Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 82

Нет... нет... нет... нет... Райдер!

Райдер, полуголый и раненый. Его опухшие глаза приоткрылись, и его кареглазый взгляд встретился с моим. Печаль захлестнула меня, и мой живот скрутило.

«Вот почему он пропал без вести из своего дома. Он был похищен», — подумала я, глядя на его избитое, окровавленное тело.

— На колени! — мужчина, возглавлявший группу, крикнул раскатистым, грубым голосом. Второй мужчина бросился на кровать и агрессивно схватил меня за руку.

— Ты тоже, шлюха!

Его рука скользнула в мои волосы и, намотав их на кулак, он бросил меня на пол. Кожа головы пылала от боли, когда я была грубо втиснута между Стиксом и Райдером, которые стояли на коленях с опущенными головами.

Когда я встала на пол, простыня, укрывавшая мое тело, соскользнула, и болезненное шипение вырвалось меж зубов Стикса. Я рискнула взглянуть, чтобы увидеть его сердитый взгляд в мою сторону; смерть проступила в его карих глазах, когда он с вызовом смотрел на человека надо мной... человека, который смотрел на мою незащищенную плоть. Я была голой, у всех на виду. В комнате замолчали, и я услышала, как резко выдохнул Райдер. Когда я посмотрела в его сторону, его карие глаза с вожделением блуждали по моей фигуре.

Один из нападавших подошел к двери и сдернул мой черный халат с крючка на задней двери. Он бросил его мне в лицо.

— Прикройся, шлюха, — приказал он. Трясущимися руками, я натянула его на тело, завязывая пояс в двойной узел.

— Убери руки за спину. — Я сделала так, как приказано, но лидер постучал прикладом пистолета Стиксу по челюсти, когда он отказался.

— Вы все! Быстро!

Слезы потекли по моим щекам, когда Стикс неохотно сделал, как ему было сказано. Я могла видеть, как сжимается его горло, его тяжелое дыхание и плотно сжатые губы. Он пытался заговорить. Он пытался заговорить, но не мог. Мое сердце обливалось кровью из-за него.

Я встретила его горящий взгляд и попыталась успокоить его: я в порядке. Это не сработало. Сухожилия на его шее пульсировали от ярости, и его лицо побагровело.

Трое из мужчин достали шнуры из карманов и, грубо захватив наши запястья, связали их. Пластиковые путы были слишком крепкими; не разорвать.

Теперь мы были их пленники.

Райдер покачнулся и оперся на меня, его тело было покрыто кровью и грязью. Он ослаб и едва мог держать голову прямо.

Мужчины в масках стояли над нами. Все одеты в черное, они направили оружие на наши головы, но Стикс стоял на коленях прямо, с вызовом, глаза обещали месть и возмездие. Даже в меньшинстве были видны сила Стикса и его мужество.

Лидер увидел вызов в позе Стикса и засмеялся протяжным, нервным смехом — моя кровь превратилась в лед. Этот смех. Я бы узнала этот смех где угодно.

Всхлип вырвался из моего горла, и лидер группы масок повернул голову в мою сторону. Он медленно подошел ко мне и низко пригнулся. Я почувствовала, как Райдер и Стикс напряглись. Двое мужчин, которых я любила больше всего, окружали меня. Но они не смогут защитить меня от этого человека. Я осознавала, нет, знала, что он, в конце концов, меня найдет.

Мужчина медленно поднял руку и быстро снял маску. Весь воздух разом вышел из моих легких и покинул тело.

— Брат Гавриил, — прошипела я сквозь стиснутые зубы.

Я слышала, как Стикс рядом со мной заскрежетал зубами от злости, когда Гавриил улыбнулся широкой ухмылкой; его рука поглаживала длинную, коричневую бороду.

— Саломея, — сказал он очень медленно, мое имя как ругательство на его языке. — Ты была очень плохой, очень дерзкой женщиной. — Он неодобрительно покачал головой и ткнул указательным пальцем мне в лицо, как будто делал выговор ребенку. — Мы так долго искали тебя. — Он повернулся к остальным и засмеялся. — И вот здесь мы находим тебя, опорочившей себя его семенем. — Гавриил указал на Стикса. — В этом месте, что мы презираем больше всего... с людьми, от которых мы так сильно стараемся избавиться.

