Страница 24 из 69
— Как любезно с вашей стороны избавить меня от необходимости разыскивать вас. — Виконт указал на стул, который Спек предусмотрительно поставил рядом с хозяином. — Присаживайтесь и расскажите мне, что заставило вас покинуть игорный ад так рано.
Незаметным жестом Рейн отпустил Спека. Дворецкий вышел, не говоря ни слова.
— Обойдемся без любезностей, Типтон. Я не так доверчив, как моя сестра.
— Которая из них? Прелестная Уинни или подкидыш Бидгрейнов, Девона? — Рейн сложил пальцы домиком, а потом развел их с задумчивым видом. — У Бидгрейнов красивые дети. Жаль только, что им не хватает здравого смысла.
Брок, отказываясь садиться, положил руки на спинку кресла, в котором сидел Рейн.
— Вы меня удивляете, Типтон. Я думал, мы слегка потанцуем, прежде чем перейдем к главному.
Рейн невозмутимо смотрел в глаза противнику.
— У вас странные взгляды на жизнь, раз вы полагали, что я захочу с вами танцевать.
Он едва не улыбнулся, видя, что Брок с трудом сдерживается, чтобы не взорваться. Рейн оценил его выдержку. Это давало виконту основания надеяться, что молодой человек еще не окончательно испорчен сомнительными личностями, с которыми предпочитал водить компанию.
— Раз уж вы желаете сразу же перейти к делу, что вы думаете по этому поводу?
Спрятанный нож скользнул из левого рукава Брока и ловко опустился ему в руку. Острое, как бритва, лезвие застыло в опасной близости от горла Рейна.
Виконт криво усмехнулся. Спек на старости лет потерял нюх, раз пропустил этот нож. Для человека, глядевшего в глаза неминуемой смерти, Рейн держался на удивление спокойно.
— Похоже, преимущество на вашей стороне. Вопрос в том, сумеете ли вы им воспользоваться.
Прядь белокурых волос, свесившаяся на лицо Брока, придавала ему залихватский вид. Лицо молодого человека было напряжено, на лбу выступил пот. Он понимал, что затеял игру, в которой ставки превышают его возможности.
— Вы насмехались надо мной и над нашей семьей. Вы играете чувствами моей сестры. Неужели вы думаете, что кто-нибудь возмутится и сочтет несправедливым, если я перережу вам горло? Да я стану самым популярным человеком сезона!
— Вполне возможно, что вы правы. — Рейн мысленно прикидывал длину лезвия и расстояние (очень небольшое) между своим горлом и смертоносным острием. — Думаю, единственный человек, который возненавидит вас за это, — ваша сестра Девона.
— Она слишком невинна, чтобы понимать мужчин, — пренебрежительно усмехнулся Брок.
— Вы так считаете? — спросил насмешливо Рейн. — Я думаю, это недостаток старших братьев — не понимать, что даже у их сестер могут быть неосуществленные желания.
— Вы прикасались к ней? — сурово произнес Брок.
Он чувствовал, что бессилен защитить сестру от этого великосветского демона.
— Мне кажется, мужчины недооценивают соблазнительную страсть, которая заключена в женщинах, туго зашнурованных в корсеты. Взять, к примеру, Девону...
Рука Брока дернулась, и на шее виконта остался небольшой кровоточащий порез.
— Значит, так все и было. Бессердечный ублюдок!
Порез был совсем незначительным, но молодой Бидгрейн был на грани обморока. Рейн решил помочь ему.
— Мужчина и мечтать не может о более ласковой, отзывчивой в постели женщине. Вкус ее подобен меду.
Терпение Брока иссякло. С побагровевшим от ярости лицом он замахнулся ножом, чтобы нанести роковой удар. Рейну было достаточно сделать всего лишь одно легкое движение. Он действовал точно, как метроном: зажал, как в тисках, запястье противника и ударом ноги лишил его равновесия. Брок упал на колени.
Обливаясь потом, мужчины молча продолжали сражаться за обладание ножом. Неожиданно Рейн ударил Брока рукоятью в лоб. Боль оглушила Бидгрейна. Рейн воспользовался этим и дернул его руку вниз. Лезвие, не причинив никому вреда, врезалось в обивку кресла.
— Черт бы вас побрал! Это мое любимое кресло!
Брок в бешенстве вырывался из рук Рейна.
— Вы горюете из-за своего проклятого кресла! А что вы сделали с моей сестрой?
Рейн вывернул кисть Бидгрейна так, что тот поморщился. Виконт никогда бы не сделал ничего подобного, если бы эта семья относилась к нему лучше.
