Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 91

- Ты должен дать мне время. Мне нужно подумать.

Ройс не возражал.

Вздохнув, Минерва бросила на него предостерегающий взгляд, скатилась с него на свою сторону кровати; повернулась на бок, отвернувшись от него, натянула на себя одеяло.

Спустя мгновение Ройс повернулся и обнял ее. Его рука легла ей на талию, придвинула ближе к мужскому телу.

Усмехнувшись, девушка прислонилась к нему. Тихо вздохнув, немного расслабилась.

Ройс по-прежнему был напряжен. Его будущее теперь было в ее руках; по крайней мере, она сразу не отказала ему.

Это все, что он мог получить сейчас.

Откинув ее волосы в сторону, герцог нежно поцеловал ее затылок.

- Спи. Ты можешь думать столько, сколько тебе нужно.

Спустя мгновение добавил:

- Но когда леди Озбалдестон вернется сюда и потребует назвать ей имя леди, которую я выбрал своей невестой, я скажу ей.

Минерва фыркнула. Улыбнулась и, к своему удивлению, последовала его совету и заснула крепким сном.

Глава 17.

- Хэмиш О’Локлин, паршивый шотландец, как ты посмел надоумить Ройса сказать мне, что он любит меня!

- И?

Хэмиш поднял взгляд от стада овец, которых изучал.

Скрестив руки, Минерва беспокойно ходила возле реки.

Хэмиш заглянул ей в лицо.

- Ты не хочешь услышать, что он любит тебя?

- Конечно, я хочу услышать, что он любить меня, но как можно советовать такое? Как он это сделает? Он же, ради Бога, Вариси.

- Хм, - Хэмиш откинулся на назад. – Возможно, таким же образом, каким я говорю Молли, что люблю ее.

- Но ты же…ты не…- она замолчала. Остановившись, посмотрела на него.

Шотландец цинично улыбнулся.

- Да, думаю так же, как он. Я такой же Вариси, как и Ройс.

Минерва нахмурилась.

- Но ты ведь… - она махнула рукой в сторону холмов.

- Не воспитывался в замке? Это правда. Но, возможно, это означает, что я всегда знал, как важно услышать женщине, что она любима, - он внимательно изучал ее лицо. – Он не сказал тебе, что любит, не так ли?

- Нет, он был честен со мною. Ройс говорит, что постарается, что хочет больше, чем брак по расчету, но, - девушка задержала дыхание, - не может пообещать любить меня, так как не знает, способен ли на это чувство.

Хэмиш фыркнул.

- Вы замечательная пара. Ты была в него влюблена, или близка к этому, в течение нескольких лет, и сейчас у тебя есть…

-Ты не можешь этого знать, - Минерва посмотрела на него.

- Конечно, знаю. Не то, чтобы он мне рассказал сам, но я умею читать между строк, и этого достаточно. К тому же сейчас ты здесь, не так ли?

Нахмурившись, девушка посмотрела на него.

- По твоим словам, все легко и просто.

Хэмиш согласно кивнул.

- Да, любовь такая. Простая и понятная. Это просто происходит. Все усложняется, когда вы начинаете думать, анализировать – это все неправильно, - оттолкнувшись от ограды загона для овец, начал подниматься по тропинке вверх; она не отставала от него. – Но если тебе нужно думать об этом, думай о любви, как о болезни. И чтобы, как при любой болезни, определить заболевшего человека, нужно искать ее симптомы. Я знаю Ройса дольше, чем ты, и могу сказать, что у него есть все эти симптомы до одного. Он может и не знает, что любит тебя, но интуитивно чувствует, и это влияет на него.

Они дошли до двора, где Минерва оставила свою Рангорель. Хэмиш остановился рядом и посмотрел на нее сверху вниз.





- По правде говоря, Ройс, возможно, никогда честно не признается, что любит тебя, но это не значит, что все на самом деле так.

Минерва поморщилась, потерла рукой, затянутой в перчатку, лоб.

- Ты только что дал мне пищу для размышлений.

Хэмиш ухмыльнулся.

- Да. Если тебе нужно подумать, то размышлять нужно о правильных вещах.

Пока Минерва ехала на юг в сторону границы, у нее было достаточно времени, чтобы подумать о Ройсе и его симптомах. У нее было достаточно времени, чтобы обдумать все, что сказал ей Хэмиш; помогая ей сесть в седло, он напомнил ей, что последняя герцогиня была верна, только не своему мужу, а ее давнему любовнику, Сиднею Камберуэллу.

Герцогиня и Камберуэлл были вместе больше двадцати лет; вспомнив все, что она видела, припомнив все «симптомы», пришла к выводу, что они очень сильно любили друг друга.

Возможно, Хэмиш прав, и Ройс сможет ее полюбить.

Несмотря на это она должна принять решение, причем в ближайшее время. Ройс не шутил, когда упомянул леди Озбалдестон. Именно поэтому она отправилась на верховую прогулку; ферма Хэмиша казалась идеальным местом.

«Ты можешь думать столько, сколько тебе нужно».

Она слишком хорошо знала Ройса, чтобы не понять, что он имел в виду: столько, сколько нужно, пока она не согласится стать его женой.

Герцог сделает все, что в его силах, чтобы добиться ее согласия; отныне он будет оправдывать любые средства, с помощью которых сможет получить ее положительный ответ.

В его случае «любые средства» понимаются довольно широко, что он и продемонстрировал утром. Она ушла от него только потому, что уже рассвело. Если бы Минерва этого не сделала, то по-прежнему была бы с его светлостью.

Однако сегодня за завтраком и позднее, когда они, как обычно встретились в его кабинете, в присутствии Хэндли и Джефферса он вел себя, как образцовый джентльмен. Она не могла его обвинить в том, что оказывает на нее давление, заставляет быстрее принять решение, манипулируя другими.

«За это, - отметила она, - я должна быть благодарна ему. Последнее, в чем я нуждаюсь, так это в том, чтобы Маргарет, Аурелия и Сюзанна принялись убеждать меня. Я даже не знаю, какую бы сторону они приняли».

Вопрос интересный, но к делу не относится. Ее не волнует, что думают другие, а Ройса это заботит и того меньше.

В сотый раз она обдумывала все аргументы. Девушка получила подтверждение тому, что знала с самого начала; женитьба на ней для Ройса будет самым лучшим вариантом, особенно, если учесть ее приверженность замку и герцогству. Однако этот брак нельзя назвать удобным и комфортным; несмотря на то, что она заставила его открыть свои карты, Минерва почувствовала искренность в его словах.

И он ухаживал за ней, пусть и в своем высокомерном стиле. Бесспорно, возможность стать единственной женщиной, которая заставила Вариси задуматься о любви, манила. Особенно в отношении Ройса и ее самой…но это было частью ее соблазнения.

Если он полюбит ее, продолжится ли это?

Если он полюбит ее так, как она любит его…

Минерва нахмурилась.

- Независимо от того, что там думает Хэмиш, мне еще о многом надо подумать.

Ройс вместе с Хэндли занимался своей перепиской, когда постучав, вошел в кабинет Джефферс. Герцог посмотрел на него, удивленно приподняв бровь.

- Прибыли три леди и джентльмен, ваша светлость. Дамы настаивают на немедленной встрече с вами.

Ройс мысленно нахмурился.

- Их имена?

- Маркиза Дерн, графиня Лостуител и леди Клэрис Уорнфлит, ваша светлость. Джентльмен – это лорд Уорнфлит.

- Джентльмен не настаивает на встрече со мной?

- Нет, ваша светлость. Только леди.

Таким образом Джек Уорнфлит предупреждает его, что предметом обсуждения его жены и жен его друзей станет он сам.

- Спасибо, Джефферс. Проводи дам сюда. Скажи Ретфорду, чтобы проводил лорда Уорнфлита в библиотеку.

Когда дверь закрылась, герцог посмотрел на Хэндли.

- Мы продолжим позже. Я сообщу, когда освобожусь.

Кивнув, Хэндли собрал свои бумаги, поднялся и ушел. Ройс посмотрел на закрытую дверь. Нет смысла гадать, что ему хотят сообщить Летиция, Пенни и Клэрис; он узнает об этом достаточно скоро.

Через минуту Джефферс открыл дверь и три леди – жены его бывших сослуживцев и членов клуба «Бастион» - вошли в кабинет. Поднявшись, поприветствовал их, затем указал на кресла.

Подождав пока они устроятся, отпустив Джефферса, Ройс сел в свое кресло. Когда дверь за лакеем закрылась, он попал под прицел трех пар глаз.