Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 43

— О мой юный взрыватель, как я рад тебя видеть! — приветствовал Лоран.

— И я вас учитель. Управление сознанием вне тела дается мне пока тяжело. Я еще слишком неопытен чтобы находится здесь долго, поэтому сразу перейду к делу.

— Понимаю. Чем я могу помочь моему любимому ученику.

— В Лимории мы наткнулись на ужасное чудовище. Одним ударом когтей оно разрывало всадника вместе с лошадью. Но зверь нас не тронул. И к своему удивлению мы обнаружил татуировку ордена у него на груди. У меня есть подозрение, что это наш брат. Я хочу помочь ему, но не знаю как, — голос Дарэта звучал, словно тихое эхо, будто легкий ветерок из окна, он был приглушен и прерывист. Так могли говорить только призраки.

Учитель выдохнул дым и настороженно сказал:

— Это действительно наш брат. Я знал несколько талантливых учеников, которые владели искусством обращения. Но как понять, который из них в теле чудовища?

— Он заколдован?

— Не знаю, заколдовали его или он сам обернулся, но знаю одно: ты поступил верно, тем, что вызвался помочь. Негоже бросать своих братьев в беде.

— Учитель прошу скорее, мои силы слабеют. Что мне делать?

— Необходимо много энергии для обращения зверя. Приготовь большое магическое зелье и выпей его. Прочитай сильное заклинание отмены — сымпровизируй текст. Но чтобы все получилось, тебе потребуется узнать имя заколдованного человека. В конце заговора назови его задом наперед. Я верю — ты справишься. В тебе достаточно силы, чтобы разрушить такую вещь. Прислушайся к себе и поймешь, что нужно делать.

— Благодарю вас учитель. Я был рад повидаться.

Дарэта потянуло назад с огромной скоростью. Он буквально влетел в свое тело. Парень вскрикнул от неожиданности и упал с валуна. Ким беспокойно на него посмотрел.

— С тобой все в порядке? Все это время ты бормотал себе что-то под нос.

— Я разговаривал с учителем Лораном, используя внетелесный полет. Он сказал, что мне делать. Мы обратим его обратно. Мне только нужно как следует подготовиться.

— Разговаривал с учителем? Ты хоть привет передал от меня? — Асфелиер слегка посмеялся и добавил: — завидую я твоей магии. Порою, ты вытворяешь такие вещи при помощи нее, что в голове не укладывается как ты это делаешь? Внетелесный полет! Ха!

— Сила Магнэлиуса, ты же знаешь. Так уж вышло, что она досталась мне. Ну и конечно грех ей не пользоваться. Зато ты стреляешь метко, как бриарийский лучник.

— Что есть, то есть! Уж в этом мастерстве тебе со мной не тягаться, — ответил Ким с гордостью и бахвальством в голосе. Попутно он подергивал тетиву лука на плече.

— Ну, я неплохо метаю ножи, так что…

— В этот момент монстр проснулся. Его разбудил манящий запах жареного мяса. Ким как раз только снял зайчиков с вертелов и держал их за ноги в руках. Роняя слюну на пол, чудище негромко зарычало и стало приближаться. Асфелиер побелел от ужаса.

— Лучше отдай, — смеялся Дарэт, — пока сам не стал обедом.

Серый Охотник подбросил одного в воздух. Бестия поймала его налету и мгновенно расправилась. В следующий миг монстр резко сблизился с Кимом. От неожиданности тот упал на землю. В последний момент парень успел швырнуть в пасть второго зайца. Зверь с хрустом проживал добычу, а затем громко отрыгнул. Слюна забрызгала Асфелиера с ног до головы. Чудовище резко развернулось и, промчавшись мимо Дарэта, скрылось в своем логове. Дарэт не в силах сдержаться хохотал как мог. Вид мокрого Кима забавлял не на шутку. Словно мокрая курица он сидел в абсолютной растерянности и недоумении.

— Отвратительно! И зачем я только согласился на все это? Подавись проклятая тварь!!! Оставила нас без завтрака! Подавись!!! — Парень вскочил на ноги и топнул ногой.

Из пещеры послышалось упреждающее рычание, от которого, Ким вздрогнул и, пошатнувшись, снова упал. Он так и остался сидеть в глупой позе боясь пошевелиться и разозлить зверя. Дарэ хохотал, не переставая, а когда смог успокоиться, то сказал другу:

— Не забывай, что это непросто чудище, но бывший человек. Оно все понимает, хоть и смутно. Когда я расколдую его, ты сможешь взыскать свой долг сполна.



— Тфул-нак! Похоже, оно не понимает, что оставило нас голодными. Взыщу!!! Еще как взыщу! Он будет месяц добывать для меня пропитание, пока я его не прощу за позор.

— Его память и сознание затуманены — ты должен мне помочь. Пока я подготовлю заклинание и выясню имя, найди столько волшебных корней, сколько требуется для приготовления большого магического зелья. Надеюсь, ты внимательно слушал на уроках алхимии. Судя по твоим зельям радости, думаю, что внимательно. Поможешь?

— Я-то слушал внимательно, но почему мне всегда достается грязная работа? — Ким был явно недоволен. — Почему бы тебе не отправиться на поиски корней?

— Друг мой, ты прекрасный боец и шпион, но совершенно никудышный маг. Конечно и я могу поискать ингредиенты, если ты сможешь составить заклинание отмены и, установив с чудовищем психический контакт, умудришься выяснить его имя.

— Я отличный боец и шпион, а также прекрасный стрелок и не собираюсь спорить с высокомерным магом. — Закинув лук на плечо, он медленно побрел меж деревьев.

— С боевым магом! — крикнул Дарэт вдогонку.

Он погрузился в свои мысли, пытаясь найти нужные фразы для обряда. Слова играли здесь второстепенную роль. Важнее было осознание самого действия, направленного на объект. Полное его представление в мельчайших деталях трансформации и преображения. Интуиция подсказывала что делать, будто он знал заранее, хотя и не знал откуда.

— Концентрированное магическое зелье подымет сильную активность психической энергии до нужного уровня. Осталось только узнать его имя, но ка-а-ак?

Дарэт проник в сознание существа. Он долго пытался установить связь, но разум человека внутри был практически утерян. Маг безуспешно пытался до него достучаться.

— Ну же! Скажи мне свое имя! — Память бедняги сильно перемешалась с животным началом. — Ну давай же! Вспомни, как тебя зовут!!! — Ответа так и не последовало.

Прошло около меры времени (72 мин) безрезультатных попыток. Дарэт терял терпение. В какой-то момент разум зверя проявил бурную реакцию и вышвырнул сознание парня из своей головы. Монстр очнулся. Из пещеры раздался жуткий рев, а за ним сквозь рычание последовала фраза: «Ба-а-а…ррр…ла-а-ак!!!». Чудовище застонало и стихло.

Дарэт не сразу понял ее значения, но вдруг до него дошло.

— Ведь это и есть его имя. Барлак!!!

На рев прибежал перепуганный Ким с обнаженным мечом в руке:

— Ты в порядке? — Его лицо выражало тревогу, а глаза бегали по сторонам.

— В порядке. Я узнал его имя и подготовил заклинание. Ты нашел ингредиенты?

— С трудом нашел пять корней: думаю, этого хватит. Здесь они практически не растут. В Лимории трудновато с ингредиентами при удалении от юга. Основные поставки идут из страны Сияющих Озер. Там этих корней, как грибов после дождя. Говорят, у них есть ивовые леса. Так вот там полезные растения растут на каждом шагу — целая кладезь природных богатств. А нам нужно было запастись в Трех Пальмах. Как ты помнишь в субтропических лесах всегда полно всяких ингредиентов. Для них там похоже раздолье.

— Да уж, надо было действительно задержаться там. Об этом я не подумал. Я удивлен, что тебе удалось найти здесь хоть что-то. Я никогда не сомневался в твоих способностях. Этого вполне хватит. Откуда сведения про поставки корней?

— Рассказывали в убежище. Просто я очень общительный. В ордене много опытных ликвидаторов, которые немало путешествовали по свету. Я любил поболтать с ними в свободное время. Многие мои истории от них. Но и немало почерпнуто из книг.

— А я общался только с тобой или мастерами, — с досадой ответил Дарэт.

— Неудивительно, что ты маг. Все маги странный народ… и замкнутый!

— Ладно, прекрати. Давай займемся делом, пока наш друг не сбежал.

— Скорее — твой друг, а мне и тебя хватает. — Ким усмехнулся и отдал корни. Его ладони были грязными от сырой земли. Видимо он накапал их вручную.