Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 68

— Да, лэрд, вам и впрямь надо на ней жениться, — сказал кто-то из мужчин.

Потом послышались другие голоса: мужчины снова и снова уговаривали лэрда Маклауда жениться на Мойре. И вскоре Эйли уже стало казаться, что это никогда не кончится.

А затем вдруг раздался голос Рори:

— Я не могу это сделать. Потому что женюсь на леди Эйлианне.

Эйли закрыла глаза и с облегчением вздохнула. Да, она заявила, что не выйдет замуж за Рори, но все же испытывала величайшее облегчение. Ведь Рори все-таки не позволил своим людям принудить его к браку с Мойрой Маклейн.

Заявление лэрда было встречено гробовым молчанием. Наконец кто-то с презрением в голосе прокричал:

— Ты жертвуешь нами, чтобы жениться на воровке! Ты предал нас!

И тут же раздались возгласы протеста, — очевидно, некоторые все же поддерживали Рори.

Дрожа от гнева, Эйли преодолела последние ступеньки лестницы. Как они смели сомневаться в верности своего лэрда после всего, что он для них сделал? Ведь он думал только об одном — о благополучии своих людей.

Спустившись с лестницы, Эйли остановилась у входа в зал, откуда могла видеть почти всех собравшихся: Она сразу же заметила Рори в килте и в пледе, стоявшего на помосте. И почему-то вдруг подумала: «Интересно, а горцы действительно ничего не носят под килтами?» Рядом с Рори стояли Йен, Фергус и Айдан, причем последний то и дело поглядывал на брата — словно хотел что-то ему сказать.

Но тут Рори обвел взглядом толпу и, положив руку на плечо Йену, громко проговорил:

— Леди Эйлианна не воровка! Она просто думала, что спасает флаг от Маклейнов. Может, она и ошиблась, но не более того. Ты обвиняешь ее, Макдоналд, но сдается мне, ты сейчас был бы без ноги, если бы не она.

— Так ведь это потому, что она ведьма! И все это исцеление — колдовство! — прокричал кто-то из мужчин.

— Да-да, колдовство! — подхватили другие.

Коннор подергал Эйли за рукав.

— Может, вам лучше вернуться в свою комнату, миледи?

Она покачала головой. Конечно, тяжело было слышать о себе такое, но Эйли хотела знать, как к ней относится клан. И тут Рори вдруг посмотрел в ее сторону, — должно быть, почувствовал ее присутствие. Взгляды их встретились, и он едва заметно кивнул ей. Потом вновь заговорил:

— Я никому не позволю чернить имя леди Эйлианны. Она скоро станет хозяйкой Данвегана, и вы будете обращаться к ней так, как должно обращаться к хозяйке. Вы меня поняли?!

— Но что она принесет нам?! — крикнул кто-то из толпы.

Эйли заметила в глазах лэрда искорки веселья. Снова взглянув на нее, он прокричал в ответ:

— Меня волнует не то, что она принесет клану, а что она принесет мне!

Его слова были встречены громким хохотом, и это немного разрядило напряжение в зале. В последний раз взглянув на Эйли, лэрд подмигнул ей, и она, вспыхнув, передернула плечами. Когда же Рори снова обратился к своим людям — на сей раз заговорил о предстоящем сражении с Макдоналдами, — Эйли взглянула на своего спутника и тихо сказала:

— Коннор, если ты не возражаешь, я бы хотела спуститься к озеру.

Юноша улыбнулся и так же тихо ответил:

— Конечно, мы можем попробовать, миледи, если хотите.

Едва приблизившись к каменному уступу, Рори заметил Эйлианну. Ее чудесные белокурые локоны поблескивали на солнце, и она сейчас походила на морскую нимфу, выброшенную волной на берег. Эйлианна сидела на плоском камне, подобрав подол платья до коленей и опустив ноги в воду. Приблизившись к ней, Рори проворчал:

— Кажется, я велел миссис Мак не позволять тебе вставать сегодня с постели.

Губы ее тронула улыбка. Пожав плечами, она ответила:

— Полагаю, тебе давно пора понять, что я не люблю подчиняться приказам.

— Я прекрасно это знаю. — Рори присел рядом с ней на корточки и взглянул на ее ногу. — Что ж, выглядит не так плохо, как раньше.

Он осторожно обвел пальцем огромный синяк, уже давно пожелтевший.

— Вода холодная… Она помогает снять опухоль, — пробормотала Эйли.

