Страница 194 из 213
*
Пол хотел хранить верность своей жене, но было очень трудно, по крайней мере во сне, не воображать, каковы могли быть ласки этой богини. Однако страстное желание казалось чуждым и нереальным, привнесенным в сознание кем-то посторонним, несмотря на то что будоражило его так, как никакое другое. Даже к Мири Уорд не испытывал подобных чувств.
Он уснул снова, погружаясь в прежние видения: ее груди, как горные пики, покрытые снегом, ее глаза, веселые, как у ребенка и медлительные, как у тигра. Опасность – вот что делало вампиршу неотразимой. Темная сторона женственности, которая учит тебя не забывать о реальности.
– Может быть, она всего лишь сон, – вздохнул он, окончательно проснувшись.
– Ночной кошмар.
За окном он увидел целый город огней и сплошной серый предрассветный дождь. Теперь, когда Пол столкнулся с реальностью проблемы исчезновения Яна уже в другом месте, он еще раз мысленно подтвердил правоту собственной оценки: что касается сна и удовольствия, которое тот доставлял… все-таки по сути своей это был кошмар.
Жан вышел навстречу им из толпы, как только они прошли таможню. Согласно французской манере приветствия, он обнял Пола, но это объятие не было обычным проявлением дружеских чувств. Они вместе смотрели в лицо смерти, а такое связывает людей крепче, чем дружба.
– Пол, – сказал Жан. – Пожалуйста, прими…
Но тут он увидел Бекки и замолчал. Он обнял ее, длинная пауза говорила о том, как он восхищается ею и насколько уважает их отношения. У Пола не раз возникало подозрение, что Бокаж когда-то был влюблен в его жену – ту прежнюю стройную блондинку, бесстрашную воительницу, сражавшуюся с парижскими вампирами.
– Мы готовы к путешествию, – сказал Жан. – Если вы не хотите, конечно, немножко передохнуть и принять душ.
– Давай тронемся дальше, – предложил Пол.
Оказалось, что египетские воздушные силы предоставили им самолет для перелета в Каир. Он уже ждал их на частной международной стоянке.
– Вы познакомитесь с Кари, – по дороге сообщил им Бокаж. – Он ждет в самолете. Он… ну да ладно, сейчас сами его увидите.
– Я много слышал о нем.
– Пол, дружище, я с ним вместе работал не один год. Он… он такой же, как и ты.
– В каком смысле? – Пол пристально посмотрел на Бокажа.
– Я имею в виду кровь.
Пол машинально отметил про себя, что известие не произвело на него никакого впечатления, оставив совершенно равнодушным. На самом деле люди еще очень мало знали о вампирах, а следовательно, и об окружающем мире. Как давно появились вампиры, являются ли они космическими пришельцами или это продукт эволюции? Почему существуют такие, как он или этот египтянин, в чьих венах течет таинственная кровь, но это не заставляет их охотиться на обычных людей.
Кровь Пола по хромосомному набору отличалась от обычной, человеческой, поэтому он обладал превосходным иммунитетом. В свое время Сара Робертс методично объяснила ему это. Рана, которая у нормального человека требовала наложения швов, заживала на теле Уорда за несколько часов. К несчастью, его сердце перенесло за последние годы множество потрясений, а страсть к сырым бифштексам внесла свою лепту в изменения, происходящие в стенках его сосудов.
– Пол, – спросил Бокаж, когда они уже подходили к ожидавшему их самолету, – я тебя расстроил?
– Я просто думаю.
– У меня и мысли не было, что вампиры еще остались, – заметила Бекки.
– Я был очень удивлен, когда он мне об этом сообщил.
– Я думал, тебя уже ничто не удивит, – слегка усмехнулся Пол.
Бокаж был очень яркой фигурой, к тому же обладал обширными профессиональными знаниями. Когда Пол вместе со своей бывшей командой преследовал Мириам Блейлок от Бангкока до Парижа, Бокаж убедил его работать вместе. Они вместе, плечом к плечу, очищали Париж от этих чудовищ, пробиваясь сквозь лабиринт катакомб и древних шахт. Постепенно случаи исчезновения людей стали здесь такими же редкими, как в Нью-Йорке, снизившись с нескольких тысяч в год до всего лишь пары сотен.
Пол обнаружил, что дальнейший путь они проделают на «Сайтейшен-III» с опознавательными знаками египетских ВВС. Пол знал толк в самолетах, этот должен был доставить их до Каира за шесть часов. Замечательно!
Было еще одно обстоятельство, которое не могло не радовать: отсутствие интереса со стороны служащих таможни. Теперь они перешли с коммерческого уровня на более высокий, где границы между государствами уже не играли такой большой роли. Например, их багаж вызывал бесконечное множество вопросов у всевозможных официальных представителей, учитывая, что он включал военное спутниковое навигационное оборудование, приборы ночного видения, специальные микрофоны и подслушивающие устройства, альпинистское снаряжение, устройство для подделки документов. Был даже миниатюрный разведывательный летательный аппарат, в сложенном состоянии он умещался в коробке размером не больше мешка для гольфа. Ценность этого аппарата заключалась, во-первых, в том, что он мог оставаться в воздухе около шести часов без дозаправки, а во-вторых, в наличии температурочувствительных камер, которые могли определить вампира на расстоянии в тысячу футов даже в толпе. (Дело в том, что температура вампиров падает в промежутках между приемами пищи.)
Легендарный Адель Карас встретил их у дверей самолета.
– Полковник Уорд, миссис Уорд, – поприветствовал он их. – Для меня большая честь встретиться с вами. – И уже когда они садились в самолет, генерал добавил: – Конечно, хотелось бы, чтобы обстоятельства этой встречи были более приятными.
Не успели все рассесться по своим местам, как он отдал приказ по внутренней связи. Когда самолет начал отрываться от земли, стюард закрыл дверь в их отсек.
Кари оказался стройным щеголеватым мужчиной лет сорока пяти, в глазах которого искрилось постоянное удивление. Его безупречно сшитая форма была измята от постоянного движения. Он производил впечатление беспокойного, даже несколько суетливого человека.
– Я думал, мы с ними покончили, – он развел руками, – но вдруг возникла эта ситуация.
– Мы пятнадцать лет отслеживаем рапорты о пропавших без вести, – заметил Пол. – Пока все было спокойно.
– Сколько жизней вы спасли? У себя в Штатах.
– За эти более чем пятнадцать лет около пятидесяти тысяч, – ответила Бекки.
– Господи, именно это я постоянно и повторяю своему правительству. Но никто не хочет и слушать. Никому это не интересно. Они утверждают, что ничего подобного в Египте нет. – Генерал закатил глаза и нервно провел руками по кожаным ручкам сиденья. Импозантный мужчина внезапно стал похож на маленького возбужденного ребенка. – Мы взяли нашего последнего менее года назад. Он жил в пещере около дороги – вы можете себе представить, в самом Каире! Мы нашли там разные предметы, там оказались даже монеты времен царствования Клеопатры. Каких только сокровищ не было в этой грязной норе! – Он наклонился вперед, глаза внезапно засверкали, пальцы впились в подлокотники так, словно он вот-вот бросится на своих собеседников. – Мы распяли этого вампира на дверях его логова, чтобы привлечь остальных. И следили. Другой вампир появился спустя примерно месяцев пять-шесть. Она удивительно красива: высокая стройная блондинка. Очень сильная, с хорошими атлетическими данными, вы бы только видели, как она бегает и прыгает, черт подери, настоящая американская кинозвезда. Она съела ребенка, – он издал всасывающий звук, – так же просто, как леди выпивает чашку чая.
– Вы уверены, что этот вампир пришел из пустыни? – поинтересовался Жан.
Карас внимательно и оценивающе посмотрел на него.
– Наверняка вас это удивит, но мы ведем записи очень тщательно. Мы вовсе не идиоты из Третьего мира, которые жуют рис и постоянно от чего-нибудь убегают в растерянности. – Он поднял одну бровь, и это придало его лицу почти комическое выражение: генерал ожидал, что его замечание вызовет критику. Затем он засмеялся – легким деланным смехом, свойственным людям, имеющим власть. – Так что я со всей определенностью могу заявить, что у нас не было никаких следов исчезнувших людей, которых можно было бы связать с вампирами. Как этот вампир попал в Египет и откуда он взялся? На эти два вопроса я бы очень хотел получить ответы. Конечно, заверения, что он зашел сюда просто поесть, меня не устраивают.