Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 10



Муками встал у борта и, улыбаясь, махал рукой приближающемуся катеру. После чего Гарвуд и другой боец, бывший морской пехотинец Мэтью Санчес, быстро захватили катер, когда он подплыл к танкеру. Через минуту за борт полетели три мертвых пирата, где их тут же растерзали огромные белые акулы, которыми кишел Аденский залив. В это время оставшиеся два бойца – один из них был ранен – охраняли корабль.

Оставив потрясенного Пили на борту – он никак не ожидал такого развития событий, – Гарвуд, Санчес и Муками отправились на катере к причалу. План был такой: они встанут на якорь в конце небольшой бухты, где обычно швартуются грузовые суда. На берегу стоит автомобиль Муками. Они проедут на нем мимо нужного дома, присмотрятся и выйдут за углом. А Муками поедет обратно к пиратам.

Обычно все так и было. Закончив смену, Муками по дороге в отель заезжал в этот дом, докладывал обстановку. Часто пираты приглашали его выпить, покурить кальян, поиграть в карты. Возможно, так будет и сегодня.

Гарвуд дал ему спутниковый телефон. Если его обнаружат, Муками скажет, что телефон нужен на всякий случай, если кузену понадобится совет, он еще не такой опытный. На самом деле, оказавшись в доме, Муками должен будет попытаться определить, где держат капитана, и передать по телефону Гарвуду. После чего они начнут действовать.

Перед отплытием Гарвуд решил спросить Муками, зачем они с кузеном работают на пиратов. Ведь они оба образованные люди, знают языки, неужели нельзя как-то иначе заработать, более пристойным способом.

– Нет, – ответил кениец, – пираты хорошо платят. Таких денег здесь больше нигде не заработаешь. А они нам очень нужны. Наши сестры попали в беду. Моя и Пили. С ними случилась банальная история, которая тянется уже два года. Они отправились в Европу в надежде хорошо устроиться – мы с кузеном заплатили за это приличную сумму, – а в результате попали в лапы торговцев живым товаром. Теперь, чтобы их выкупить, требуются серьезные деньги. Так что нам выбирать не приходится.

Гарвуд не рад был, что спросил. Впрочем, в странах третьего мира творились дела и похуже.

К берегу катер причалил уже далеко за полночь. Рядом стояли несколько грузовых судов. На пирсе ни души. С другой стороны бухты в ряд выстроились быстроходные боевые катера пиратов. Впереди поблескивала огнями деревня.

Находясь в рулевой рубке катера, Гарвуд и Санчес еще раз осмотрели пирс, затем Муками вышел к потрепанному «Мерседесу» и завел двигатель. Проехал на нем туда-сюда и мигнул фарами, подавая сигнал, что берег чистый.

Гарвуд и Санчес вышли. Они переоделись в одежду, снятую с убитых пиратов, хотя вблизи это вряд ли ввело бы кого-то в заблуждение. Впрочем, это было неважно. Любому, встретившемуся на их пути, оставалось жить не больше нескольких секунд.

Как только они сели в машину, Муками свернул на боковую улицу, направляясь к штаб-квартире пиратов. По главной улице ехать было опасно.

Деревня была не очень большая, но, несомненно, зажиточная, судя по спутниковым тарелкам на каждой крыше, дорогим автомобилям у домов и богатым усадьбам. Видимо, местный бизнес был весьма доходным.

Подъезжая к одной особенно шикарной усадьбе, Муками притормозил и произнес шепотом:

– Это здесь.

Из верхних окон доносилась музыка, кругом никакой охраны.

Санчес удивился, на что Муками ответил:

– А зачем им охрана? Кто их здесь тронет?

Но нет правил без исключений. И вот сейчас Гарвуд с Санчесом намеревались преподать пиратам горький урок.

Муками объехал квартал и, высадив их у заброшенной рыбачьей хижины с обвалившейся крышей, направился дальше.

– Думаешь, у него получится? – спросил Санчес, провожая взглядом скрывающийся в темноте старый «Мерседес».

– Будем надеяться, – ответил Гарвуд.

Затем они затаились в ветхой хижине.

Двадцать минут спустя от Муками пришла эсэмэска. Капитана танкера держат в комнате на первом этаже. В доме не меньше тридцати бандитов.

Санчес тихо присвистнул:

– Тридцать сволочей. Многовато.

– И учти, они все вооружены, – заметил Гарвуд.

– Да. – Санчес кивнул. – И гранатометами тоже.

