Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 89

— Неужели вы обо мне не слышали? У меня такая дурацкая репутация — могу сойти с ума в любую минуту! Я могу с тобой договориться, ариец или как там тебя. Слушай меня. Ты собираешь свое барахло и к чертовой матери уматываешься из моей страны. Я ничего тебе не сделаю, оставлю тебя в покое. Но, если ты останешься, я тебя в задницу трахну, а твоими яйцами из рогатки стрелять буду!

Радд не моргнув глазом выслушал под прицелом пистолета это предупреждение и с угрозой в голосе тихо произнес:

— Убирайся отсюда, любитель черномазых.

Риггс щелкнул затвором. Радд нервно сглотнул слюну.

— Эники, беники… — с улыбкой вымолвил Мартин, направив пистолет на Радда. — Бум!

Он отвел пистолет в сторону и выстрелил в аквариум. Стекло с треском лопнуло и на пол хлынула вода вместе с экзотическими рыбками. Люди Радда шарахнулись в сторону.

— Прошу прощения, — с улыбкой сказал Риггс и спрятал пистолет.

— Поднимайте рыбок, быстрее! — закричал Радд.

Охранники бросились на пол, пытаясь схватить бившихся в луже воды рыб. Риггс спокойно повернулся к двери и удалился, напоследок помахав ручкой с ненавистью смотревшему на него секретарю консульства.

— Улыбайтесь! — воскликнул Риггс. — Сейчас из аппарата вылетит птичка!

Мартин вышел из лифта на первом этаже и едва не столкнулся с мисс Ван Дсн Хаас, которая несла в руке папку с бумагами.

— Здравствуйте, офицер, — сказала она.

— А, здравствуйте! Риггс, Мартин Риггс, — представился он.

— Что вы здесь делаете? — с легким недоумением в голосе спросила она.

— Э-э… — Риггс поначалу не нашелся, что ответить. — Я заходил поговорить с вашим боссом. Он мне своих рыбок показал.

Она засмеялась и вошла в лифт:

— До свидания, офицер Риггс.

Риггс, Гетц и Мюрто ехали в измятом «линкольне», обмениваясь впечатлениями по поводу посещения консульства. Гетц демонстрировал реакцию сотрудника посольства на появление Мюрто:

— Смотрите, смотрите… Но… но он черный! Он черный!

— Здорово вы поработали! — хохотал Мартин.

— А ты что-нибудь нашел? — спросил Мюрто.

— Я был в кабинете Радда, но ни черта там не обнаружил. А потом он сам пришел туда с целой армией. Вот, — протянул он Роджеру листок из блокнота. — Только имя какое-то записано. Альба Варден, четверг.

Мюрто глянул в бумажку и наморщил лоб:

— Альба Варден?

— Это, наверное, любовница Адольфа Гитлера, — выдвинул свою версию Лео.

— Та была Ева Браун, — опроверг его Риггс. — Может быть, у них в четверг свидание?

— Альба Варден… Альба Варден… — повторял Мюрто. — Знакомое имя…

Лео выглянул в окно и, увидев придорожное кафе, предложил:

— Давайте перекусим. Я угощаю.

— Договорились! — обрадованно воскликнули Риггс и Мюрто в один голос.

Роджер притормозил у кафе. Лео собрался выходить через дверцу со стороны проезжей части дороги.

— Эй, Лео, с другой стороны! — крикнул Мюрто.

— Да там же нет машин!

— С другой стороны, я сказал!

— А, ерунда! — сказал Лео, отмахнувшись.

Он открыл дверцу и собрался выйти из машины, держась за дверную ручку. В этот момент проезжавший мимо автомобиль снес открытую дверцу, которая с грохотом покатилась по асфальту. В руке Лео осталась ручка.

В машине воцарилось гробовое молчание. Мюрто повернулся к Лео и пронзил его испепеляющим взглядом. Лео, опустив глаза, протянул Роджеру ненужную уже ручку от дверцы.

Радд поднял блокнот, в котором не было первой страницы. Он внимательно посмотрел на чистые листы и крикнул:

— Ворстедт!

Тот поднялся с пола, положил трепыхающуюся в руках рыбку в банку с водой и повернулся к боссу:

— Да.

— Эти полицейские…

Мисс Ван Ден Хаас с корзинкой в руках ходила по большому торговому залу универсального магазина и выбирала овощи. Она потянулась за яблоком, затем стала выбирать подходящий кочан цветной капусты.

