Страница 38 из 39
ГЛАВА 16
– Ты шутишь! Поппи не могла опомниться от изумления. Филипп недоверчиво фыркнул.
– Я говорю серьезно. Ты ведьма, которая не знает о своих способностях. Помнишь, я тебе рассказывал?
– Да. Есть ведьмы, которые знают о своих способностях и развивают их. А есть такие, которые о них не подозревают. Это…
– Телепаты! – хором произнесли Джеймс и Поп-пи. – Ясновидящие!
Джеймс продолжал объяснять. Слова лились из него неостановимым потоком:
– Поппи, это ты и есть. Вот почему ты так быстро научилась телепатии. Вот почему у тебя вещие сны.
– И поэтому Фил услышал меня, – догадалась Поппи.
– Нет! – воскликнул Фил, – я тут ни при чем. Хватит!
– Фил, вы близнецы, – убеждал Джеймс. – У вас общие предки. Поэтому я и не мог контролировать твой мозг.
– О нет, нет. – Фил упал на сиденье. – Нет. Я этого не хочу.
– Но от кого же мы получили этот дар? – задумалась Поппи.
С заднего сиденья раздался слабый голос:
– Конечно, от папы.
– Что ж, это кажется логичным, но…
– Это правда. Помнишь, как папа рассказывал о том, что он видит разные странные вещи? Или что его сны сбываются? Поппи, он слышал, как ты звала Джеймса во сне. Джеймс слышал тебя, и я, и папа тоже.
– Так и есть. И это все объясняет о нас. Помнишь, сколько раз у нас были предчувствия о самых разных вещах? Даже у тебя.
– Да, я предчувствовал, что Джеймс какая-то нелюдь.
– Фил!..
– Были и другие верные предчувствия. – В голосе Фила звучала покорность. – Днем я знал, что приедет Джеймс, хотя тогда я решил, что просто хорошо различаю шум мотора.
Поппи дрожала от восторга и удивления, но она не понимала Джеймса. Его переполняла радость, он так ликовал, что Поппи казалось, будто вокруг взметаются вверх фейерверки.
– Что случилось, Джеймс?
– Поппи, ты что, не понимаешь? – радостно кричал Джеймс. – Это означает, что еще до того как стать вампиром, ты принадлежала Царству Ночи. У тебя есть право знать его секреты. Ты наша!
В одно мгновение мир для Поппи перевернулся. У нее перехватило дыхание.
– И мы принадлежим друг другу. Нас никто не может разлучить. Теперь нам не надо прятаться.
– Джеймс, останови машину, я хочу тебя поцеловать, – тихо сказала Поппи.
Они уже вновь ехали по дороге, когда Фил вдруг спросил:
– Куда вы поедете? Поппи не может вернуться домой.
– Я знаю, – мягко отозвалась Поппи.
Она приняла свою новую жизнь. Для нее не было пути назад. Прежняя жизнь завершилась, и ничего другого не оставалось, как начать строить новую.
– Но вы же не можете все время переезжать с места на место, – настаивал Фил.
– А мы и не будем, – возразила Поппи. – Мы поедем к папе.
Поппи чувствовала, что Джеймс с ней соглашается, слышала его беззвучное: Конечно.
Они поедут к ее отцу, вечно опаздывающему, совсем непрактичному и очень любящему. К ее отцу, который принадлежит Царству Ночи и не догадывается об этом. Который думает, что сходит с ума, когда в нем пробуждается магическая сила. Он приютит их, а им больше ничего и не надо. Все Царство Ночи лежит перед ними как на ладони, и они могут исследовать все его тайны. Возможно, они когда-нибудь вернутся в Лас-Вегас и навестят Tea. Возможно, потанцуют и на вечеринке у Тьерри.
– Ой, а вдруг мы не сможем найти отца? – встревожилась Поппи.
– Сможете, – уверенно отозвался Фил. – Он улетел вчера вечером, но оставил свой адрес. Впервые в жизни.
– Возможно, он предчувствовал, – обронил Джеймс.
Некоторое время они ехали в молчании, но Фил вдруг откашлялся для решительности и сказал:
– Знаете, я сейчас подумал… Мне не нужно Царство Ночи, понимаете, моя наследственность меня не волнует. Я хочу жить, как обычный человек, и хочу, чтобы всем это было понятно…
– Понятно, Фил, – прервал его Джеймс. – Поверь мне, никто не заставит тебя связать судьбу с Цар-
ством Ночи. Ты можешь жить, как все смертные, покуда сам будешь избегать контактов с ним и держать язык за зубами.