– Неужели у них есть гранатометы? – притворно удивился Гарвуд. – Но это им не поможет, ты согласен?

– Согласен.

– Ну что ж, пришла пора действовать. Ты готов?

Санчес кивнул.



Гарвуд достал рацию, чтобы вызвать катер, обеспечивающий огневую поддержку:

– Дробовик, я Скандинав. Как слышишь? Прием.

– Скандинав, я Дробовик, – ответили через пару секунд. – Тебя слышу. Прием.

– Готовься. Повторяю, готовься. Нужен дождь. Прием.

– Скандинав, я Дробовик. Тебя понял. Я готов. Дождь будет через девяносто секунд. Конец связи.

Гарвуд посмотрел на Санчеса:

– Когда все закончим, пиво за мной.

Тот улыбнулся:

– Я тебя понял. Поехали.

Глава 3

Выходя из хижины, Гарвуд и Санчес прислушались. Со стороны бухты доносилась канонада. Там работала группа огневой поддержки, громя пиратские боевые катера один за другим. В деревне начался переполох.

Под шумок Гарвуд и Санчес незаметно приблизились к крепости пиратов и, притаившись за автомобилем, наблюдали, как человек двадцать выскочили из дома и ринулись к бухте. Выждав минуту, они двинулись дальше.

Ворота пираты оставили широко раскрытыми. Первым во двор скользнул Гарвуд, за ним Санчес. Здесь они разделились. Гарвуд занялся двумя пиратами слева, а Санчес взял одного справа. Только они успели с ними покончить, как открыли огонь пираты, выскочившие на балкон второго этажа, преграждая им путь в дом. Гарвуд выждал несколько секунд, затем наклонился к Санчесу, что-то ему прошептал и метнулся вправо. После чего Санчес не прекращал поливать огнем балкон, не давая им передышки ни на секунду, а Гарвуд в это время прокрался под балкон и снизу через деревянные доски разнес бандитов в клочья из своего бесшумного пистолета-пулемета «МР-7».

Путь в дом был открыт. Встретившие их там двое пиратов были убиты мгновенно, не успев ничего сообразить. Бойцы осмотрелись. Из прихожей шли два коридора. Гарвуд собирался уже свернуть направо, как из комнаты в конце левого коридора выскочили двое. Дальше нескольких шагов им пробежать не удалось, и теперь стало ясно, что капитана танкера, скорее всего, держат в этой комнате. Они двинулись к ней.

Санчес взялся за ручку и на счет «три» распахнул дверь. Внутри они обнаружили последнего оставшегося в живых сомалийского пирата, а также капитана греческого танкера и кенийца Муками, который привез их в деревню. На коленях у него лежал спутниковый телефон, а к голове было приставлено дуло автомата Калашникова.

Гарвуд выстрелил, но поздно, пират нажал курок чуть раньше, и стена сзади покрылась частицами мозга Муками. Тело кенийца сползло на пол, а Гарвуд все стрелял и стрелял, пока не опустошил магазин.

– Будь оно все проклято! Проклято! Проклято! Проклято!

Санчес молчал. Ну что тут скажешь… Он выглянул в коридор, посмотреть, нет ли еще кого, но дом был пуст.

Успокоившись, Гарвуд повернулся к капитану танкера:

– Господин Велопулос, мы ваши освободители. Пожалуйста, выполняйте все, что мы вам скажем.

Затем они быстро вывели капитана во двор. Санчес вышел на улицу посмотреть обстановку, а Гарвуд связался по рации с Дробовиком, сообщил, что они выезжают в порт.

– Вас понял, Скандинав. Мы будем в порту через две минуты. Конец связи.

Положив капитана на пол машины сзади, Гарвуд сел за руль, Санчес рядом. Проехали полквартала, как стало видно пламя от горящих пиратских судов, вздымающееся высоко в ночное небо.

Санчес включил свою рацию:

– Дробовик, я Штрих. Время прибытия шестьдесят секунд. Прием.

– Вас понял, Штрих. Будьте осторожны. В порту живодеры. Прием.

– Понял, живодеры. Прием.

– Мы вас прикроем. Конец связи.

Машина въехала в порт, и тут же по ней открыли огонь собравшиеся на пирсе пираты. Но это длилось недолго. Из медленно двигающегося вдоль берега невесть откуда взявшегося боевого катера группа Дробовика начала методично уничтожать пиратов из стоящей на носу скорострельной мини-пушки.