Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 60



-   Вытащи меня отсюда.

Кажется, я должна извиниться перед Маргарет.

-      Мне жаль разрушать ужин, но мне нужно поехать домой и прилечь. Пожалуйста, извинитесь перед всеми. Надеюсь, я не испортила им вечер.

Она кладет руки мне на лицо и смотрит в глаза. Уверена, она находится в замешательстве от всей этой ситуации.

-    Ты ничего не разрушила, милая. Поезжай с Джеком. Надеюсь, скоро тебе станет лучше.

Она крепко обнимает меня.

-   Спасибо, Маргарет. Отличный ужин. Она отпускает меня.

-     Я позвоню утром, проверю как ты. Если тебе что-нибудь понадобится, звони, не стесняйся.

-   Конечно.

Я позволяю Джеку Генри поддерживать меня за руку, когда мы выходим из ресторана. Как только мы оказываемся на парковке, вне поля зрения его семьи, я выдергиваю руку.

-   Убери свои руки от меня.

-   Детка...

-   Не смей называть меня деткой. Не тогда, когда ты трахнул эту женщину, и соврал мне.

-   Пожалуйста, позволь мне... Я прерываю его.

-      Объяснить? Нет. Я не хочу слышать твою версию произошедшего. Я слышала её и, знаешь, у меня нет повода не доверять ей.

-   Всё было не так, как ты думаешь. Я опускаю палец на его губы.

-   Заткнись. Я не хочу слышать ни слова.

Я стою здесь, обсуждая сяду ли я с ним в машину. Но кого я обманываю? У меня не так много вариантов, особенно, если некуда больше идти.

-   Отвези меня домой.

Мы едем в тишине. Я благодарна ему, что он больше не пытается объяснить эту ситуацию, потому что я не могу разговаривать или думать о том, как он проводит время с другой.

Я закрываю глаза и откидываюсь назад на сидении. Заехав в гараж, становится невыносимо от боли и тошноты. Я хватаюсь за ручку и выхожу, пока меня не вырвало в машине. Вот это был бы позор.

Джек Генри открывает дверь и заходит первый. Дом - единственное место, куда он входит впереди меня. Он делает это, чтобы защитить меня, если вдруг мы войдем во время ограбления. 

Он бросает ключи на кухонный стол и поворачивается ко мне.

-   Нам нужно поговорить об этом.

Я пробегаю мимо него в сторону ванной. Хлопнув дверью, я едва успеваю добраться до унитаза, прежде чем меня тошнит.

Я вижу, как открывается дверь, и он входит без приглашения.

-   Уходи, - приказываю я, хотя знаю, что это напрасно. Он никогда не уходил раньше и не сделает этого сейчас.

Я слышу, как он включает кран, и секунду спустя чувствую, как он убирает волосы с шеи и прикладывает влажное, холодное полотенце.

-   Может быть это поможет.

-   Это не поможет от боли, что я чувствую.

-   Лорелин, позволь мне объяснить, что случилось.

-   Серьезно?

Кричу я, отчего моя голова болит еще сильнее.

-   Моя голова висит над унитазом, и ты хочешь поговорить о том, что ты был с другой женщиной.

Он ничего не говорит и выходит из ванной. Через несколько минут он возвращается с одной из его фктболок.

-   Я собираюсь помочь тебе сменить одежду, и ты позволишь мне, потому что тебе нужна моя помощь.

Я смотрю на него, давая понять, что лучше ему этого не делать.

-    Я не хочу умирать сегодня, Лорелин. Я просто хочу помочь тебе сменить одежду.

Я по-прежнему на коленях, когда чувствую, что растегивают молнию на моем платье. Он помогает мне встать, отчего платье расплывается лужицей у моих черных итальянских туфель с открытым носом, которые продавались за смешную сумму. Держась за его плечи, я переступаю через него.

Я вижу, как он изучает мой черный кружевной бюстгальтер, трусики ему в тон и пояс с подвязками. Я стою на пятисантиметровых каблуках. Я очень хорошо знаю Джека Генри и радуюсь тому, что у него от меня стояк. Облегчения ему не видать в ближайшее время.

Я заворачиваю руки за спину, расстегиваю бюстгальтер, который падает на пол. Отстегиваю чулки и снимаю их, пояс следует за ними. Остаюсь стоять в одних трусиках, когда он снимает футболку с плеч и одевает мне её через голову.

Когда я выхожу из ванной, свет в комнате выключен, за исключением прикроватной лампы. Там же стоит стакан с водой и мои таблетки от мигрени. Джека Генри нигде не видно, поэтому я беру таблетки и заползаю на кровать.





Я чувствую себя одинокой лежа в постели без него, но он правильно поступил. Я готова взорваться в любой момент.

Уже прошел час с тех пор, как я приняла таблетки, так что скоро сон возьмет верх надо мной. Я уже чувствую легкую сонливость, и я приветствую её, поскольку мне нужно выбраться из этой жестокой реальности.

Когда я просыпаюсь, еще совсем темно. 3:39. А Джека Генри по-прежнему нет. Умный мужчина. Меня не должно волновать то, где он устроился на ночь, но всё же я встаю и иду на поиски.

Я не нахожу его в гостевых спальнях, поэтому иду в гостиную, где нахожу его спящим в сидячем положении с бокалом янтарной жидкости в руке. Свежий лед в напитке, следовательно, он спит недолго.

Не так часто мне выдается возможность наблюдать за его фигурой, когда он спит, но каждый раз я прихожу к одному и тому же выводу: он самый красивый мужчина, которого я видела. И я люблю его так сильно, что это причиняет боль.

Он шевелится во сне, отчего его напиток наклоняется в сторону и несколько капель скатываются по его ноге. Я пытаюсь забрать бокал из его руки, но он просыпается.

-   Можешь отпустить. Я держу.

Он смотрит на меня затуманенными глазами. Я понимаю, что он пьян, когда он хватает меня за талию. Он наклоняется вперед и прижимает голову к моему животу из-за чего я теряю равновесие.

-   Я люблю тебя, Лорелин. Пожалуйста, не уходи от меня. Я блядь умру, если ты это сделаешь.

Я люблю его и не хочу уходить, но как я могу оставаться с мужчиной, который нагло врет мне в лицо? Я спрашивала его, был ли он с другой женщиной, но он сказал, что не был внутри ни одной женщины после меня. Я дала ему прекрасную возможность признаться. Было бы больно, но я бы пережила.

Это была бы какая никакая правда. Он же знает, что я ненавижу ложь. Я пробегаю пальцами по его темным волосам.

-   Мы поговорим об этом завтра, когда ты протрезвеешь.

Он по-прежнему держит меня за талию, в кулаках сжимая футболку, поднимая её вверх.

-   Я просто вижу тебя с ребенком.

О, Боже. Почему он говорит такие вещи прямо сейчас?

-   Ты пьян, тебе нужно проспаться.  Он тычет в меня пальцем ниже пупка.

-   Сначала я хочу жениться на тебе, а потом ребенка.

Он кладет палец под мой пирсинг и отклоняет его в сторону. 

-   Но вот, что будет с этой вещицей, когда вырастет твой живот, я не знаю.

Я конечно рада слышать от него о браке и детях, но потом я вспоминаю, почему он пьян и говорит такие слова.

-   Будь хорошим мальчиком и ложись на диван.

-   Я не хочу здесь спать. Я хочу быть в нашей постели с тобой.

-   Нет! Я зла на тебя. Ты не будешь спать рядом со мной, как будто ничего не случилось.

Он притягивает меня ближе.

-   Пожалуйста, Лорелин. Позволь мне вернуться в кровать. Я не хочу спать без тебя.

-   Нет.

Он прислоняется щекой к моему животу.

-   Прошу тебя, детка.

Дерьмо! Я очень сильно устала, у меня не осталось сил спорить или бороться с ним.

-   Ты можешь вернуться в кровать, но не смей прикасаться ко мне.

-   Я не буду, - обещает он. - Я просто хочу спать рядом с тобой.

Он отпускает меня. Шатаясь, он встает, отчего мне приходится взять его под руку.

-   Ты в порядке?

-   Ага.

Завтра у него явно будет похмелье. Ну и поделом ему.

-   Давай.

Наши роли меняются. Сначала мне было плохо, теперь я веду эту пьяную задницу по коридору в спальню.

Тяну  одеяло  на  свою  сторону  кровати  и  приказываю  ему  забираться  на кровать. Он так и делает, закрывает глаза и говорит:

-   Я люблю тебя, Лорелин.

Мне  больно  от  того,  что  он  сделал,  но  хоть  я  его  и  люблю,  я  не  могу произнести эти слова.

Забравшись на свою сторону, я слышу, как он храпит. Невероятно, но даже после трех месяцев разлуки, меня не раздражает этой звук.