Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 78



— А Королева никогда не делает подарков, не ожидая что-нибудь взамен, — в своей обычной спокойной манере добавил Грегори. — В данном случае, ожидания связаны с тем, что Баба Яга должна следовать законам Королевы, пока находиться по эту сторону, а когда возникает проблема, связанная с людским миром, Баба призывается в Иноземье, и должна сделать все возможное для ее решения.

— А иначе, — пробурчала Баба. — Всегда это гребаное "а иначе".

Лиам заткнулся и продолжил идти.

Спустя какое-то время главный проход перешел в маленькую круглую комнатку, где Лиам смог, наконец, выпрямиться. Его шея и спина болели от того, что он шел скрючившись, а колени ныли от ходьбы по неровной поверхности. Баба, хоть и была почти такого же роста, но, казалось, на нее все это нисколько не повлияло, несмотря на то, что немного паутины висело на ее украшенной камнями, сетке, сдерживающей непокорные локоны. Все Всадники выглядели слегка помято, особенно великан Алексей.

Они немного постояли, выравнивая дыхание, глядя на два совершенно одинаковых тоннеля, которые расходились в противоположные стороны. Не было ни одной зацепки, в какой ушла Майя. Лиам исследовал пол, в надежде на подсказку, что-то вроде маленького отпечатка обуви или указателя с пометкой "вам туда". Но ничего не было.

— Вот дерьмо, — пробормотал он. — Ну и что теперь? Может разделимся?

Баба прошла сначала в одну сторону, потом в другую, затем решительно указала на туннель, который тянулся влево.

— Этот, — сказала она.

Лиам скривился.

— Опять магия? — спросил он.

Она покачала головой, и уголок ее губ приподнялся, демонстрируя свою фирменную полуулыбку. Она присела перед правым проходом.

— Подойди сюда и скажи мне чем пахнет.

Немного озадаченный, он выполнил ее инструкции, а про себя подумал, что она слишком долго жила с собакой. Драконом. Да без разницы.

— Пахнет как обычно в пещере, — сказал он, с отвращением скривив нос. — Сыростью, грязью и пометом летучих мышей.

— Хорошо, — Баба подвинулась к другому проходу. — А здесь?

Лиам принюхался.

— Сыростью, грязью, … весной.

Его глаза расширились, когда он почувствовал дуновение, которое принесло запах цветов, солнца и молодой травы.

— Именно, — кивнула Баба. — Это и есть Иноземье. Дверь, наверное, уже близко. Пошли.

Она припустила к проходу, так что Лиаму и остальным пришлось ее догонять прежде, чем исчезнет свет.

Несколько минут спустя заплесневелые стены кончились сводчатым проходом, который сверкал и немного рябил, заполненный туманом, напоминая лунный свет, переплетенный с первыми лучами солнца, прорезающиеся сквозь утреннюю дымку. Это зрелище заставило его кожу покрыться мурашками, и в тоже время его влекло туда всей душой, как зов Сирены, который вынуждал стремиться войти туда, даже если бы Майя и не была на той стороне.

— Приготовься, — прошептала Баба, схватив его за руку, и они вместе прошли туда, выйдя с другой стороны и попав в невероятное место, где все выглядело также, и в то же время другим, совершенно невероятным образом.

Для начала, с небом было что-то не так. Над головой висело три луны, и одна из них немного криво, складывалось ощущение, что после того, как она упала, ее в спешке повесили обратно. Свет слишком тусклый, чтобы быть солнечным, скорее неясный ночной полумрак, он высвечивал потрясающий пейзаж из синих и фиолетовых деревьев; малиновая трава шла волнами от несуществующего ветерка, и была усеяна цветами таких расцветок, для которых у него не было даже названия. Необычного вида птицы рассекали затемненное небо, ужасающие и прекрасные, они как будто специально создавали сумерки.

— Добро пожаловать в Иноземье, — произнесла Баба и отпустила его руку, чтобы вынуть меч из ножен. Длинный, серебристый меч недобро блеснул в холодном сиянии луны, и Баба сама вдруг стала похожа на сказочного персонажа; в равной степени более красивой и более смертоносной, чем когда-либо была на той стороне.

Странным образом, Лиам находил ее еще более привлекательной — своего рода магия, так как он не мог бы сказать, что такое возможно.

— Ух ты, — сказал он, не сумев подобрать ничего другого.



Баба сверкнула улыбкой, снова становясь просто Барбарой.

— Красиво, правда? Я знаю, что нужно время привыкнуть к этому, так как ты никогда здесь не был. Но, к сожалению, у нас нет времени, чтобы ты смог постепенно приспособиться. Нам нужно найти Майю, прежде чем она снова что-то затеет.

Лиам осмотрелся, — голое поле, а за ним деревья. Не было ни малейшего признака, что кто-то здесь побывал до них, ни одной примятой травинки или намека на след.

— Как? — спросил он.

Ее хищная улыбка стала только шире, Баба вытянула длинный золотистый волос из бархатного мешочка, висевшем на ее талии. Волос свисал у нее между пальцев, и в этот момент она была похожа на дочку бедного мельника из сказки о Румпельштильцхене, которая перепряла солому. (Румпельштильцхен сказка братьев Гримм о злом карлике, способном создавать золото из соломы, спрядая её — прим.ред.)

— Помнишь это?

Крайне озадаченный, он уставился на него.

— Это ведь волос, который ты взяла из машины Майи?

— Это, — торжественно произнесла Баба, — волос Майи.

Она осторожно положила волос на плоскую поверхность меча, и волос тут же к нему приклеился, словно по волшебству.

— Поскольку этот волос — часть ее, то он будет тянуться к ней обратно, и приведет нас прямо к Майе, и не имеет значение, где она прячется.

Алексей хохотнул, хотя Лиам до сих пор ничего не понимал, пока Баба на начала медленно поворачиваться по кругу, держа прямо перед собой меч, ему это очень напомнило "волшебную лозу", Лиам однажды видел как один старик использовал ее для определения местонахождения скрытого источника. Когда она поравнялась с линией деревьев, находящиеся по обе стороны от темной тропинки, волос начал светиться, затухая, когда кончик меча двинулся дальше, и снова разгорелся, когда она вернула его обратно.

— Как удобно, — воскликнул Лиам, когда они стали спускаться по пологому склону в сторону деревьев. — В Полицейской Академии нас этому почему-то не учили.

Пронзительный крик разорвал тишину, полдюжины кентавров показались из-за леса: они размахивали остро заточенными мечами, рассекая воздух. За их спинами стояло разношерстное войско, состоящее из острозубой нечисти с длинными когтями, которая бежала, ползла и летела в сторону новоприбывших. Никто из них не был дружественно настроен, их вид говорил о том, что они вполне в состоянии нанести серьезные увечья. Лиам сглотнул и потянулся за пистолетом, пытаясь понять, куда лучше целиться в этих полулюдей-полуконей.

— Так как у меня нет меча, надеюсь мой пистолет здесь нормально работает.

Баба кивнула, ее глаза были сосредоточены на враге впереди.

— В некоторой степени он будет работать здесь лучше, чем дома, так как большинство существ Иноземья не переносят свинец, больше чем железо.

Он выдохнул и немного расслабился, зная, что у него все еще есть функционирующее оружие. Он был не уверен, как здешние странные правила могут повлиять на что-то столь "человеческое".

— К тому же, — добавила она, как само собой разумеющееся, — большинство существ здесь никогда не были на твоей земле, поэтому они вообще не знают, что такое пистолет. Значит, они точно не будут его бояться, пока ты кого-то не пристрелишь.

— Вот как, — произнес Лиам. — В таком случае, будем надеяться до этого не дойдет.

Но это не помешало ему вынуть оружие и крепко сжать его. Возможно, оно и не напугает местных обитателей, но уж точно заставляет чувствовать себя более уверенно.

Грегори мрачно кивнул Бабе, а в его руках зловеще сверкнул ятаган.

— Вы двое идите и найдите мальчика. А мы позаботимся об этих.

Он с остальными Всадниками начал спускаться с пригорка навстречу приближающейся орде, в глазах Алексея уже зажегся огонек берсерка.