Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 69



Молодой человек изумленно смотрел на виконта, потом с шумом выдохнул.

— И вы считаете виновным меня?

Негодование Брока выглядело совершенно искренним.

— Вы не раз заявляли, что желаете моей смерти.

— На дуэли, сэр. Чтобы защитить свою честь и честь своей сестры. Я получил бы удовлетворение, если бы ранил вас. А убивать... Это только доставило бы мне лишние неприятности.

Рейн убрал трость, которую прижимал к шее Брока. Тот отодвинулся и вскочил на ноги.

— Вам может представиться случай убедиться в том, что попытка ранить меня столь же небезопасна, — вкрадчиво пообещал Рейн.

Он слегка улыбнулся, когда Брок признал реальность его угрозы, судорожно кивнув головой.

— Где Девона?

— Даже если бы мне было об этом известно, уж вам я бы не стал об этом сообщать, — сердито фыркнул молодой человек, пытаясь сохранить остатки гордости.

— Тогда подумайте вот о чем: ваша сестра была рядом со мной в саду, когда нас пытались убить.

— Но стреляли-то потом в вас. Похоже, это вас кто-то хочет убить, и если ему это удастся, я буду только рад. — Брок сплюнул на пол.

— У вашей сестры тоже есть враги. Ей так же может грозить опасность, Бидгрейн. Независимо от того, устраивает вас это или нет, я буду рядом с ней. Все время рядом с ней, — заверил его Рейн, не устояв перед искушением позлить молодого человека.

Брок не замедлил отреагировать:

— Вы порождение дьявола, разве не так?

— Как говорится, Бидгрейн, тот, кто вертится у врат ада, может многому научиться у демонов.

Когда Девона приехала, в оранжерее почти никого не было. Большинство гостей направились в передние комнаты, предпочитая развлекаться танцами и игрой в карты. Девушка не спешила, с восхищением осматривая великолепное помещение. Ее лайковые туфельки бесшумно ступали по кафельному полу.



Это было огромное сооружение. Стены из стекла и металла, гипсовые колонны, поддерживавшие изысканно украшенный потолок... Девона восторженно разглядывала плафон с изображением библейской битвы между добром и злом. У герцогини, по-видимому, был очень щедрый супруг. Над входом был расположен кирпичный балкон, дверь с которого вела на второй этаж. Вокруг балкона вился плющ, похожий на удобную шаль, прикрывающую плечи старой дамы. Девона задрала голову и встала на цыпочки, чтобы рассмотреть статуи. Пухленькие херувимчики. Очень миленькие. Изумительный храм!

Сверху донесся смех, и девушка отступила, чтобы ее нельзя было разглядеть с балкона. Услышав шуршание, она подняла голову, но увидела только ветки плюща и поднятую ногу одного из мраморных херувимов. Уверенная в том, что ее никто не заметит, Девона села на деревянную скамейку.

— Нет, нет, нельзя, — почти простонала женщина где-то совсем рядом с ней. — Даже здесь слишком много глаз и ушей, мой дорогой.

Девона прикрыла рот рукой, чтобы никто не услышал ее смеха. Она сомневалась в том, что эта женщина обрадуется, когда узнает, насколько точным оказалось ее суждение. Мужчина пробормотал что-то неразборчивое, но Девона была достаточно романтичной особой, чтобы догадаться: он пытается уговорить женщину остаться. Для поцелуев с любимым трудно найти более подходящее место, чем эта комната, освещенная четырьмя люстрами, свисающими с потолка.

Из глубины оранжереи появилась еще одна пара. Дама лихорадочно пыталась привести в порядок прическу. Девона улыбнулась им, когда они проходили мимо нее. Мужчина и женщина прошли в библиотеку, и девушка снова осталась одна. «То есть, — поправила она себя, — если не считать тех, кто тяжело дышит на балконе».

Девону неоднократно целовали, даже если не принимать во внимание тот губительный поцелуй, который запечатлел на ее губах лорд Типтон. На балах она получала удовольствие от танцев, от скопления людей, от всеобщего веселья. Но Девоне даже в голову не пришло бы затащить какого-нибудь мужчину, пригласившего ее на танец, в укромный уголок среди растений и целоваться с ним до потери сознания. Девушка по-новому оценила комнату, в которой находилась. Надо будет спросить у Уинни, были ли у нее когда-нибудь такие свидания.