Рори скользил пальцами по ее ноге все выше, и она едва удерживалась от стона — его прикосновения необычайно возбуждали.

Тут он уселся рядом с ней на камень и, наклонившись, прижался губами к ее губам. Эйли тотчас же обвила руками его шею и запустила пальцы в густые черные волосы. «Какие же сладкие у нее губы», — промелькнуло у Рори. Он вдруг понял, что ему ужасно хочется увести ее куда-нибудь, туда, где им никто не помешает и где он сможет забыть о предстоящем сражении и обо всех угрозах, нависших над кланом. Но одной этой мысли оказалось достаточно, чтобы он мгновенно прервал поцелуй и отстранился от Эйлианны. Взглянув на нее, Рори пробурчал:

— Если ты не поостережешься, я уложу тебя на спину прямо здесь, у озера.

Эйли провела пальцами по его килту и тут же почувствовала, как дернулась от ее прикосновения возбужденная мужская плоть.

— Трава… На траве было бы лучше, — пробормотала она чуть хрипловатым голосом.

— Да, конечно. Но будь уверена, это дало бы клану еще больше пищи для пересудов.

— Да, верно. Я… э… забыла.





Он глухо застонал, когда она снова провела пальчиками по килту, и, поцеловав ее в шею, спросил:

— Может, пойдем в твою комнату? Мы могли бы продолжить начатое.

Эйли лукаво улыбнулась:

— Это такой ловкий способ удерживать меня в постели?

Рори рассмеялся.

— Да, верно. А что, поможет?

Он откинул волосы с ее разрумянившегося лица.

— Думаю, что поможет. — Она обвела пальчиком его губы. — Но не могли бы мы побыть здесь еще немножко? Сегодня такой чудесный день.

— Да, чудесный, — согласился Рори. — И озеро замечательное. Тебе ведь здесь нравится, верно? Пожалуй, мы могли бы поселить тебя здесь.

Эйлианна скорчила забавную гримасу.

— Ужасно смешно. Почти так же смешно, как то, что ты сказал в зале.

Рори ухмыльнулся.

— А что я сказал в зале?

Эйли закатила глаза.

— Ну… ты же помнишь. Ты заявил, что мы с тобой поженимся, хотя я сказала тебе, что этого не будет.

Она постучала пальцем по его груди.

Рори рассмеялся и поднес ее пальчик к губам.

— Ты же прекрасно знаешь, что хочешь выйти за меня, душа моя. Просто слишком упряма, чтобы признаться в этом.

— Упряма? При чем здесь упрямство? Я не выйду за тебя, Рори. Мне не нужен муж, который женился на мне только потому, что у него не было выбора, и потому, что он чувствовал свою ответственность за меня. — Она покачала головой. — Ох, что бы это был за брак?

— Лучше, чем у многих других, — заявил Рори.

Он взглянул на мерцающие воды озера, потом снова посмотрел на Эйли.

— Значит, ты хочешь, чтобы я женился на Мойре, так, что ли?

Она отвернулась, но он, взяв ее за подбородок, заглянул ей в глаза:

— Ответь же мне, Эйлианна. Только честно.

— Нет, я не хочу, чтобы ты женился на ней. Ну, теперь доволен?

Он прикоснулся губами к ее губам.

— Да, очень доволен. Оглашение скоро будет сделано, и мы поженимся после того, как встретимся с Макдоналдом на поле битвы.

— Рори, я ведь не сказала «да».

— Скажешь.

Она покачала головой, потом вдруг в задумчивости проговорила:

— Знаешь, мне очень трудно понять эту твою вражду с Макдоналдами. Почему вы не можете встретиться и обо всем договориться?

Он нахмурился и проворчал:

— Мы уже не раз говорили об этом, Эйлианна. Ты ничего не понимаешь…

— Да, конечно… Я и забыла… Ведь я всего лишь женщина. Но дело в том, что я та самая женщина, которая будет выхаживать вас всех, когда вы притащитесь едва живые с поля битвы.

— Мы будем не едва, а вполне живые.

— Но в прошлый раз ты чуть не умер, Рори. — Эйли заморгала, и он увидел, как на ресницах ее заблестели слезы. — А в следующий раз тебе, возможно, так не повезет, и я… Я не знаю, смогу ли это пережить…

При последних словах она всхлипнула.

Он зарылся лицом в ее волосы. Ох, как бы ему хотелось успокоить ее, заставить понять, что в его мире, в его времени по-другому нельзя — приходится драться зато, что принадлежит тебе.