Страница 85 из 86
169
См. стр. 569.
170
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в 16-ти томах, т. 16. М., Изд-во АН СССР, 1949, стр. 147.
171
Косвенно это подтверждается еще одним суждением Пушкина, там же, об «Умирающем Тассе»: «здесь, кроме славолюбия и добродушия (см. замечание) ничего не видно. Это – умирающий Василий Львович, а не Торквато». Когда в 1830 г. В. Л. Пушкин умер, то племянник проводил его в могилу с грустью, словами о его литературной воинственности (Полн. собр. соч., в 10-ти томах, т. X, стр. 306). Лишь через несколько лет восприятие могло так сильно измениться. Многозначительное замечание о «добродушии» (т. е. в данном случае наивности) относится к стихам 66-69 «Умирающего Тасса»: «Ни в хижине оратая простова – Ни под защитою Альфонсова дворца – ... не спас главы моей». По-видимому, эти строки были восприняты Пушкиным очень лично, с раздражением – после 1834 г. оно особенно сильно обуревало его под фиктивной и оскорбительной «защитой дворца».
Содержание
Часть I. Проза
I. Речь о влиянии легкой поэзии на язык
II. Нечто о поэте и поэзии
III. О характере Ломоносова
IV. Вечер у Кантемира
V. Письмо к И. М. М<Уравьеву>-А<Постолу>
VI. Прогулка в Академию Художеств
VII. Отрывок из писем русского офицера о Финляндии
IX. Две аллегории
I
II
X. Похвальное слово сну
Предисловие
Похвальное слово сну
XI. Ариост и Тасс
XII. Петрарка
XIII. Гризельда
XIV. О лучших свойствах сердца
XV. Нечто о морали, основанной на философии и религии
Часть II. Стихи
К друзьям
Элегии
Надежда
На развалинах замка в Швеции
Элегия из Тибулла. Вольный перевод
Воспоминание
Воспоминания. Отрывок
Выздоровление
Мщение. Из Парни
Привидение. Из Парни
Тибуллова элегия III. Из III книги
Мой гений
Дружество
Тень друга
Тибуллова элегия XI из I книги. Вольный перевод
Веселый час
В день рождения N
Пробуждение
Разлука («Напрасно покидал...»)
Таврида
Судьба Одиссея
Последняя весна
К Г<неди>чу
К Д<ашко>ву
Источник
На смерть супруги Ф. Ф. К<окошки>на
Пленный
Гезиод и Омир, соперники
К другу
Мечта
Послания
Мои пенаты. Послание к Ж<уковскому> и В<яземскому>
Послание г<рафу> В<иельгорско>му
Послание к Т<ургене>ву
Ответ Г<неди>чу
К Ж<уковско>му
Ответ Т<ургене>ву
К П<ети>ну
Послание И. М. М<уравьеву> А<постолу>
Смесь
Хор для выпуска благородных девиц Смольного монастыря
Песнь Гаральда Смелого
Вакханка
Сон воинов. Из поэмы «Аснель и Аслега»
Разлука
Ложный страх. Подражание Парни
Сон могольца. Баснь
Любовь в челноке
Счастливец. Подражание Касти
Радость. Подражание Касти
К Никите
Эпиграммы, надписи и пр<очее>
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
Странствователь и домосед
Переход через Рейн 1814
Умирающий Тасс
Примечание к элегии «Умирающий Тасс»
Беседка муз
Дополнения
Элегии, переводы, переложения, эпитафии, не вошедшие в «Опыты»
Элегия
Стихи г. Семеновой
На смерть Лауры. Из Петрарки
Вечер. Подражание Петрарке
Элизий
Переход русских войск через Неман 1 января 1813 года. Отрывок из большого стихотворения
Из греческой антологии
1. («В обители ничтожества унылой...»)
2. («Свидетели любви и горести моей» )
3. («Свершилось: Никагор и пламенный Эрот...»)
4. Явор к прохожему
5. («Где слава, где краса, источник зол твоих?..»)
6. («Куда, красавица?..»)
7. («Сокроем навсегда от зависти людей...»)
8. («В Лаисе нравится улыбка на устах...»)
9. («Тебе ль оплакивать утрату юных дней...»)
10. («Увы! глаза, потухшие в слезах...»)
11. («Улыбка страстная и взор красноречивый...»)
12. («Изнемогает жизнь в груди моей остылой...»)