Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 65

Повсюду продает.

Марьон

(закрыв лицо руками)

Прости меня господь!

Шум шагов, звон оружия и крики за сценой.

Голос на улице

Спасите!

Дидье

(удивленно)

Что за шум? На помощь призывают?

Крики продолжаются

Голос на улице

О, помогите мне!

Дидье

(смотрит с балкона)

Кого-то убивают!

(Хватает шпагу и уже заносит ногу над балконной решеткой, чтобы спрыгнуть.)

Марьон встает с кресла, бежит за ним и пытается удержать его за край одежды.

Марьон

Дидье, вас там убьют!.. Останьтесь, милый мой!..

Дидье

(прыгает на улицу)

Тогда его убьют, беднягу!..

(Кричит за сценой.)

Тише!.. Стой!.. -

Держитесь, сударь!..

Бряцанье шпаг.

Ты, мерзавец! Получай-ка!..

Звон оружия, шум голосов, топот ног.

Марьон

(на балконе, в ужасе)

О небо!..

Голос на улице

Сущий черт! Пропала наша шайка!..

Звон оружия постепенно затихает, затем прекращается. Шум удаляющихся шагов. Дидье снова взбирается на балкон.

Дидье

(еще за перилами балкона, лицом к улице)

Теперь свободен путь. Пора идти домой!

Саверни

(за сценой)

О нет, я не уйду отсюда, сударь мой,

Вам руку не пожав.

Дидье

(с досадой)

Идти скорее надо!

А благодарность мне - ненужная награда.

Саверни

(взбирается на балкон)

Хочу благодарить!

Дидье

Не к месту эта прыть!

И снизу вы могли меня благодарить.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Марьон, Дидье, Саверни.

Саверни

(прыгая через окно в комнату, со шпагой в руке)

Ах, сударь, черт возьми, да вы чрезмерно строги!

Спасти мне этак жизнь и скрыться на пороге...

Простите, за окном!.. Вот это шутка! Нет!

Не скажет никогда однако, строгий свет,

Что, если Саверни в такой беде спасают,

Он не сказал: «Маркиз... » - как дальше называют

Вас, сударь мой?

Дидье

Дидье.

Саверни

А дальше как?

Дидье

Никак.

На вас напали? Да. Я спас вас, это так.

Теперь идите прочь.

Саверни

Вы слишком, сударь, скоры.

Уж лучше бы меня внизу убили воры,

Мне - слушать дерзости? Но, честию клянусь,

Без вас я был бы мертв, признаться не боюсь.

Мертв! К сердцу моему стремились шесть кинжалов.

(Увидев Марьон, которая до тех пор старалась остаться незамеченной.)

Но ваше сердце здесь от счастия дрожало,

Я понимаю... Я свиданью помешал.

Простите.

(В сторону.)

Хороша ль?

(Приближается к дрожащей Марьон и узнает ее; тихо)

О, я ее узнал!

(Показывая на Дидье.)

Так это ваш дружок?

Марьон

(тихо)

О, не губите!..

Саверни

(кланяясь)

Смею ль?..

Марьон

(тихо)

Я в первый раз люблю.

Дидье

(в сторону)

Клянусь душой моею,

Он смотрит на нее, как записной нахал!

(Опрокидывает свечу ударом кулака.)

Саверни

Вы погасили свет?

Дидье

Я этим показал,

Что надобно отсель обоим удалиться.

Саверни

Идем.

(К Марьон, которой он низко кланяется.)

Сударыня, прощайте.

Дидье

(в сторону)

С кем сравнится

Хлыщ этот?

(К Саверни.)

Ну, пойдем!

Саверни

Вы, сударь, грубы, но

Вы жизнь мою спасли, и я скажу одно:

Вам предан, верен вам и всех друзей вам ближе

Маркиз де Саверни, отель де Нэль, в Париже.

Дидье

Пусть так!

(В сторону.)

Как он смотрел! Я зол, как никогда!

Оба выходят через балкон. Слышен голос Дидье за сценой:

Туда лежит ваш путь, а я пойду сюда.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Марьон, Роза.

Марьон на мгновенье задумывается, затем зовет служанку.

Марьон

Ну, Роза...

Входит Роза. Марьон показывает ей на окно.

Затвори.

Роза

(закрыв окно, обернулась и видит, что Марьон отирает слезу; в сторону)

Она как будто плачет.

(Громко.)

Сударыня, пора ложиться.

Марьон

Это значит -

Пора ложиться вам.

(Распускает волосы.)

Ну, помоги мне.

Роза

(раздевая ее)

Что ж,

Сегодняшний ваш гость, сударыня, хорош?

Богат?

Марьон

Нет.

Роза

Смел?

Марьон

О нет: ушел он, не целуя

Руки моей!

Роза

Так что ж вы с ним?

Марьон

Его люблю я.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ВСТРЕЧА

Блуа

У входа в харчевню. Площадь. В глубине панорама города Блуа, холм, усеянный домами, башни собора св. Николая.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Граф де Гасе, маркиз де Бришанто, виконт де Бушаван, шевалье де Рошбарон. Они сидят за столиками перед дверью харчевни, одни курят, другие играют в кости и пьют. Затем - шевалье де Монпеза и граф де Вилак, затем - Ланжели, затем - глашатай и толпа.

Бришанто

(вставая, к Гасе, который входит)

Гасе!

Пожимают друг другу руки.

Вернулся в полк, в Блуа? Наш гарнизон

(кланяется ему)

Спешит поздравить вас с днем ваших похорон.

(Разглядывает его наряд)

Ах!

Гасе

Модно нынче так. Все желто, банты сини.

(Скрещивая руки на груди и закручивая усы)

Хоть под боком Париж, живем мы, как в пустыне,

Томясь.

Бришанто

Да, здесь Китай!

Гасе

Вот отчего навряд

Красотки к нам сюда приехать захотят.

Бушаван

(прерывая игру)

Вы из Парижа, граф?

Рошбарон

(вынимая изо рта трубку)

А там какие вести?

Гасе

(кланяясь)

Да никаких. Корнель добился высшей чести.

Aст - герцог. Вообще, до черта пустяков!

Десятками казнят у нас еретиков.

Дуэли: третьего д'Анжен с д'Аркьеном бились

За то, что кружева кому-то невзлюбились,

А Лаварди и Понс - десятого числа

За то, что с Понсом в ночь жена Сурди ушла;

А сам Сурди с д'Альи за диву из театра

Де Мондори; а там Ножан кромсал Лешатра

Девятого числа за пустячок в стихах.

А Горд и Маргальян - за время на часах;

Д'Юмер и де Гонди - те по церковной части;

Из-за окраски пса или кобыльей масти

Субизов вызвали все братья де Брисак;

Косад и Латурнель - ну, эти просто так,

Чтобы потешиться, - и Латурнель в могиле.

Бришанто

О, как счастлив Париж! Дуэли снова в силе.

Гасе

Так модно!

Бришанто

Там любовь, дуэли и пиры.

Возможно жить лишь там, вдали от сей дыры.

(Зевая.)

А здесь зачахли мы, нам скука горше ада.

(К Гасе.)

Так, значит, Латурнель пал жертвою Косада?

Гасе

Разит он мастерски.

(Рассматривает рукава Рошбарона.)

Да что вы, милый друг!

Совсем не так одет теперь хороший круг.

И пуговки носить, по чести, так не ново, -

Но банты с лентами!

Бришанто

Нам перечисли снова

Дуэли. Что король - рассержен?

Гасе

Кардинал

Взбешен и прекратить бесчинства приказал.

Бушаван

А есть ли новости с войны?

Гасе

Не то мы сами

Оставили Фигьер, не то он занят нами.

(Подумав.)

Нет, мы оставили.

Рошбарон

А что, узнав, сказал

Король?

Гасе

Был в ярости великой кардинал,

Бришанто

Что слышно при дворе? Король здоров, наверно?

Гасе

Хворает кардинал, с ним дело вовсе скверно;

Носилки он завел.

Бришанто

Ты что-то странным стал.

Тебе о короле, а ты все - кардинал!

Гасе

Так модно.

Бушаван

Новостей, как видно, нет.

Гасе

Да что я!

Как так нет новостей? Есть чудо, да какое!