Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 165

судно «Красноселье» и предписываю: ежели оно вам встретится,

извольте послать от себя обратно к Анконе фрегаты «Навархию

вознесение господне», и «Казанскую богородицу», один фрегат

турецкий и одну корвету, из малых судов или бригантину ново-

купленную или «Красноселье» и одно из малых судов турецких,

кирлангич или какое есть другое способное. Буде Анкона еще

не взята, поруча оные отделения в команду флота капитану

графу Войновичу, предпишите ему: со стороны моря оную

блокировать и французских судов не выпускать и стараться вместе

с сухопутными войсками принудить ее к сдаче. Когда же она

будет взята, довольно иметь один фрегат для защиты порта и

для всяких надобностей, а прочие свободны будут к выполнениям

потребностей и рассуждений войск наших, в случае перевоза их

на ескадру в Корфу и в Манфредонию, а притом и коммерция

совсем уже будет свободна и безопасна. Вы же с кораблями и

прочими судами ескадры, вам вверенной, поспешите немедленно

быть ко мне в соединение к следованию со мною в соединение

к английской ескадре контр-адмирала Нельсона или лорда

Винсента, как обстоятельства окажутся. А при Корфу оставим

достаточный отряд для предохранения оной.

О успехах находящейся ескадры нашей при Манфредоиии

г флота капитана и кавалера Сорокина уведомляю: оной ескадрой

вся провинция Пулии и многие провинции от французов и карма-

ниолов совсем освобождены. Морские войска с оной соединенно

с турецкими в Манфредонии ссажены на берег и, освободя все

места, в близости лежащие, соединясь с множеством обывателей

и с войсками кардинала Руффо, находятся почти под стенами

уже Неаполя. Можно уповать, что и успехи из того последовать

могли, но по обстоятельствам надобностей от меня к господину

Сорокину посланы неоднократные уже повеления, как наискорее

с ескадрою быть ко мне в соединение, и ежечасно прихода сюда

оной ожидаю. Какие обстоятельства после донесений ваших ко

мне при Анконе последовали, взята ли оная или нет, на каком

что положении при отправлении вашем оттоль осталось и об

отряде от вас вышеозначенного отделения, извольте со всеми

обстоятельствами донести главнокомандующему войсками

господину фельдмаршалу графу Александру Васильевичу Суворову,

в Вену и в Константинополь к министрам, к государю

императору, и в Триест, к кому надлежит, дабы коммерцию отнюдь не

прерывали и были бы безопасны. Впрочем, буде Анкона вами

соединенно с сухопутными войсками уже взята и потому считать

можно, что Венецианский залив остается совсем уже чист от

неприятеля, в таком случае на благорассуждекие ваше отдаю,

ежели окажется не нужно столько судов иметь в тамошнем краю,

можете число судов того отделения уменьшить; ежели к Анконе

стоящие корабли останутся целы и ежели можно иметь там

войска к посажению из них хотя на один для защиты устья гавани,

и содержать тут одно или два малых судов для пересылок,

можете на таковой случай из наших двух фрегатов один взять

сюда с собой. Словом, на таковой случай, какой теперь мне еще

неизвестен, можете вы распорядиться по оному, сие я вашему

превосходительству позволяю, только не более оставлять

больших судов, как вышеозначено, ибо кораблям должно быть здесь

всем в соединении, и я приходу вашего и ескадры из

Манфредонии ожидаю, я надеюсь что вы, идучи оттоль, придержитесь

к берегам Манфредонии для осведомления об ескадре господина

Сорокина, которого также я ожидаю.

Адмирал Ушаков

Милостивый государь!

Наш город, желая изъявить самое верное доказательство

своего повиновения е[го] п[ревосходительству] Господину]

российскому адмиралу, назначил на корабль «Св. Михаил» депутацию,

снабженную письмом от магистрата, из которого можно увидеть,





сколько мы признательны к герою, освободившему нас от

рабства. Сие то заставляет меня просить вас от имени магистрата

дать позволение, чтобы депутаты наши могли отправиться

на адмиральский корабль. Имею честь пребыть с отменным моим

уважением и проч.

Всеподданнейшие рапорты вашего высокопревосходительства

к государю императору, в Адмиралтейскую коллегию и к

частным командирам, через курьера Брезовского полученные, не

премину я с нынешнею почтою отправить. Доставление же писем

к г[оспода]м вице-адмиралу Сипягину и капитану 1 ранга Елчани-

нову поручить не оставлю г[осподин]у московскому

почт-директору Пестелю с тем, чтобы о получении прислал ко мне расписки,

которые в свое время перешлю к вашему

высокопревосходительству. Я думаю, что государь император о выступлении

французского флота в Средиземное море давно уже извещен из Вены,

откуда как лорд Нельсон, так и английский здесь резидующий

министр получили о том естафеты, отправленные из Лондона.

О соединении гиспанского флота с французским мы здесь ничего

не слыхали и кажется сие невероятно. Лорд С.-Винцент с еска-

дрой своей не допустит его выйти с Кадикса.

Черноморское адмиралтейское правление посылает к вам на

несколько месяцев и на счет Порты провизии, часть которой

прибыла сюда на двух транспортных фрегатах, военных

транспортах «Поспешном» и «Николае Беломорском» под командой

лейтенантов Мякинина и Елизарова, о количестве провизии на

оных влагаю ведомостьх. С первым благополучным ветром

отправляю я их отсюда в о. Корфу и прикажу спешить, сколь

возможно. По предложению господина адмирала фон Дезина

требовал я для них конвойного судна, но такового нет на сей час

в здешнем адмиралтействе. Однако ж, кажется мне, опасности

в следовании их не будет; но я предварил командующих быть

осторожными в рассуждении мелких корсеров французских,

которые иногда на купеческие суда нападают.

Как вашему высокопревосходительству лучше известно

положение моря, вас окружающего, то и предуведомил я капитанов,

что в случае нужды выслан будет от вас навстречу к ним конвой.

Каждому капитану на непредвиденные расходы в пути выдал

я под расписку их из суммы, от Порты получаемой, по тысяче

пиастров, в которых по прибытии имеют они представить вашему

высокопревосходительству отчет.

После прибытия в Корфу ескадры контр-адмирала Пустош-

кина сейчас прибыла ескадра фрегатов от Манфредонии под

командою капитана Сорокина. Имею щастие всеподданнейше

проздравить в[аше] и[мператорское] в[еличество]: десантными

войсками со оной ескадры под командою капитан-лейтенанта Белле

с помощию обывателей при многих действиях неаполитанское

владение от французов, карманиолов и бунтовщиков освобождено;

войска в[ашего] и[мператорского] в[еличества] вошли в Неаполь,

во многих местах разбили французов и бунтовщиков, к ним

присоединились войска кардинала Руффо; Неаполь и укрепления

оного взяты; оставался только замок Сант-Ельма, который

начат атакою, и совершенная надежда предвиделась в то ж время

его взять. Войска наши, состоящие из солдат и матроз до

600 человек, под командою капитан-лейтенанта Белле

находящиеся, в городе и крепостях заняли караулы и содержание

предосторожностей, и по крайней необходимости остались в

Неаполе.

Я спешу пришедшие ескадры, сколько здесь есть, снабдить

малым числом провианта и, нимало не медля, с оными в числе

6 кораблей, 4 фрегатов, 2 или 3 малых судов, тож и с турецкою

эскадрою отправлюсь в Мессину и к Неаполю и оттоль — в