Я не понимала, о чем он говорит. Как мог Орден знать о Палачах? Как они пытаются свергнуть Палачей? Я бросила взгляд на Стикса; выражение его лица отражало мое замешательство. Я осталась невозмутимой при Гаврииле, мое лицо приобрело то же отсутствующее выражение, которое я принимала в течение долгих, долгих лет. Я имела большой опыт в искусстве скрывать эмоции.

— Теперь произойдет вот что, — заявил Гавриил, прерывая мои внутренние размышления. — Ты вернешься с нами. Ты закроешь рот, как положено хорошей, верующей женщине и примешь покаяние за свои порочные поступки. Ты запятнала свою чистоту с этим грешником. — Он зарычал и сжал губы. — Его семя еще капает с твоих бедер.

Один из мужчин прижал ствол к виску Стикса. Стикс был готов вспыхнуть огненной яростью.

— Потом ты собираешься, наконец, выйти замуж за пророка Давида, как указал Господь, и обеспечить нашим людям место в раю.





Я прерывисто вздохнула и закрыла глаза, только, чтобы снова открыть их и посмотреть прямо в глаза Гавриилу.

— Я сделаю, как ты просишь, — я покорно уступила. Мне пришлось проглотить комок, образовавшийся в горле, когда Стикс заметался в знак протеста. Охранник ударил его оружием в живот. Стикс, не дрогнув, принял удар.

Я умоляла:

— Пусть Райдера и Стикса отпустят. Пожалуйста.

Гавриил рассмеялся.

— Теперь, Саломея, ты не в том положении, чтобы просить.

— Пожалуйста! Они невинны. Просто позволь им уйти!

Один за другим, братья в комнате показали свои лица — все старейшины: Гавриил, Ной, Моисей... и Иаков. Его серые глаза вперились в мои, и он встал передо мной, останавливаясь позади Гавриила, затем широко улыбнулся. Я почувствовала, будто сотни пауков ползли по моему телу и вздрогнула от отвращения.

— Саломея. Мы встретились снова, — холодно прошипел он.

— Иаков, — выплюнула я, отвращение поднималось в моем желудке. Многие годы его насилия заполнили мое воображение. Я зажмурила глаза, пытаясь остановить поток ужасных воспоминаний: прикосновения, вторжения... стыд.

С ревом, Стикс вскочил на ноги и бросился на Иакова. Я закричала, Стикс кинулся к нему, и спутанным беспорядком, они вдвоем упали на пол. Стикс сманеврировал свое тело так, чтобы ударить ногой в челюсть Иакова. Я услышала глухой отрывистый звук, последовавший за тем, как Ной ударил своим пистолетом Стикса по затылку. Стикс рухнул на пол.

Иаков вскочил на ноги, держась за вывихнутую челюсть, и я наблюдала, как он вправил ее на место. Иаков двинулся в атаку на Стикса, а Райдер, придвинулся ко мне, его большая грудь загородила мне обзор.

— Хватит! — приказал Гавриил. Братья мгновенно замерли. — Привяжите его к спинке кровати!

Брат Ной толкнул Стикса к спинке кровати и надежно привязал его. Стикс дико рвался, но кровать не двигалась. Я встретила его дикие глаза и одними губами произнесла: «Я люблю тебя».

Стикс замер.

— Итак, ты хочешь, чтобы я спас этих людей, Саломея? Этих падших дикарей?

Гавриил указал на Райдера, и брат Моисей протянул руку, поднимая его на ноги. Райдер качался на слабых ногах.

— Нет! Пожалуйста! Не навреди ему! — закричала я.

Гавриил развернул Райдера руками, и Райдер посмотрел на меня со странным выражением на лице. Там была мука... сомнение... сожаление?

Гавриил извлек большой нож из сапога и держал его в воздухе.

— Ты хочешь, чтобы я спас этого дикаря, да? — Гавриил явно наслаждался. Райдер казалось замер.

Мои щеки были мокрыми от слез. Я наблюдала, как Гавриил взял нож и разорвал путы на руках Райдера. Я почувствовала, что не могу дышать. Гавриил собирается убить его. Я буду смотреть как двое мужчин, о которых я заботилась больше всего, умирают на моих глазах.

Гавриил схватил Райдера за руку и развернул как жертву, нож приготовился нанести удар по горлу Райдера. Я услышала, Стикс громко, ожидающе вздохнул, и я последовала его примеру.

Гавриил придвинулся к Райдеру.

— Готов ли ты умереть?

Райдер бесстрастно посмотрел на Гавриила. Почему он не пытается вырваться? Мне хотелось закричать, чтобы он дал отпор, но мой голос не обрел звука.