Страница 125 из 127
Но последних слов Лисса не услышала. Она вдруг поняла, как изменить вектор магического потока, и с головой нырнула в решение задачи.
Когда занятие подошло к концу, и она уже намылилась рвануть к своему любимому Джимми, прабабушка, лукаво улыбнувшись, сообщила:
— Мне кажется, кто-то из твоих друзей сейчас находится в гостях у твоего знакомого, которого ты посещаешь на Астирии.
Какое заковыристое предложение! Лисса с ходу даже не поняла о чем речь, а потом сообразила:
— Бетти? Бетти? Я верно догадалась?
Древнейшая улыбнулась и пожала плечами:
— Милая, для меня они все на одно лицо. Хотя… Это девушка и к тому же дракон. Золотые драконы — мои любимые создания. Жалко, мало их осталось. Хочешь с ней увидеться?
— Конечно хочу!
Лисса аж подпрыгнула от восторга.
— Тогда я тебя не задерживаю.
Золотистый туман перехода на мгновение накрыл Лиссу, а когда он рассеялся, она увидела себя на знакомой полянке. Окно кабинета Сарториуса было широко раскрыто, и оттуда доносился голос Беттины.
Лисса вскочила и побежала прямо в дом. Влетела как метеор в кабинет магистра и выпалила:
— А вот и я!
Ей навстречу вылетел маленький золотой вихрь: Бетти вскочила и бросилась обнимать подругу.
— Лис, Лис, как я рада! Как мне тебя не хватало!
Умиленный Сарториус чуть не расплакался. Он даже достал из кармана большой клетчатый носовой платок и сделал вид, сто сморкается, а сам украдкой стер слезу. Эти чудесные девочки на старости лет сделали его жизнь интересной и и наполненной, и видеть, как они дружны, как рады видеть друг друга было невыразимо трогательно.
Лисса рассмотрела Беттину и отметила, что та неплохо выглядит. Немного похудела и побледнела, но ей даже идет. А вот глаза… Хоть они всегда были золотыми, но никогда так не сияли.
— Бет, с тобой что-то случилось? Ты какая-то не такая.
Беттина потупилась и покраснела:
— Ой, Лис, случилось. Даже не знаю, как сказать.
— Скажи как есть.
— Ну, во-первых, я за Саварда замуж вышла.
Лисса разинула рот и плюхнулась на попу. Хорошо, что на ее пути оказался стул, так что девушка не ударилась, но в моральном смысле стукнуло ее довольно крепко. Чего-чего, но этого, да еще в такие короткие сроки, она не ожидала.
Сообразив, что про замужество она еще успеет расспросить подругу, Лисса выпалила:
— Это во первых. А что во-вторых?
— Во-вторых я теперь дракон. Вон, магистр свидетель.
— Супер! То-то прабабушка плела что-то про золотого дракона, а я не поняла ничего. Ты теперь умеешь обращаться?
— Ага. И между мирами перемещаться.
— Ура!
Лисса вскочила и закружила Беттину по комнате. Она прыгала и визжала от радости.
— Здорово! Как же здорово! Ты теперь настоящий сильный маг, а еще и золотой дракон впридачу! Бетти, Бетти, я так рада!
Затем она вдруг остановилась и заглянула подруге в глаза:
— Бет, а Савард здесь при чем?
Девушка удивленно уставилась на бестолковую:
— Ну как же… Только так с меня блок на магию и удалось снять. Герулен такой хитрый ход придумал: выдать меня как положено, по закону, замуж. В процессе заклятие должно было разрушиться, так оно и вышло.
Лисса все так же не желала понимать.
— Выдать за Саварда? Слушай, Бет, нам надо поговорить о своем, о девичьем… Магистр, — обратилась она к Сарториусу, — Можно мы с Бетти в саду посекретничаем?
Старый маг ласково ей улыбнулся:
— Хорошо, девочки, погуляйте, поговорите по душам. А потом возвращайтесь, Менира в честь Бетти торт испекла.
Стоило обеим девицам вступить под сень росших возле дома деревьев, как Лисса набросилась на Беттину, собираясь вытрясти из нее все подробности. Тут уж деликатностью не пахло: Лисса желала знать даже то, о чем Бетти предпочла бы умолчать.
Она выслушала всю историю до того момента, когда Герулен перенес молодоженов в спальню, и впилась в подругу как пиявка:
— Бет, как ты решилась на такое? Ты ведь его не любишь. Или любишь?
