Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 74

Подавив в себе желание закатить Его Высочеству звонкую оплеуху, я выбежала из его покоев, с силой громыхнув дверью. Казалось весь замок содрогнулся от этого звука. Уже в коридоре я столкнулась с Генри. Едва бросив на меня быстрый взгляд, Барратт сразу же догадался о том, что произошло. Он пробормотал только тихое, доброе утро и пропустил меня, глядя во след как я бегу к лестнице.

Спустившись вниз и оказавшись в своей спальне, я с силой захлопнула двери и прислонившись спиной к стене, медленно сползла вниз. Села прямо на полу и заревела так, как плакала, наверное, только в детстве. Я позволила себе эту маленькую слабость, ведь здесь никто не мог слышать меня. Растирая слезы по лицу, я плакала и думала о том, что теперь мне очень трудно будет выбросить Северина из головы. Еще труднее, чем прежде, потому что, кажется я только теперь осознала, что люблю этого упрямого холодного мужчину, которому я, как оказалось, совсем не нужна.

 

Генри прошел в приоткрытую дверь спальни, тихо, для приличия постучал и шире распахнув двери, увидел своего друга, сидящего на самом краю расстеленной кровати. Северин опустил голову, обхватив ее руками и словно разглядывал узорный паркет.

- Ты что ей сказал? – спросил Генри, не ходя вокруг да около.

Норфолк поднял голову. Барратт усмехнулся, увидев выражение лица друга. Ему и без слов стало понятно, что Северин снова все испортил.

- Не перестаю тебе удивляться, - сказал Генри, - Ты всегда казался мне таким умным, рассудительным, а в собственных чувствах разобраться не можешь.

Северин тяжело поднялся.

- Я уже давно в них разобрался, - ответил он угрюмо.

Барратт вопросительно изогнул бровь.

- И что? Я только что видел результат, который пулей выскочил из твоих комнат. Хорошо же ты разбираешься!

- Много ты понимаешь, - отвернулся Норфолк.

- Если ты будешь продолжать ее отталкивать, ты ее потеряешь, - сказал Генри.

Северин метнул на друга пронзительный взгляд.

- Нельзя потерять то, что не имел, - отрезал он и вышел из спальни, оставив Барратта смотреть ему во след.

- И зачем все так усложнять? – спросил Генри тишину. Она промолчала.

 





Коллума я нашла на конюшне, где вместе с кузнецом они перековывали одну из лошадей. И хотя Северин дал гному понять, что будет рад и так видеть его у себя в замке в качестве гостя, Коллум все же с удовольствием работал с кузнецом. Завидев меня, замершую силуэтом в дверях, гном коротко кивнул Годфри и подхватив полотенце, стал вытирать руки, шагая ко мне.

- Что-то случилось? – спросил он, глядя на мои покрасневшие глаза.

Я привалилась к стене здания, отвела взгляд, опасаясь, что снова расплачусь.

- Коллум, я хочу уехать отсюда, - сказала я.

Гном пристально посмотрел на меня и покачал головой.

- Это было бы крайне неразумно, леди Кейлин, - сказал он, - Здесь у Норфолка мы находимся в относительной безопасности, которую никто не гарантирует нам за пределами этого города. Я был у Гавина и он сказал мне, что король ищет вас, хотя я и так знал об этом. Неужели милорд Норфолк вам так докучает, что ради этого стоит рискнуть жизнью?

Я промолчала, осознавая, что гном прав.

- Вот и замечательно, - он правильно истолковал мое молчание, - Если будет совсем тяжело, делайте вид, что его просто нет.

- Легко сказать, - подумала я, а вслух произнесла, - Я же не могу всю жизнь прятаться, Коллум!

Гном кивнул.

- А всю жизнь и не надо. Думаю, что все решиться, надо только чтобы прошло время.

Я вздохнула.

- Я так хочу увидеть отца, - прошептала я, - Я хочу домой, Коллум, понимаешь!

Тот кивнул.

- Возможно вы еще передумаете, миледи, - сказал гном, - Вам может понравиться и здесь.

- Это вряд ли, - я оттолкнулась от стены, - Ладно, Мастер Коллум. Извините за истерику, но мне надо уже идти.