Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 166

Ты такой слабый Брендон. Ты знал, что ты слабый.

С самого начала.

Ты знал, что не сможешь её удержать, и каждый день ловил себя на мысли, что ваше счастье слишком простое.

Слишком доброе, слишком степенное, слишком совершенное.

Ты думал, что тебе её отдали?

Думал, в жизни всё будет так просто?

Просто любишь, а тебе отвечают взаимностью? Так не бывает малыш.

-Они не грабили… - шепчет Брендон, делая шаг вперёд, и проводя рукой по красным буквам угроз. – Они её уничтожили.

~***~

-Обожаю Фултон-стрит! – восклицает Роксана, заталкивая в сумку огромную глиняную кружку, обвитую кусками старой тряпки.

Поморщившись, Клео с трудом справляется с собой и, забрав из рук подруги кружку, осматривает её с сомнением.

-Ты что, серьёзно? – Клео округляет глаза, переводя взгляд с сомнительного товара на Рокси.

-А что не так?

-Да, что не так? – берёт слово женщина, что ещё секунду назад была так любезна, когда Роксана по доброте душевной решила приобрести у неё сотканное из природных ресурсов уродство.

-Мы не можем это купить, - морщится Клео, ставя кружку обратно на прилавок, заваленный ещё большим хламом.

Старые, засаленные чужими пальцами книжки, сношенные туфли, гребешки со сломанными зубчиками и истёртые до нитей платки.

-Почему это? – засунув двадцать долларов Роксаны в карман брюк, женщина накрывает их фартуком и застёгивает куртку, как бы давая понять, что будет биться за каждый полученный цент.

Поджав губы, Клео с трудом заставляет себя смотреть в лицо опасности, вернее её олицетворению в глазах этой изувеченной временем женщины.

-Потому, что вы продаёте хлам, найденный в своём доме, что никому не нужен и заставляете таких добрых людей, как Роксана скупать его за сумасшедшие деньги.

Недоумённо нахмурившись, Роксана озадаченно заглядывает в кошелёк.

-Между прочим, это кружку сделал мой сын, - выдавливает из себя женщина, отбрасывая назад прядь седых волос.

-Даже, если бы это сделал ваш муж, мы бы не стали это покупать, - скрестив руки на груди, Клео ударяет себя сумкой по локтю. – Верните деньги.

Женщина окидывает соседние прилавки бессмысленным взглядом, словно из ниоткуда появятся её телохранители и выбросят Роксану и Клео прочь.

С шумом сглотнув, женщина неохотно запускает руку в карман и отдаёт Роксане деньги.

-Убирайтесь, - цедит она сквозь зубы. – Таким, как вы не место здесь.

-Эй, я, между прочим, из Гарлема, - отвечает Роксана, заталкивая деньги в кошелёк.

Выразительно цокнув языком, женщина демонстративно отворачивается, от чего с капюшона её куртки падает несколько снежинок и плавно ложится на кружку.

Схватив Роксану под руку, Клео тащит её в сторону.

Ноги с трудом передвигаются в кучах грязного снега. Это тебе не Манхеттен, в Бруклине улицы чистят неохотно.

-Уходим отсюда, - чеканит Клео, стуча зубами от холода, когда новые сапоги промокают под давлением выпавших осадков. – У меня ноги промокли.

-Что это за зимние сапоги, если они не приспособлены для снега? – Роксана закатывает глаза.

-Как ты вообще уговорила меня заявиться сюда. Я рассчитывала на культурный шопинг.

-Здесь вполне себе культурно! – восклицает Роксана, когда на неё едва не падает голова огромной, сырой рыбы.

-Девушки, не проходите мимо! Лучшая рыба Нью-Йорка здесь! – восклицает мужчина, чьи крепкие руки, обёрнутые в перчатки, спускают на них нечеловеческих размеров форель.

-Мамочки! – поморщившись, Роксана цепляется за Клео крепче. – Уходим отсюда!

Перейдя дорогу, они оказываются на пороге баптистской церкви, где у прохода столпились замёрзшие старушки, прижимающие к себе плохо одетых детей.

-Чёрт, забыла взять что-нибудь для них, - закатив глаза, Роксана обходит мужчину, что одиноко копается в помойке у входа.

-Вот, почему я не живу в Бруклине, - бормочет Клео, уводя взгляд от серой толпы.





Асфальт здесь был разбитым, каблуки то и дело застревали в прорехах земли.

Люди здесь были слишком серыми, потерянными и медленными. Такси проезжало редко, зато бездомных собак и кошек сновало слишком много вокруг.

С шумом сглотнув, Клео прячет руки в шарф. Одно лишь пребывание здесь исключительно усугубляло депрессию.

-Шопинг должен уничтожать депрессию, а не делать её хуже, - бросив на Роксану суровый взгляд, Клео раздражённо вздыхает, когда мимо неё проносятся двое пьяных парней.

-Прости, ты привыкла к роскоши, а здесь правда, - пожав плечами, Роксана обходит стороной мужчину, склонившегося над прилавком с засыпанным снегом, мясом.

Её рука задевает его пальто, и он резко оборачивается, едва не сбив её с ног.

-Ох, - восклицает Роксана, хватаясь за руку Клео.

-Простите, - подхватив Роксану под руку, мужчина придаёт ей устойчивое положение и девушка благодарно улыбается.

-Ну, что вы. Не стоит.

-Я думал, это моя девушка, она пропала двадцать минут назад, а район здесь… - холодные голубые глаза обводят улицу пристальным взглядом. – Скажем прямо, не внушает доверия.

Рассмеявшись, Роксана согласно кивает.

-Если вы так говорите, значит, не бывали в Гарлеме.

-Конечно, не бывал, я ведь жив.

Вновь рассмеявшись, Роксана краснеет, Клео замечает, как её кожа на щеках покрывается розовым.

-Ладно, идём, - бормочет она и тянет подругу вперёд, точно ребёнок, что не желает дать своей маме поговорить со старой подругой, встреченной на улице.

-Ещё раз извините, - мужчина слабо улыбается, стряхивая со светлых волос хлопья падающего снега.

Роксана что-то отвечает ему и Клео нетерпеливо притопывает ногой, смотря вперёд.

Обернувшись к ним, она вновь тянет подругу за руку, но та словно впечатывается в асфальт.

-На Манхеттене есть чудный магазин, я гарантирую, такого вы не найдёте нигде.

-Мне нужно записать название, я не доверяю своей покрытой пылью памяти, - достав из кармана пальто телефон, мужчина быстро нажимает на экран.

Странно, что такой, как он блуждает по этому району.

Дорогой костюм, пальто от Ричарда Джеймса, золотые часы, гремящие на запястье. Благородная россыпь крохотных морщинок у глаз, на вид ему было лет тридцать, но судя по загару и идеально гладким щекам, он ухаживал за собой, а значит больше тридцати.

-А вот и я, - новый голос заставляет Клео облегчённо выдохнуть, наконец-то флирту придёт конец.

-Мы вас… - из-за спины мужчины показывается хрупкая фигурка и, поймав взгляд огромных голубых глаз, Клео застывает. – Эсса?

Недоумённо нахмурившись, девушка старательно вглядывается в лицо Клео, пытаясь уловить знакомые черты.

Выглядит она роскошно. Волосы спрятаны под белоснежной шапочкой, на ней идеальные белые перчатки, теряющиеся под пальто от Джорджио Армани. Широкие белые брюки прячут крупными складками сапоги.

-Мы… - её нежный голосок теряется на полуслове и глаза изумлённо округляются. – Клео Макалистер?

-Вы знакомы? – мужчина переводит недоумённый взгляд на Клео, на его губах появляется заученная для новых знакомств улыбка, когда Эсса испуганно хватается за его руку.

-Виделись… один раз, - шепчет девушка. – Ладно, нам…

-Эсса, я нашёл ещё одну вспышку для тебя.

Рокси и Клео бросают друг на друга недоумённые взгляда, когда из-за спины мужчины появляется очередная знакомая фигура.

-Логан?!

Он замирает, и крохотная коробочка падает из его рук, теряясь на асфальте в комьях грязного снега.

Дыхание Клео становится частым, сердце выбивается из привычного ритма и кажется, стучит по всему телу. Она словно превращается в мышцу, отбивающую сбитый ритм.

Он кажется бледным, на лбу испарина, вокруг шеи замотан тёплый шарф, глаза горят болезненным блеском.

На спутанные пряди тёмных волос падают комья снега и мгновенно тают, от чего по лбу стекают холодные капли.

Клео закусывает губу, и глаза наполняются слезами. Она чувствует себя униженной.