— Лис, что ты прицепилась: люблю-не люблю. У меня выхода не было, тебе это понятно? Или так, или никак.
— А он?
— А что он? У него тоже выхода не было. Он же обещал мне помочь, вот и помог в меру своих возможностей.
— То есть… Вы с ним… И это был акт взаимопомощи?!
Бетти сделал пару шагов вперед, так, чтобы на ее лицо упала густая тень.
— Лис, я еще раз тебе повторяю: я не хочу это обсуждать.
— Даже со мной?
— Ни с кем кроме самого Саварда. Вер… По сути, он пожертвовал собой. Ведь если наш брак не задастся, то он останется со мной связан до самой смерти.
— Твоей?
— Скорее его: золотые драконы живут долго.
Лисса наморщила нос и надула губы, затем ляпнула:
— А как это было?
Бетти быстро обернулась к ней:
— О чем ты?
— О том самом…
И, встретив гневный взгляд подруги, затянула жалостно:
— Ну, Бет… Ну пожалуйста… Я хочу знать… Как это было? Ужасно? Гадко, противно или?…
Бетти вдруг задумалась.
— Нет, ничего ужасного и гадкого, тем более противного. Больно было немного вначале, а так… Скорее приятно. Он очень нежный и ласковый…
— Кто? Ты о ком говоришь?
— О Вере, — улыбнулась Бетти, — О Саварде.
Лисса аж попятилась от изумления.
— Это он нежный и ласковый? Поверить не могу. Это кто-то другой, Бет. Кто-то другой в его теле, не иначе. А он тебе что-нибудь говорил?
— Сказал, что любит. Может, и правда любит.
— А ты?! Ты его тоже любишь?
Тут Бетти рассердилась окончательно:
— Лис, прекращай! Мне уже надоели твои глупые вопросы. Не знаю, люблю я его или нет, но отношусь хорошо. Очень хорошо. И он теперь мой муж, а я — его жена. Значит, я должна быть рядом и о нем заботиться. А я бросила его и сбежала.
— Как?
Лисса аж рот раскрыла. Такой безответственности от подруги она не ожидала. Так могла поступить она, но отнюдь не Беттина.
Та явно чувствовала себя не в своей тарелке. Бедную Бетти угнетал собственный поступок. Она попробовала объясниться:
— Понимаешь… Я утром проснулась, вышла на балкон, и вдруг… Превратилась.
— Больно было?
— В первый раз? Ужасно! Но всего лишь пара мгновений, а потом я почувствовала такую легкость, такое счастье, такое блаженство — описать не могу. В общем, раскрыла крылья и полетела, забыв обо всем. Только здесь вспомнила, что я вообще-то замужем теперь.
В первый раз за сегодня Лисса подумала, что понимает подругу. Она заговорила о том, что знала из учебников:
— Я читала, что дракон и его человекообразная ипостась — это две разных личности. Постепенно они сближаются, но это происходит далеко не сразу. В виде дракона ты можешь совершать поступки, которые никогда не совершила бы в виде человека. А еще драконы — существа безответственные. Я не понимаю, как тебя, с твоей беспредельной честностью и совестливостью угораздило стать драконом., - и тут же перекинулась на Саварда, — По-твоему, он обиделся?
— Не знаю, — пожала плечами артефакторша, — Я бы на его месте обиделась. А он… Он добрый, Лис, он очень хороший. Я надеюсь, он меня поймет.
В ее золотых глазах блеснули слезы. Лисса бросилась утешать подругу:
— Ой, только не плачь, Бетти… Не надо. Он же у нас не дурак, хоть и зануда. Он поймет. Обязательно поймет, ты только не реви, слышишь?!
Беттина извлекла откуда-то носовой платок и вытерла глаза. Затем спокойно, как будто не плакала только что, спросила:
— Как по-твоему, что мне теперь делать? Вернуться в Академию?
— Только не это! — уверенно произнесла Лисса, — Там же твои родственнички прекрасные. У Саварда и так будут неприятности, зачем же усложнять ему задачу? Этот Герулен такой жук, он все уладит ко всеобщему удовольствию, но на это нужно время. Так что я бы тебе туда соваться не посоветовала.
Беттина всегда удивлялась, как легкомысленная Лисса иногда ухитрялась давать разумные, правильные, взвешенные советы. Это был как раз такой случай. Спорить с ней желания не было, но она-то задавала вопрос что ей делать, а не что не делать ни при каких условиях. Так что Бет снова повторила: