Страница 59 из 65
Как быть?
(Показывая на Дидье.)
Тогда спасай его.
Тюремщик
Изволите шутить?
Саверни
Да нет же.
Тюремщик
Сударь, мне не ясно ваше слово!
Старался дядя ваш для вас, не для чужого.
Саверни
Как! Пусть же саваны обоим нам несут.
(Отворачивается от изумленного тюремщика.)
Входит писец.
Здесь можно быть одним не больше трех минут!
Писец
(кланяясь заключенным)
К вам, господа, сейчас прибудет член Палаты,
Советник короля.
(Снова кланяется и уходит.)
Саверни
Так.
(Смеясь)
Что за рок проклятый
Всего лишь двадцать раз дожить до сентября!
Дидье
(держа в руках портрет, приближается к рампе и останавливается, погруженный в созерцание)
Явись! Гляди в глаза! Вот так, моя заря!
О, как ты хороша в своей красе прелестной!
Ты разве женщина? Ты, верно, гость небесный!
И сам господь, твой взор наполнив чистотой,
Смешал в нем страсти блеск с невинностью святой.
И этот детский рот, капризно приоткрытый,
Так целомудренно...
(С яростью бросая портрет на землю.)
О, лучше бы о плиты
Нашедшая меня разбила череп мой,
А не взяла дитя и унесла домой!
И чем пред матерью моей я провинился,
Что в наказание на этот свет родился?
Ах, чтобы любящей родительницей быть,
Она должна была младенца задушить.
Саверни
(возвращаясь из глубины тюремного двора)
Как кружат ласточки в прохладе предвечерней!
Наверно, будет дождь...
Дидье
(не слушая его)
О, что тебя неверней
На свете, женщина, безумней и горчей!
Мятежна, глубока ты, как волна морей.
Я морю этому - увы! - мой парус вверил,
И я на небесах звезде единой верил.
Корабль пошел ко дну. К могиле я приплыл,
Но добрым я рожден, мой путь прекрасен был.
Божественный огонь во мне пылал, наверно,
Дух сердце оживлял... О, как ты лицемерна!
Как смертная тебя не охватила дрожь,
Когда позорную ты мне шептала ложь?
Саверни
Опять вы про Марьон? Так помешаться можно
Легко!
Дидье
(не слушая его, поднимает портрет и устремляет на него взор)
Среди всего, что мерзостно и ложно,
Тебя отброшу я, пропахшую грехом.
Ты демон, ангельским прикрывшийся крылом!
(Снова прячет портрет у себя на груди.)
Вернись ко мне на грудь!
(Подходя к Саверни.)
Но это просто чудо!
Он жив, ее портрет. Скажу тебе: покуда
Ты безмятежно спал в безмолвии ночном,
Он сердце мне глодал. Готов поклясться в том!
Саверни
Поговорим про смерть, друг, сделай одолженье!
(В сторону)
Я от нее грущу - ему в ней утешенье.
Дидье
О чем вы просите? Ведь я не слышал вас.
Я забываю все, мой дух совсем угас.
Никак не совладать мне с чувствами моими
С тех пор, как услыхал я роковое имя.
Саверни
(беря его под руку)
Смерть!
Дидье
(радостно)
Вот что! Смерть!
Саверни
Так я теперь совсем не прочь
О ней потолковать.
Дидье
Как спал ты эту ночь?
Саверни
Прескверно: не заснешь на этом твердом ложе.
Дидье
Когда умрете вы, не мягкой будет тоже
Постель, но нерушим загробный будет сон.
И это все. Ад есть - но что такое он
В сравненье с жизнью?
Саверни
Да, мой страх пронесся мимо.
Но быть повешенным - вот что мне нестерпимо!
Дидье
По мне и это смерть, и после - тот же сон.
Саверни
Я рад за вас, Дидье, но сам я огорчен.
Не смерть меня страшит, скажу я без рисовки:
Пусть смертью будет смерть, а не кусок веревки.
Дидье
Обличий смерти - тьма, петля - из них одно.
Не спорю, страшным быть мгновение должно,
Когда вас узел сжал, как задувают пламя,
И душу вольную вдруг разлучают с вами.
Но как подумаешь, не все ли нам равно, -
О, лишь бы на земле все сделалось темно!
Лежишь ли под плитой, что хвалит вас и душит,
Иль злобный ветр ночей останки ваши сушит,
И ворон, каркая, уже разнес в когтях
Лохмотья бедные, ваш бездыханный прах?
Саверни
Вы в мрачной мудрости не знаете предела.
Дидье
Пусть клювы коршунов мое терзают тело
И черви точат пусть, - не так ли с королем
Бывает? Это мне, мой милый, нипочем!
Когда навеки жизнь плоть мертвую покинет,
Незримою рукой душа надгробье сдвинет
И в небо улетит.
Входит советник в сопровождении алебардщиков, одетых в черное.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, советник палаты в парадном одеянье, тюремщики, стража.
Тюремщик
(объявляет)
Советник короля!
Советник
(кланяясь по очереди Саверни и Дидье)
Тяжка и горестна обязанность моя,
И строг закон...
Саверни
Так, так. Отказ в смягченье кары?
Советник
(развертывает лист пергамента и читает)
«Людовик, Франции король, король Наварры,
Преступным людям сим отказываем мы
В той просьбе, что они прислали из тюрьмы.
Но, дабы их очаг от срама был избавлен,
Тот и другой злодей да будет обезглавлен».
Саверни
(радостно)
Как хорошо!
Советник
(снова кланяясь)
Теперь вам наготове быть.
Сегодня казнь.
(Откланивается, собираясь уйти.)
Дидье
(не меняя задумчивой позы, к Саверни)
Итак, прошу вас не забыть:
Когда по смерти труп холодным прахом станет,
Пусть члены мертвые меч палача изранит,
Пусть руки вывернут и кости истолкут,
В канавы сточные, как падаль, повлекут, -
Из этой плоти всей, зловонной и кровавой,
Бессмертная душа возносится со славой!
Советник
(возвращаясь, к Дидье)
О смерти надобно подумать вам, увы!
Все кончено...
Дидье
(кротко)
Зачем меня прервали вы?
Саверни
(к Дидье, радостно)
Петли не будет!
Дидье
Так программу изменили.
Головорез придет с преосвященством, или
Топор заржавел бы! Так хочет кардинал.
Саверни
О, как вы холодны! А я возликовал
(советнику)
И благодарен вам за это извещенье.
Советник
Я, сударь, был бы рад вам возвестить прощенье...
Саверни
(перебивая его)
В котором же часу?
Советник
Казнь?.. Ровно в девять, да.
Дидье
Я рад, что солнца мне не видеть никогда.
Саверни
Где будет эшафот?
Советник
(указывая рукой на соседний двор)
Да тут, на этом месте;
Мы монсеньора ждем.
(Уходит с алебардщиками.)
Узники остаются одни. Смеркается. Видно лишь, как в глубине сцены поблескивают алебарды двух часовых, которые безмолвно прохаживаются перед проломом.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дидье, Саверни.
Дидье
(торжественно, после некоторого молчания)
Теперь мы с вами вместе
Подумаем, Гаспар, в последний этот час
О горькой участи, что ожидает нас.
Мы сверстники, но вас старее я намного,
И я хочу вам быть опорой и подмогой;
Тем более что я вас погубил, - беда
Шла от меня, - ты был еще счастлив тогда.
Я тронул жизнь твою; мое прикосновенье
Сломало эту жизнь в единое мгновенье.
Итак, вступаем мы под своды темноты
Могильной. Руку дай!
Слышны удары молотков.
Саверни
Шум этот слышишь ты?
Дидье
Там строят эшафот иль нам гроба готовят.
Саверни садится на каменную скамью.
В последний миг сердца иные прекословят,
И держит жизнь людей так цепко иногда!
Часы бьют один раз.
Мне кажется, зовет нас кто-то... Слышишь, да?
Второй удар.
Саверни
Нет, это бьют часы.