Страница 58 из 63
— Думаю, это хорошая идея, — сказал Лиам. — Не думаю, что Клэр стоит оставаться одной, пока твой босс не вытащит голову из задницы и не присмирит Ратледжа.
— В офисе я самый умный, — произнес Гуннар.
— И очень скромный, как и Мистер Куинн.
— Мистеру Куинну пора, — сказал Лиам, поднимаясь. — Хочу повидаться с бабушкой.
Он похлопал Гуннара по спине.
— Ты поступил правильно. Надеюсь, Сдерживающие это поймут. Если нет, то они идиоты.
Гуннар кивнул.
— Спасибо.
Лиам указал на дверь, призывая меня последовать за ним. Ночь была тихой, воздух влажным. Поминальные песни закончились.
— Хочу на всякий случай проверить Элеонору, — сказал он. — И могу попросить, чтобы обеспечили дополнительную защиту, думаю, для этого самое время. Хочу убедиться, что она в безопасности.
— Попросить?
Он выдохнул.
— Придется обратиться к Соломону.
Я поморщилась.
— Другого способа нет?
— После сегодняшней ночи, нет. И его цена будет высока, но этого не избежать, — он посмотрел на Гуннара. — С ним все будет хорошо?
Я кивнула.
— Думаю, да. Он приспособится, или Комендант придет в себя, когда от Ратледжа будет еще больше проблем. Кажется, это неизбежно, — и это напомнило мне кое о чем. — Осторожнее на Острове Дьявола, у него там могут быть друзья.
Его взгляд смягчился.
— Теперь ты волнуешься обо мне?
Я не стала отводить взгляд.
— Знаю, что ты можешь о себе позаботиться. Но мне может понадобиться передвинуть тяжелую мебель, так что неплохо располагать кем-то мускулистым.
Он хохотнул.
— Как всегда веселишься.
— Пытаюсь, — пробормотала я, когда он ушел. Потому что не знала, что еще делать.
Глава 21
Верхних этажей достиг вкусный запах кофе, я спустилась в халате, волосы завязаны в пучок, и обнаружила сидящих за столом Гуннара и Лиама. Они держали разные кружки, посреди стола стоял графин. Я замерла на лестнице, стараясь успокоиться.
— Бонжур, Клэр, — произнес Гуннар. — Лиам учит меня каджунскому французскому.
— Отлично, теперь оба сможете ругаться на языке, который я не понимаю, — я указала на графин. — Это кофе?
— Настоящий, — ответил Гуннар. — Спасибо Мистеру Куинну.
— Подумал, что можем выпить вместе, — сказал Лиам.
Решил, что может подкатить ко мне с помощью кофе. Я налила, подержала теплую кружку в руках и закрыла глаза, наслаждаясь запахом. Глоток. Кофе был горячим, крепким, черным. Я почти сразу почувствовала себя лучше.
Ладно, хороший ход.
— Господи, я соскучилась по кофе.
— Ты продаешь кофе, — заметил Гуннар. — Он вон там.
— Мы не слишком часто получаем его, так что стараюсь не привыкать. Кроме того, всегда лучше, когда его тебе приносят.
Я посмотрела на Гуннара.
— Ты выглядишь лучше.
— Справляюсь, как могу, — сказал он. — Я не собираюсь здесь рассиживаться из-за того, что они плохо восприняли ситуацию. Дам им время на расследование, затем начну собственное. У меня есть друг, коллега, которого я попросил держать меня в курсе дела.
— Хорошо, — произнесла я и посмотрела на Лиама. — Как бабушка?
— Отлично. Без происшествий.
Я посмотрела на Гуннара.
— А Таджи и ее мать?
— Хорошо. У них тоже никаких происшествий. Но не могу сказать, что это значит в перспективе. Может, у Ратледжа перестановка планов. Надеюсь, он даст нам немного времени, прежде чем снова сделает ход.
— Время взять под контроль Сдерживающих?
— Именно, — сказал Гуннар.
Я кивнула, попивая кофе.
— Он сделает ход. Ну, я про Ратледжа. Иначе зачем ему было планировать все это?
— Согласен, — произнес Лиам, наполняя кружку. — Проблема в том, что…
— Где, когда и как хорошо мы к этому подготовимся, — закончила я, вставая со стула.
Лиам удивленно посмотрел на меня.
— Уже второй раз ты внимательно меня слушаешь.
— Колебания Завесы, — проворчала я и ушла наверх.
* * *
Я оделась и спустилась вниз, где обнаружила влетевшего Гэвина. Он был охранником, так что что-то явно было не так.
— Какого черта ты тут делаешь?
— Мама Таджи. Я ушел, когда меня сменили охранники Сдерживающих. Проверил их удостоверения, затем пошел в магазин за водой и едой. Когда вернулся — они были мертвы. Фаедру забрали.
Внутри расцвел страх.
— Таджи?
— Мой сосед бывший пехотинец. Они с тетей сейчас у него. Это самое безопасное место, которое я мог придумать.
— Они не забрали Зану, — сказала я и посмотрела на Лиама. — Они поняли, что Завесу закрыла Фаедра?
— Или она сама им сказала, чтобы защитить сестру.
Я не слишком долго знала Фаедру, но это было похоже на нее.
Лиам подозрительно посмотрел на Гэвина.
— Как они узнали, где ты живешь?
— Не знаю, — ответил ошеломленный Гэвин. — Не знаю, кто мог им сказать.
— Похоже, у Ратледжа есть связи, — сказал Гуннар. — И значит, у него нет сомнений, что Сдерживающие заинтересовались им.
— Он попробует открыть Завесу сейчас, — согласился Лиам, кивая. — Пусть у него и нет всех Восприимчивых, но он знает, что у него всего одна попытка. Черт, учитывая колебания Завесы, он уже может быть где-то рядом.
— Нужно рассказать остальным, — проговорила я. — Нужно поехать на фабрику. Там наше место встречи.
Может, мне повезет, и голубь будет сидеть за моим окном, готовый отнести сообщение нашим союзникам.
— Как мы туда доберемся? — спросил Гэвин. — Думаю, с нами поедут еще люди, и мне не очень хочется ехать на заднем сиденье этой консервной банки.
— Это не консервная банка.
— Очень даже.
— Детишки, — тихо произнесла я, глядя на Гуннара. — Нас будет больше. Отвезешь?
Он кивнул, в глазах появился блеск.
— Дайте мне десять минут, — сказал он и побежал в сторону Кабильдо.
* * *
Я собиралась вывесить флаг, чтобы подать сигнал Дельте, но в этом не было необходимости. За окном сидел серый голубь, его крылья переливались на свету.
У него была записка, похоже мысли друзей сходились с нашими: «Тема обсуждения: болота и следующие действия. На обычном месте в обед».
Уже почти обед. Я дала голубю зерен. Пока он склонил над ними голову, я нацарапала короткий ответ и запихнула его в сумку. Я ограничилась следующим: «Фаедра Дюпре у Ратледжа. Встречаемся немедленно».
Убедившись, что голубь взлетел, я спустилась на первый этаж, снаружи завизжали шины. Прибыл Гуннар на белом фургоне с надписью «СДЕРЖИВАЮЩИЕ» по бокам и сзади.
Лиам, Гэвин и я поспешили на улицу. Я заперла за нами дверь и последовала за ними в автобус, в котором была куча окон и три длинные скамьи.
— Не очень привлекательный, — сказал Гуннар, — но отвезет нас куда надо. И где это?
— Фабрика «Сахар от компании Кинг», — ответила я. — И, поторопись.
* * *
Ох и ездил этот фургон. У него убрали почти все, работающее от электричества, как и у всех послевоенных машин. Ни радио, ни аккумулятора, но, по крайней мере, он двигался. Так что мы ехали к Чалметту, как школьники на экскурсию.
Гуннар приподнял брови, въехав на территорию через сломанный забор, но последовал за нами без комментариев.
— Малахи, Дерби, Бёрк, это Гуннар Ландро. Бывший советник Коменданта по гражданским делам и мой очень хороший друг. Он на нашей стороне. Ну, по крайней мере, на стороне Нового Орлеана. А это Гэвин Куинн, брат Лиама. Он следопыт и был с Дюпре, когда забрали Фаедру.
Мгновение они рассматривали мою команду. Похоже, они решили, что с ними все в порядке.
— Меня это устраивает, — сказал Малахи.
Дерби кивнула.
— Согласна. Рассказывайте.
Вперед вышел Гэвин.
— Дюпре были в моей квартире. С ними остались двое охранников, оба опытные агенты Сдерживающих. Их удостоверения я лично сверил со Сдерживающими. Я пошел в магазин за водой и едой.