Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 22

— И ты тоже, — ответил тот. Они глядели друг на друга как два заговорщика.

— Приходи в любое время. Буду ждать, — обратилась Мария к Элисон, тряхнув роскошными волосами и отходя от их столика.

— Как давно ты ее знаешь? — Элисон постаралась придать голосу безразличный тон.

Джейс взглядом проводил Марию, а потом снова посмотрел на свою спутницу.

— Около года. Она тогда начала работать в клинике.

— Вы, наверно, часто сталкиваетесь по работе в таком маленьком городке. Ты шериф, она доктор.

— Можно сказать так.

Как всегда, Джейс не распространялся о своей жизни, и Элисон решила спросить напрямую:

— Ты встречаешься с Марией?

Глава 2

Карие глаза Джейса, казалось, видели ее насквозь.

— Она замужем, Ответ ничего не объяснял. Между Джейсом и Марией явно что-то происходило, и к тому же Мария не носила обручального кольца.

Джейс стиснул зубы.

— Это долгая история, и не моя.

Джейс сделал несколько глотков.

Музыка продолжала литься из музыкального автомата, но Джейс больше не приглашал Элисон танцевать. Девушка то и дело замечала на себе взгляды посетителей, что, вероятно, естественно для такого маленького городка.

— Тебе не кажется, что ты живешь как в аквариуме? — спросила она, когда проходящая мимо женщина во второй раз посмотрела на них.

— Иногда кажется. Но когда я на работе, люди имеют право знать, что я делаю. Если же мне хочется скрыться от посторонних глаз, я еду в Альбукерке или прячусь в пустыне. Здесь очень легко спрятаться — слишком много свободного пространства. Пятнадцать минут на машине — и ты один.

Джейс и раньше был одиночкой.

— Тебе нравится уединение?

— В общем, да.

Наверно, поэтому он так редко бывал в их с Дейвом доме.

— Не хочу мешать твоей жизни, пока я здесь.

Если вдруг это произойдет, скажи только слово, и я перееду в мотель.

Он нахмурился.

— Я не имел в виду…

— Я знаю, что ты не имел это в виду. Но ты привык делать все по-своему, а я не хочу нарушать твой образ жизни. — Она снова подумала о Марии.

— Мой образ жизни нарушить не так легко.

Скорее, тебе самой захочется вернуться в Ричмонд, подальше от этой скуки.

Скуки? Каждый раз, заглядывая в бездонные темные глаза Джейса, она чувствует слабое землетрясение. Какая уж тут скука!

Официантка принесла счет, и Элисон раскрыла кошелек, чтобы расплатиться. Джейс отрицательно покачал головой:

— Плачу я.

— Но ты же не собираешься оплачивать все мое пребывание здесь?

Он склонил голову набок.

— И не подумаю. Прими это как обед в честь твоего приезда в Ред-Блафф, который я, бесталанный, не смог приготовить сам.

— А ты не позволишь готовить для тебя, пока я в гостях? Мне не особо этого хотелось с тех пор… — Она замолчала. — Просто нет смысла готовить для себя одной, — закончила она мысль.

— Ну, если, готовя для меня, ты будешь сама есть так, как сегодня, то пожалуйста.

Она и не заметила, что поела. Практически ничего не оставила на тарелке. После смерти Дейва она похудела почти на десять фунтов, и, похоже, Джейс заметил это. Поездка уже помогает ей снова почувствовать себя живой.

Через пятнадцать минут они вошли в дом.

Жара, накопившаяся за день, осталась, несмотря на работающий вентилятор. И хотя на улице было уже градусов двадцать пять, по-прежнему дул теплый ветерок. Джейс прошел по всему дому и открыл окна, потом вернулся на кухню.

Шериф включил рацию и прослушал сообщения.

— Спокойная ночь. Иногда из-за жары происходят аварии и другие несчастные случаи. Он бросил на Элисон быстрый взгляд. — Какие у тебя планы на завтра?

— Поспать подольше, — ответила она с улыбкой.

Он удивился.

— Похоже, для тебя это роскошь. Я встану и уеду около шести. Постараюсь не будить тебя.

Я иду спать, а ты, если хочешь, смотри телевизор.

— Я привезла с собой пару книг, почитаю в кровати.