Девона услышала над головой скрежет, свидетельствовавший о том, что влюбленная пара все еще находится поблизости. Девона почувствовала себя, как в ловушке. Если она двинется дальше, парочка на балконе поймет, что она подслушала их разговор. Если же вернется в танцевальный зал, то ей не избежать встречи с лордом Невином, и тогда все усилия Уинни окажутся напрасными. Девона прикусила нижнюю губу, не зная, на что решиться. Краем глаза девушка увидела, что из ее прически выпала заколка и теперь лежит на полу. Симпатичные стеклянные бусинки на ее заколках напоминали бриллианты, рассыпавшиеся по морю ее рыжих волос. «По крайней мере, на это был сделан расчет», — подумала Девона с легкой улыбкой.

Девушка наклонилась, чтобы поднять заколку. От удара обрушившейся скамейки она полетела вперед и приземлилась, раскинув руки и ноги. Сверху на нее градом посыпались острые осколки камней. Девону накрыло облако пыли.

Прошло некоторое время, прежде чем девушка решилась пошевелиться. Она постаралась собраться с мыслями. Девона смотрела на сломанную скамейку, не понимая, что произошло, пока не увидела разбитую голову лукаво улыбавшегося ей херувима. Девушка неловко поднялась. Ее платье было безнадежно испорчено: подол спереди был испачкан, а в том месте, где она ударилась коленями о кафель, зияла огромная дыра. Как только Девона подумала о своих коленях, их тут же обожгло болью. Девушка сделала несколько шагов, чтобы видеть балкон.

— Есть там кто-нибудь?

На верхнем этаже было тихо. Кроме того, девушка заметила пустой угол на карнизе, который раньше занимал херувим. Это был несчастный случай. Всего-навсего несчастный случай. Тело Девоны дрожало от озноба. Как могло случиться, что тяжелая статуя сорвалась с карниза и упала с такой убийственной точностью?

Шум, послышавшийся слева от нее, заставил девушку отступить подальше, вглубь оранжереи. А она называла это помещение храмом! Испытывая головокружение и сдерживаясь изо всех сил, чтобы не впасть в истерику, Девона обошла несколько огромных горшков с геранью и спряталась за железной решеткой, создающей живую стену из плюща и вьющихся виноградных лоз. Девушка слышала шаркающие шаги, но никто не издал ни звука. Неужели никого не удивили валяющиеся на полу обломки дерева и осколки мрамора? Вдруг Девону пронзила страшная мысль. А что, если кто-то помог херувиму упасть с карниза? Если это была случайность, то ее, наверное, постарались бы предостеречь. Возможно, это все-таки произошло не случайно.

Шаги приблизились. Девона присела и затаила дыхание. Почему ей вдруг стало так холодно? Ее все время знобило. Появился какой-то человек. Девоне были видны только его рука и часть спины. Он стоял неподвижно и прислушивался. Девушка легко могла выпрыгнуть и напугать его. Наболтать что-нибудь о том, что они с друзьями затеяли игру, а потом убежать из оранжереи в сторону ярко освещенных комнат, откуда доносился смех. Но Девона этого не сделала. Что-то в этом человеке ее настораживало и не давало выйти из укрытия.

Время шло. Никто из них не двинулся с места. Девона медленно выдохнула и осторожно втянула воздух. Голоса. Где-то вдалеке послышались голоса. К этому месту кто-то приближался. Человек сделал непонятное движение рукой и исчез из ее поля зрения. Что, черт возьми, произошло? Девона вдруг расхохоталась. Снова послышались шаги. На этот раз они сопровождались звуками голосов. Теперь Девона не боялась, что ее увидят. У нее возникло непреодолимое желание бежать из этой комнаты и из этого дома. Выскочив из своего укрытия, она налетела на стену из вьющейся лозы и попала в объятия какого-то мужчины. Девушка закричала. Она попыталась вырваться, но сильные руки крепко держали ее.

— Господи! Девона, что здесь происходит? — Испуганный голос Уинни не дал ей впасть в истерику.

Но сил у Девоны больше не было, и она с облегчением прижалась к теплой груди человека, готового ее поддержать. Уинни была рядом с ней. Ей больше ничего не грозило. Девона подняла голову, ожидая увидеть неугомонного лорда Невина. И ахнула от удивления. Человек, руки которого лежали на ее плечах, был ничуть не менее, а может быть, даже более обаятельным, чем лорд Невин. Его напряженное лицо блестело от пота. Он явно был в ярости. Лорд Типтон. Никогда еще Девона не была так рада его видеть.