— Не нужно брать снизу. Там всегда лежат старые овощи.

Девушка подняла голову и увидела Мартина Риггса, который стоял рядом, широко улыбаясь.

— Офицер Риггс?

— Да, я ехал за вами от самого консульства.

— От самого консульства?

— Да, — смутился он. — Мне нужно было зубную щетку купить и отбивные.

Он показал рукой на торговый зал и спустя мгновение сказал уже более серьезно:

— Вообще-то, я хотел извиниться за то, что мы вас тогда напугали.

— Да, было столько оружия…





— Я прошу прощения, и спасибо вам.

— За что спасибо?

Риггс ответил вопросом на вопрос:

— Вы не очень любите своего босса? Ведь это так?

Она неопределенно пожала плечами и перешла к другой полке.

— Мне очень многое не нравится в моем боссе и в моей стране, но мне нравится моя работа. Она позволяет мне жить в Лос-Анджелесе.

Риггс изумленно посмотрел на девушку:

— Вам нравится этот город?

— Да, — искренне ответила она,

— Первый раз слышу. Кстати, я забыл ваше имя.

— Рика. Рика Ван Ден Хаас. Это голландское имя.

— Очень красивое имя, — улыбнулся Риггс.

Он заглянул в ее корзинку и, увидев кучу овощей и фруктов, рассмеялся:

— У вас дома кролик или вы сами будете есть это?

— Нет, это я см.

— Я мог бы предложить вам кое-что получше.

— А вы что, любите готовить? Как настоящий Ниро Вульф?

— Да, — самонадеянно заявил Риггс.

Рика задумчиво кивнула головой и пошла к выходу.

— Подождите, подождите, — воскликнул Мартин, пытаясь удержать ее за руку. — А вы не хотите поужинать со мной?

— Нет, благодарю, — она смущенно опустила глаза.

— Ну, почему? У меня хороший домик на берегу океана. Там такой шикарный закат!

— Нет, нет, спасибо.

— Хоть для разнообразия скажите «да», — он потащил ее за собой. — Договорились?

— Нет, нет, отпустите меня.

— Ну, поехали, — умоляюще сказал Мартин. — Я ужин приготовлю, у меня вино есть.

— Я не могу, — сопротивлялась она.

— Поедемте, — он решил прибегнуть к последнему средству, — а то я сейчас вас в неловкое положение поставлю. Хотите? Я скажу, что вы у меня яблоко украли.

Он стал тащить ее за корзину, громко говоря:

— Отдайте мою корзину, не то я полицию вызову.

Рика залилась краской от смущения и выпустила корзину из рук. Риггс высыпал все содержимое в первый попавшийся холодильник и потащил Рику к выходу.

Мартин и Рика стояли на берегу залитого предзакатным калифорнийским солнцем океана. Легкий прибой окатывал камни. Становилось прохладно, Мартин снял с себя куртку и накинув ее на плечи девушки.

— Весело тут у вас, наверное? — сказала она, не отрываясь от заката.

— Ну, насчет веселья не знаю, но зато здесь никто не мешает. И вид отсюда превосходный.

Риггс направился к дому.

— Честно говоря, я не очень умею готовить, — признался он. — У меня получается только чилли. Вы любите чилли с чесноком или без?

— С чесноком.

; — Отлично. В таком случае садитесь здесь и отдыхайте на солнце.

Он поправил стоявший возле двери лежак с матрацем. Рика устроилась на лежаке, подставив лицо лучам вечернего солнца. Риггс прошел в дом и открыл холодильник.

— Я наврал! — крикнул он Рике. — У меня нет вина, как оказалось. Пива хотите?

— С удовольствием.

— Очень хорошо.

Он достал из холодильника бутылку пива, взял со стола два стакана и открыл пробку зубами. Мартин вышел из домика, налил в стакан пива и протянул его девушке. Она внимательно посмотрела на руку Риггса и взяла стакан.

— В чем дело? — спросил Риггс, заметив, что Рика не пьет. — У вас, что, стакан грязный?

— Нет.

Она продолжала смотреть на руку Мартина. Он повертел ладонью.

— А-а, это обручальное кольцо, — догадался Риггс. — Когда-то я был женат.

— А сейчас — нет?

— Сейчас — нет, — задумчиво сказал он и направился к двери. — Я все-таки поставлю что-нибудь готовить.

— Радд прячется за своей дипломатической неприкосновенностью? — неожиданно спросила она.