— Хорошо. Хочешь первой пойти в ванную?

— Нет, лучше ты. Я пока закончу распаковывать вещи.

В доме было темно и тихо, но Джейс все никак не мог уснуть. Он вытер пот со лба, взбил и устроил поудобнее подушку. Он никогда не мучился бессонницей, но сегодня такая жара… а от Элисон его отделяет только перегородка…

Переодеваясь ко сну, Джейс слышал, как лилась вода в ванной, как скрипнула под Элисон кровать, как она щелкнула выключателем.

Заснула она или слушает, как он тут ворочается?

Джейс всегда отлично знал свои потребности и отвергал их так же легко, как и удовлетворял. И никогда еще он не терял головы из-за женщины. Когда они танцевали сегодня, он так возбудился, что чувствовал себя ужасно глупо.

Даже сейчас, только подумав о ней…

Он выругался вслух и испугался, что Элисон могла услышать его через тонкую стенку.

Может, если выйти из спальни и забыть, что она от него всего в нескольких футах, удастся хоть ненадолго уснуть.

В гостиной было прохладней, чем в спальнях. Через стеклянные двери столовой Джейс вышел на террасу.

— Захотелось выпить стаканчик молока? донесся до него тихий и сладкий голос Элисон.

Джейс оглянулся. Элисон сидела в кресле.

Светлые распущенные и немного спутавшиеся волосы ласкали ей плечи. Когда Элисон поднялась, открылась пола халата, и Джейс успел увидеть ее грудь. Казалось, она мерцала при свете неполной луны. Крупный пот выступил у него на лбу.

— Мне нужно больше, чем стакан молока, прохрипел он.

Элисон скользнула взглядом по его груди и дорожке волос, убегающей вниз по животу и ниже, под пояс пижамных шорт.

— Лучше я пойду к себе. — Она попыталась проскользнуть мимо него.

Он схватил ее за руку.

— Почему ты спрашивала меня о Марии? Он надеялся, что вопрос был задан не просто из любопытства.

— Я… ну… — Она провела языком по губам, и его тело мгновенно отреагировало на это. — Ты один и… — она снова помолчала, — свободен.

Она красива, и, по всей вероятности, между вами есть какая-то связь.

— Ты не ответила на мой вопрос. — Он по-прежнему не отпускал ее руку.

— Мне просто было интересно, — пробормотала она почти шепотом.

— Почему?

Элисон выглядела испуганным олененком.

Если он будет слишком упорствовать, она, того гляди, сбежит обратно в Ричмонд.

Джейс отпустил ее руку и сделал шаг назад.

— Впрочем, все равно. Это не имеет никакого значения. Иди спать.

— Спокойной ночи, Джейс, — прошептала Элисон, вошла в дом и прикрыла за собой двери.

Джейс тяжело вздохнул. Он и Мария только друзья. Он познакомился с ней и ее мужем, когда те были еще вместе. Когда четыре месяца назад Тони Янгбэр решил начать карьеру, которая не нужна была его жене, Мария пришла в ярость, а потом почувствовала себя брошенной. Для нее наступили трудные времена.

Джейс был рядом, и они стали друзьями. Но между ними не было ничего большего и никогда не будет. Мария все еще любит своего мужа.

А Элисон все еще любит Дейва Роудса.

Джейс опустился в кресло. Когда она будет готова снова начать жить, ей понадобится мужчина, который предложит ей супружескую верность и надежный дом. Он такого предложить не смог бы. Как часто он слышал: «Весь в отца». Ну, таким, как его отец, он не будет просто потому, что никогда не причинит женщине боль, женившись на ней!

Пора обуздать свои желания.

Элисон думала, что поспит подольше в пятницу утром. Она ошиблась. После встречи с Джейсом и электрической вспышки, возникшей между ними и заставившей напрячься каждый ее нерв, она долго не могла уснуть.

Элисон винила в этом жару, непривычную кровать, незнакомое окружение, но при утреннем свете пришлось признаться: все дело в Джейсе и в том, что между ними произошло.

Когда все началось? На крестинах? Или много раньше, когда они дружили и когда она боялась встретиться с ним взглядом, потому что он был слишком не похож на знакомых ей мальчиков и мужчин?