– Ладно, хорошо. Но вот о чем я думал. Мне по-прежнему не очень нравятся вампиры, хотя, возможно, они все же не так плохи, как кажутся. Я хочу сказать, вампиры относятся к своей пище не хуже, чем люди. Чего стоит, например, обращение с коровами… По крайней мере, вампиры не выращивают людей в загонах.
– Я не стал бы этого утверждать, – неожиданно возразил Джеймс, и на губах у него заиграла ухмылка. – До меня доходили рассказы о стародавних временах…
– Тебе обязательно нужно со мной спорить, да? В общем, я думаю, что вы тоже часть природы, а ее нельзя изменить. Наверное, все, что я говорю, бессмысленно, – заключил Фил.
– Для меня это очень важно, – серьезно возразил Джеймс. – Спасибо тебе.
Он замолчал и, обернувшись, посмотрел на Фила. У Поппи защипало в глазах, и она подумала: «Если Фил признает нас частью природы, значит, он нас принимает такими, какие мы есть». А вслух произнесла:
– Знаешь, Джеймс, я тоже много размышляла об этом. И мне кажется, что вовсе необязательно бросаться на улице на случайных прохожих, можно найти и другие источники питания, например животных. Я хочу сказать, почему бы нам не попробовать их кровь?
– Она не похожа на человеческую, – ответил Джеймс, – но это вподне возможно. Я пробовал. Олени – очень вкусно, кролики – сносно, опоссум – гадость.
– И потом, возможно, среди людей найдутся добровольные доноры. Tea стала таким донором для меня. Мы можем попросить ведьм.
– Может быть, – промолвил Джеймс. Вдруг он усмехнулся. – Знал я одну ведьму дома, она была очень непротив. Звали ее Жизель. Но нельзя же просить их об этом каждый день. Им нужно время восстановиться.
– Я знаю, но мы могли бы что-то придумать. Возможно, мы сможем измениться и не будем больше ужасными кровососущими чудовищами…
– Может быть, – задумчиво обронил Джеймс.
– Вы только послушайте их, – раздался с заднего сиденья голос Фила.
– И мы все сможем делать вместе, – сказала Поп-пи, глядя на Джеймса.
Джеймс отвел глаза от дороги и улыбнулся ей. Теперь в его взгляде не было ни грусти, ни холода, ничего тайного или загадочного.
– Вместе, – произнес он вслух. И мысленно добавил: Я не могу больше ждать. Ты хороший телепат, и ты понимаешь, что мы можем сделать, правда?
Поппи не могла отвести от него глаз. Вдруг ее поразила догадка.
Джеймс, ты уверен?
Совершенно уверен. Ты и сама это знаешь, маленькая соня.
Поппи откинулась на спинку сиденья и попыталась унять сильно бьющееся сердце.
Они смогут снова растворяться друг в друге. Когда только пожелают. Она растворится в его сознании, а его мысли будут перетекать в ее сознание. Они сольются, как две капли воды. Станут единым целым, так, как никогда не смогут человеческие существа.
Я не могу ждать, сказала она ему. Думаю, мне понравится быть ведьмой.
Фил кашлянул.
– Ребята, если вы хотите уединиться…
– У нас не получится, пока ты здесь, – ответил Джеймс. – Это очевидно.
– Ничего не могу поделать, – произнес Фил сквозь зубы. – Вы слишком громко обмениваетесь мыслями.
– Ничего подобного. Это ты суешь нос не в свое дело.
– Прекратите вы оба, – вмешалась Поппи. Но она чувствовала тепло, разливавшееся у нее внутри. Она не могла устоять перед искушением подразнить Фила: – Если ты хочешь, чтобы мы уединились, значит, ты можешь доверить Джеймсу свою сестру…
– Я этого не говорил.
– Тебе и не нужно ничего говорить, – сказала Поппи.
Она была счастлива.
Это случилось на следующий день после полуночи. В ведьмин час. Поппи находилась там, где и не мечтала оказаться снова, – в маминой спальне.
Джеймс ждал ее на улице в автофургоне, набитом вещами. В том числе и большим ящиком с дисками, отложенными для нее Филом. Через несколько минут Джеймс и Поппи отправятся на восточное побережье, к ее отцу. Но прежде она должна кое-что сделать.
Она тихо подошла к огромной кровати, двигаясь бесшумно, как тень, чтобы не разбудить спящих родителей. Остановилась около мамы, посмотрела вниз и мысленно обратилась к ней: