Страница 24 из 37
ХорКак удержать его?.. НевыносимоМне слушать этот вопль из бездны бедствий.АяксАй-ай!.. Аякс![19] Кто только мог подумать,Что роковым окажется созвучьеМеж именем моим и криком скорбным!Поистине — стенать мне и стенать!Родитель мой[20] был первым удостоен450 Награды бранной, он от этой Иды[21]Со славою вернулся в дом родной.А я, вступив на тот же берег Трои,Я — сын его, не менее могучий, —Чья длань свершила подвиги не меньше,Отринутый аргивянами, гибну…Но твердо верю: если бы АхиллПри жизни объявил, кому наградойЗа доблесть присудить его доспех,Награду получил бы только я.460 Атриды ж, обойдя меня, вручилиДоспех ему, способному на все.Когда б глаза и ум мой не затмились,Не извратили замыслов моих,Не состоялся б этот суд неправый.Но Зевсова, с ужасным взором, дочь —Неодолимая — мне ум смутила,Когда на них я длань вооружал, —И обагрил я руки скотской кровью!Наперекор мне смерти избежав,470 Они хохочут!.. Но когда вредитьБессмертные начнут, последний трусСпасется от могучего… Что ж делать?..Богам я, очевидно, ненавистен,И эллинскому войску, и троянцамСо всем их краем… Не уплыть ли к домуЭгейским морем, бросив здесь Атридов, —Отчалить?.. Но с какими я глазамиЯвлюсь к отцу? И как потерпит он,Что возвращаюсь с голыми руками,480 Без воинских наград, не раз венчавшихЕго с великой славой?.. Невозможно!..Или к троянским броситься стенам,Там биться одному и честно пасть?..Но этим лишь обрадую Атридов…Не быть тому! Найти мне должно способОтцу седому доказать, что сын,Рожденный им, не малодушный трус.Позорно мужу долгих жаждать дней,Когда от мук не видно избавленья.490 Какая радость день за днем влачитьИ только лишь отодвигать кончину?Не нужен мне и даром человек,Питающий надежды по-пустому.Нет, благородный должен славно житьИ славно умереть. Я все сказал.ХорНикто не обвинит тебя, Аякс,В неискренности: это — голос сердца.Но перестань, оставь такие мыслиИ дай друзьям тобой руководить.Текмесса500 Властитель мой, Аякс! Для человекаНет бедствия печальней рабской доли.Родитель мой — свободный: он ли не былСреди фригийцев знатен и богат?А я в рабынях… Так судили боги, —Вернее, мощь твоя… Взойдя на ложеС тобой, Аякс, твоей навек я стала.О, заклинаю Зевсом-ДомодержцемИ ложем брачным, сочетавшим нас, —Не допусти, чтоб, отданная в руки510 Твоих врагов, обиды я узнала.Едва умрешь, едва меня покинешь,Знай, в тот же день меня захватят силойАргивяне, и нам с твоим ребенкомОбоим есть придется рабский хлеб.И кто-нибудь из них, господ, уколетМне сердце горьким словом: — Вот подругаАякса, первого в аргивской рати.Как сладко ей жилось — и вот кем стала! —Так скажет он… Тяжка мне будет доля, —520 Но срам падет на род твой и тебя.Стыдись отца, которому готовишьТы злую старость, матери своей,Годами древней, день и ночь молящей,Чтобы живым вернулся ты домой.О, сжалься, царь, над сыном! Без тебяОн будет жить заброшенным ребенкомСреди опекунов немилых. СколькоНам бед сулит обоим смерть твоя!Надеяться мне не на кого боле…530 Копьем своим мой край родной когда-тоТы разорил. Второй удар судьбы:Мать и отец в Аид переселились…Где я найду отчизну, где богатства,Тебя утратив? Ты — вся жизнь моя.Подумай обо мне — ведь должен мужО радостях любви лелеять память.В нас чувство благодарное родитсяОт чувства благодарного, — супруг,Забывший нежность ласк, неблагороден.Хор540 Аякс, хочу, чтоб ты был так же тронут,Как тронут я… Одобри речь ее.АяксОдобрю, несомненно — если толькоИсполнить согласится, что велю…ТекмессаО милый мой Аякс, я все исполню!АяксХочу увидеть сына… принеси…ТекмессаЕго упас от гибели мой страх.АяксКогда со мной был приступ?.. Так я понял?ТекмессаС тобою встретясь, мог он умереть.АяксТеперь, пожалуй, это было б кстати…Текмесса550 Но я сумела избежать беды.АяксТвою предусмотрительность хвалю.ТекмессаТак чем же услужить могу тебе?