Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 109



— Ничего,— ответила она.

Как только она отвернулась, Элен схватила Селби за руку и сильно сжала. Когда он повернулся к ней, она провела его руками по своему телу, будто он ее обыскивает.

Брандон нахмурился, Селби неожиданно кивнул.

В столовой миссис Артрим открыла буфет и достала бутылку виски, откупорила ее и сделала большой глоток.

— В котором часу вы обычно встаете, миссис Артрим? — задал вопрос Селби.

— Не раньше половины восьмого, восьми.

— И потому что вас ночью разбудил шум, вы так рано встали сегодня?

— Да.

— И сразу же помчались смотреть, все ли в порядке?

— Да.

— И как только увидели, что постель пуста, пошли и разбудили мисс Сакс?

— Да.

— Как вы были одеты в тот момент? — спросил Селби,— Что было надето на вас?

— То же, что и теперь.

— Прошу прощения,— извинился Селби.— Я не хочу быть слишком назойливым и к тому же я плохо разбираюсь в тонкостях туалета, но не было бы проще и быстрее накинуть на себя халат и надеть тапочки, чем одеваться, как для выхода в город?

Она отстранила пустой стакан. Кажется, вопрос застал ее врасплох.

— Ну.., это правда,., Откровенно говоря, мистер

Селби, я думала, что, возможно, мне придется ехать на машине. Поэтому я оделась.

Она посмотрела на Элен Сакс.

— Это все ваш шепот,— проговорила она.— Я слышала одно слово — «одежда». Вы ведете какую-то грязную игру, и я думаю, что будет лучше, если они вас заберут. Вас и ваши таблетки! Усыпили? Усыпили, Боже мой! Вы были замешаны в этом деле, а потом уже приняли это снотворное.

— Вы не могли придумать ничего умнее, как усыпить меня, миссис Артрим? — спокойно спросила Элен Сакс.

Рита Артрим сделала два шага вперед, потом остановилась.

— Я не стану ссориться с вами. Соберите свои вещи и убирайтесь.

— Я не могу так быстро собраться,— произнесла Элен, выходя из комнаты.

— Простите,— извинилась Рита Артрим,— я немного расстроена.

— Пойду осмотрю комнаты, если позволите,— вопросительно взглянул на Селби Брандон.

— Иди, Рекс,— отпустил его Селби.— А мне надо позвонить. Где здесь телефон?

Миссис Артрим показала ему телефон и пошла проводить Брандона. Селби набрал номер городской автотранспортной компании.

— Это говорит Селби, окружной прокурор,— обратился он к дежурному.— Вы обслуживали вчера автомобиль миссис Артрим с Оранж Хейте?

— Я должен посмотреть в книгах,— ответил дежурный.

— Вы записываете показания спидометра, когда проводите профилактику?

— Да.

— Посмотрите, пожалуйста, сколько миль у вас записано?

Через несколько минут дежурный снова заговорил с Селби.

— Вы слушаете, мистер Селби? На спидометре было 32 394 мили.

— Благодарю вас,— Селби повесил трубку. Он записал на обратной стороне конверта цифры и сунул его в карман.

Вошла миссис Артрим.

— Шериф осматривает комнаты, а я подумала, что могу пока помочь вам.

— Послушайте, миссис Артрим. Ваш автомобиль еще теплый. Он не успел остыть. На нем кто-то ездил. На спидометре стоит цифра 32 486, а в городской автокомпании мне сообщили, что вчера там была цифра 32 394.

Миссис Артрим с изумлением уставилась на него.

— Должно быть, Элен Сакс ездила куда-нибудь. Я никуда не выезжала.

— Ключи есть только у вас?

— Да, насколько я знаю,

— Все в порядке, Дуг,— подтвердил вернувшийся Брандон.

— Позвони Бобу Терри, Рекс,— попросил Селби.— Кто-то наездил за ночь девяносто миль на автомобиле миссис Артрим, Я хочу, чтобы он проверил отпечатки пальцев на руле.

Брандон позвонил в свою контору, приказал найти Терри и прислать его в дом к миссис Артрим. Повесив трубку, он повернулся к миссис Артрим:

— Мы осмотрели весь дом?

— Да.

— Кроме винного погреба,— вставил Селби.— Нам необходимо осмотреть и его.

Молча они спустились вниз. Селби сунул ключ в замочную скважину, повернул его. Раздался щелчок, дверь открылась.



— Кажется, внутри должен быть выключатель,— подсказала миссис Артрим.

Селби кивнул, нащупал выключатель. Свет зажегся, и он стал внимательно разглядывать узкую клетушку с толстыми стенами и пол, покрытый засохшей грязью.

Вдруг позади него раздался крик Риты Артрим.

 Глава 9

Отто Ларкин встретил их в конторе шерифа, когда Брандон и Селби вернулись от миссис Артрим. Он радостно поздоровался:

— Что, ребята, вы совсем перестали спать? Я полтора часа безуспешно пытался дозвониться до вас.

— В чем дело, Ларкин? — спросил Брандон.— У вас какие-нибудь новости?

Ларкин откашлялся.

— Ну, я не знал, что вы звонили в Лос-Анджелес насчет слежки за Карром и вышли на Риббера. В общем, я постарался сцапать Риббера.

— Вот как! — удивился Селби.

— Да. Я отправился в Лон-Анджелес по своим делам и там узнал, что полиция сцапала Риббера. Я и привез его сюда.

— Когда они его взяли? — спросил Селби.

— Около полуночи,— ответил Ларкин.— Мне пришлось немного подождать. Потом я посадил его в машину и поехал сюда. У меня случилась небольшая неприятность с мотором. Ничего серьезного, но мне пришлось разбудить хозяина гаража. Не мог же я ехать в неисправной машине вместе с убийцей.

— Вы привезли его сюда? — поинтересовался Брандон.

— Да.

— Где он сейчас?

— В городской тюрьме. Я думал, что лучше поместить его туда, пока вы не захотите переговорить с ним.

— Это неподходящее место для такого преступника,— заметил Селби.

— Я знаю и хотел поместить его в окружную тюрьму, но подумал, что вы захотите сами допросить его. Я могу передать его вам.

— Что он говорит?

— Не много. Предпочитает помалкивать.

— Он вообще ничего не говорил?—спросил Селби.

— Говорил — о погоде, о войне, о кино.

— Я полагаю, нам лучше взглянуть на него,— предложил Селби.—Тут кое-что случилось в доме миссис Артрим. Пока мы никого не арестовали, но дом закрыли, опечатали и оставили там на всякий случай Боба Терри. Миссис Артрим мы попросили выехать из дома. У нас не было с собой соответствующего оборудования. Там много работы, и я звонил в Лос-Анджелес, чтобы они прислали специалистов-криминалистов из министерства внутренних дел,

— Что? — воскликнул Ларкин.— Что случилось?

— Похоже на убийство,— ответил Селби.— Жертвой, очевидно, стал Френк Артрим, но труп мы не нашли.

— У вас есть уже какая-нибудь версия?

— Нет. Ничего определенного.

— А зачем вы выселили миссис Артрим?

— Она пока побудет в отеле. Это ненадолго. Мы возьмем ее с собой. Она похожа на мокрую курицу, но, я думаю, мы все выясним. Я хочу быть уверенным, что никто ничему не помешает в доме.

— Я пойду и осмотрю дом,— сказал Ларкин.

— Я думаю, что лучше оставить дом закрытым, пока не приедут эксперты. Там есть несколько пятен крови и должны быть отпечатки пальцев.

— Разве это не касается городских властей? — угрюмо спросил Ларкин.

— Да,— свирепо сверкнул глазами Брандон.— Это дело шерифа.

— Потом мы все примем участие в осмотре,— примирительно заметил Селби.

— Я полагаю, что парни из Лос-Анджелеса намекнули «Блейду»,— произнес Ларкин.

— О чем?

— О Риббере.

— Почему вы так думаете?

— Одни из репортеров «Бленда» ждал меня.

— И вы дали ему интервью?

— Я не мог уйти.

— А как насчет другой газеты? — спросил Селби.

— Сильвия Мартин была возле тюрьмы, но я не разрешил ей увидеть арестованного.

— А как репортер из «Блейда»? Он видел его?

— А он не был в тюрьме,— ответил Ларкин.— Он ждал в миле от города. Он узнал мою машину. Я думал, что у него есть поручение ко мне от вас, и остановил машину. Он поговорил со мной и задал несколько вопросов арестованному. Как только я заметил это, то предупредил его, что этого делать нельзя, и поехал дальше.

Селби и Брандон переглянулись.

— Что вы собираетесь делать дальше Ларкин? — спросил Селби.