Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 26

лодки, люди, в них сидящие, спаслись, но злой бог огня

велел им покинуть остров. Тогда Лоно сбросил злого бога в

кратер горы Мауна-Лоа, и с тех пор в ней бушует пламя.

Людей же Лоно оставил на острове, и в его честь ежегодно

стали устраиваться торжественные игры.

Однажды Лоно приревновал свою жену Опуну к про­

стому смертному и в ярости столкнул Опуну с высокой

скалы; придя в ужас от содеянного им, он покинул остров,

но заверил людей, что со временем вернется к этим берегам

на плавучем острове.

Двенадцать лун назад два плавучих острова появились

у острова Кауаи, Ниихау, Кауаи и Оаху, и вел эти острова

бог Лоно. Затем острова исчезли. Исчезли так быстро, что

богу Лоно не успели воздать должные почести.

И вдруг как раз в дни макахики — праздника в честь

бога Лоно плавучие острова показались у берегов острова

Mayи...

А затем бог Лоно, он же капитан Кук, явился на остров

Гавайи...

Богокапитан Лоно обосновался в бухте Кеалакекуа.

Он приказал оборудовать в южной части бухты обсерва­

торию. На северном берегу этой бухты в селении Кавалоа

была резиденция верховного вождя Каланиопу.

26 января 1779 года Каланиопу с большой свитой и

всевозможными дарами прибыл на «Резолюшн». В торже­

ственной обстановке Кук и Каланиопу обменялись имена­

ми и тем самым навеки скрепили узы дружбы.

Но уже 2 февраля Каланиопу стал допытываться у

моряков, когда, наконец, бог Лоно покинет остров Гавайи.

Вечные узы оказались непрочными по вине гостей.

Матросы и офицеры творили всяческие бесчинства, а

вожди и многие жрецы возмущались неистовым обжор­

ством спутников бога Лоно. Возмущались потому, что все

припасы Каланиопу велел им доставлять на борт бесплатно.

И кроме того, гости отвратительно обращались с местными

женщинами. На Гавайях не знали единобрачия, и нравы там

были весьма свободными. Но моряки чинили прямые наси­

лия, а матрос Уильям Наш сознательно заражал женщин

венерической болезнью. Правда, он получил за это две

дюжины плетей, однако на его друзей это наказание не

повлияло.

Кук понял намеки Каланиопу, и 4 февраля корабли

ушли из бухты Кеалакекуа.

Фок-мачта!!! Та самая, которую уже ремонтировали в

бухте Нутка. 8 февраля Кук убедился, что она пришла в

полную негодность. Надо было немедленно ввести корабли

в удобную бухту и переправить на берег мачту.

Но кроме бухты Кеалакекуа, поблизости не было

сколько-нибудь сносных гаваней. «В 10 часов,— писал

лейтенант Кинг, — спустились фордевинд и пошли к бухте

Каракакуа [Кеалакекуа], проклиная и оплакивая нашу фок-

мачту». 11 февраля суда вошли в бухту Кеалакекуа, и два

дня спустя моряки свезли фок-мачту на берег. Островитяне

приняли гостей без энтузиазма. Они успели утратить веру в

новоявленного бога Лоно и уже 13 числа дважды вступали

в драку с пришельцами, причем гости оба раза применяли

огнестрельное оружие.

В дальнейших печальных событиях во многом виновен

был Кук. Три кругосветных плавания расшатали его

нервную систему. В первом и втором плаваниях он сдержи­

вал себя. В третьей экспедиции колоссальная перегрузка

дала себя знать. Мидшипмен Дж. Тревенен писал, что Кук

часто впадал в ярость, причем порой все его тело сводило

судорогами. Тревенен называл такие припадки «хейва»,

поясняя, что «хейва — это такая пляска у островитян

южных морей, которая очень напоминает конвульсии и

прыжки».

В ночь на 14 февраля был украден большой ялик,

который стоял на якоре близ корабля «Дискавери». Капи­

тан Клерк доложил об этом Куку. Глава экспедиции неверо­

ятно разгневался и между семью и восемью часами утра

высадился у селения Кавалоа. Кука сопровождали девять

солдат морской пехоты и их командир лейтенант Филипс.