— А что с ней случилось?
— Вы затащили ее к себе в постель!
— Джентльмен не говорит об этом. Но я никогда не был джентльменом. — Рейн одарил Бидгрейна улыбкой, похожей на волчий оскал. — Если бы я затащил вашу сестру в постель, она до сих пор была бы там, а мы с вами не дрались бы на полу. — Не желая упускать возможности, Рейн еще раз крутанул кисть молодого человека так, что у того потемнело в глазах. — Вам должно быть стыдно за то, что вы так плохо думаете о Девоне. Она великодушная, добрая, прекрасная. Она настоящая леди. Даже странно, что вы с ней состоите в родстве.
Брок настороженно смотрел на виконта, не совсем уверенный в том, как теперь себя вести.
— Значит, вы с Девоной не любовники?
— Нет.
Рейн отошел к столу и налил две очень щедрые порции бренди. Затем вернулся и протянул один бокал Бидгрейну.
— Но вы неправильно поставили вопрос. Вы ведь хотели знать, прикасался ли я к ней?
— А в чем разница? — Брок неохотно взял бокал здоровой рукой.
— Если вы задаете такой вопрос, значит, у вас нет опыта общения с прекрасным полом, — ответил Рейн насмешливо, откидываясь на стуле.
Он подумал, что, может быть, стоит вытащить торчащий из кресла нож, пока Броку не пришло в голову воткнуть оружие ему в живот.
Как ни удивительно, но Брок не поддался соблазну. Он поднялся так осторожно, что вызвал у Рейна сочувствие. Точнее, едва не вызвал.
— Я отказываюсь вас понимать, Типтон. Вы сказали, что собирались разыскать меня. С какой целью? Или это ваше новое развлечение — провоцировать меня?
Как будто всего несколько минут назад они не дрались не на жизнь, а на смерть, Рейн предложил Броку сесть на стул, который стоял напротив.
— Если я и получаю от чего-то удовольствие, то это не главное. Что мне сейчас нужно от вас — это ваше упорство. На этот раз оно будет работать в мою пользу.
Брок сидел, не сгибая поврежденного колена.
— А с какой стати я должен вам помогать?
— В ваших интересах выдать Девону замуж. И я для нее — наиболее подходящая кандидатура.
— Да я могу назвать десяток мужчин, которые больше подходят в мужья нашей Девоне, чем пресловутый Рафинированный Труп, — вызывающе ответил Брок.
Опершись локтями на колени, Рейн подался вперед.
— А согласятся ли эти мужчины взять ее в жены, если пройдет слух о том, что Девона — моя женщина?
Рейн знал ответ, он просто хотел услышать его от Бидгрейна.
— Но вы ведь сказали мне, что никогда с ней не спали.
— Сказать можно все, что угодно. Правда это или нет — не важно. — Рейн самодовольно улыбнулся. — Как бы то ни было, она моя. Мне стоит только заявить об этом во всеуслышание. Имеется достаточно свидетелей, видевших нас вместе. Сплетни о том, что Девона моя любовница, поползут еще до того, как вы встретитесь со мной в час рассвета на безлюдном поле.
Брок смотрел на него, как на врага. Причем врага умного.
— Черт побери, — пробормотал молодой человек, признавая свое поражение. — Чего вы от меня хотите? Что я должен делать?
Рейн одобрительно улыбнулся. Все-таки его будущий родственник был не таким уж ослом.
— То, что у вас получается лучше всего: продолжайте упрямиться.
На столе, накрытом к чаю, стоял зеленый с золотом вустерский сервиз, которым уже несколько десятков лет пользовалось не одно поколение Бидгрейнов. Он был у Девоны одним из самых любимых. Ей надо было чем-то поднять себе настроение, потому что другие участники ее дерзкого проекта не спешили присоединиться к ней в маленькой гостиной.
Перл расположилась у окна, глядя в узкую щель между шторами. Ее отрывистые жесты и замечания, в которых звучала обреченность, безмерно раздражали Девону. К сожалению, она не могла обойтись без этой зануды.
Уинни, напротив, с невозмутимым видом сидела рядом с сестрой Дорана, Эмарой. Она предложила девушке бисквиты, от которых та вежливо отказалась. Идея пригласить Эмару, возникшая случайно, оказалась очень кстати. Та была примерно такого же роста, как и Девона, но ходила, как-то неестественно сутулясь, по-видимому, из-за постоянного брюзжания леди Клег, вечно недовольной дочерью. Каштановые волосы Эмары были собраны в пучок на затылке. В сером платье из плотной ткани она выглядела бледной.