Кук, обуреваемый яростью, намерен был захватить

Каланиопу, доставить его на «Резолюшн» и там держать до

тех пор, пока не будет возвращен ялик.

Чтобы ни одно каноэ не смогло выйти из бухты,

капитан Клерк послал две шлюпки — одну к селению Кава­

лоа и другую в южную часть гавани.

В описании дальнейших событий царит полный разно­

бой. В рапорте их единственного очевидца — англичанина

лейтенанта Филипса нет ясности, а другие участники экспе­

диции изображали то, что произошло в Кавалоа, каждый на

свой лад.

Но были очевидцы-гавайцы. В 1825 году русский

мореплаватель О. Е. Коцебу внес в свой дневник любо­

пытные показания старого островитянина Калемаку, кото­

рый воочию видел, при каких обстоятельствах погиб Кук.

А дело происходило так. С отрядом морской пехоты

Кук явился к Каланиопу и потребовал, чтобы этот вождь

под конвоем отправился на корабль. Каланиопу безропотно

подчинился Куку и пошел к шлюпке. По пути он встретил

одну старуху и каких-то вождей, и все они стали уговари­

вать Каланиопу не подчиняться приказу Кука. «Капитан, —

писал Кинг, — все еще нетерпеливо желающий осуще­

ствить свое намерение, предпринял все возможное, чтобы

заставить этих людей уступить ему».

Кинг не говорит, что же предпринял в этом положении

Кук. О. Е. Коцебу со слов Калемаку указывал, что Кук

схватил Каланиопу за руку, желая увести его с собой.

Памятуя о том, что в третьем плавании Кук быстро терял

над собой власть, можно предположить, что Кук применил

меры физического воздействия. Калемаку говорил, что

незадолго до этой сцены из шлюпок, которые патрулиро­

вали бухту, была открыта стрельба по нескольким каноэ.

Раненный выстрелом из мушкета островитянин прибежал к

месту, где находился Каланиопу, и слезно стал умолять

вождя не идти на корабль. При виде окровавленного сопле­

менника разгневанная толпа набросилась на Кука и его

отряд.

Судя по свидетельствам Филипса и Кинга, столкнове­

ние началось с того момента, когда один из гавайцев ки­

нулся на Кука. Кук выстрелил в него из двустволки, но

либо заряд был холостым, либо выстрел дан был дробью, во

всяком случае нападающий не пострадал. Островитяне

после этого осмелели в еще большей степени. Кук дал

приказ «всем в шлюпки» и вторым выстрелом убил одного

гавайца.

«Необходимо было применить силу, — писал Кинг, —

и м-р Филипс приказал солдатам стрелять; часть солдат

выполнила приказ, после чего индейцы набросились на них

с великой яростью, опрокинули их и потащили к воде.

Оружие теперь оказалось бесполезным. Те, кто умел пла­

вать, добирались до шлюпок, другим здесь же разбивали

головы.

Капитан Кук в это время был справа от м-ра Филипса

и сержанта. М-р Филипс был сбит с ног и получил удар

кинжалом в спину, затем нападающий отошел, чтобы нане­

сти новый удар, но м-р Филипс оправился, встал на колени

и выстрелом в упор поразил туземца насмерть.

Это счастливое обстоятельство вынудило туземцев

отступить и дало м-ру Филипсу возможность прорваться к

шлюпкам. Туда же поспешил капитан Кук, и он был уже у

самой воды, когда один вождь ударил его в шею и плечо

острой железной палкой; капитан упал лицом в воду.

Индейцы кинулись к нему с громким криком, сотни их

окружило тело, добивая упавшего кинжалами и дубинами...

С нашей стороны кроме капитана Кука погибли капрал и

три солдата морской пехоты»1.

Произошла немыслимая утрата. Трудно было предста­

вить себе, что Командира нет на свете. Некоторые офицеры

предлагали немедленно открыть огонь из пушек и уничто­

жить все живое в бухте Кеалакекуа. Смертельно больной

капитан Клерк принял мудрое решение: отказаться от кара­

тельных мер и мирным путем добиться, чтобы островитяне