Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 89



Риггс удивленно поднял брови:

— Сто? Так много?

В разговор вмешался Стэн. Нервно размахивая руками, он с тал кричать:

— Ну да?! А ты как думал? — он стал перебирать пакеты, Ты посмотри какое качество!

Неопределенно покачав головой, Риггс сказал:

— Ну хорошо, по рукам.

Торговцы наркотиками снова радостно заулыбались. Сделка все-таки состоится. Риггс полез в задний карман джинсов и достал потрепанный бумажник.

— Так, посмотрим, что у нас тут есть.

С этими словами он открыл бумажник и стал доставать оттуда долларовые бумажки.

— Двадцать, тридцать, сорок, — стал отсчитывать он, выкладывая купюры на столик рядом с пакетами, — …семьдесят, семьдесят пять, восемьдесят…

У Риггса кончились банкноты и он стал высыпать из бумажника мелочь.

— Восемьдесят один, восемьдесят два…

Преступники в недоумении переглянулись.

— Что за черт? — удивленно протянул коротышка.

Джоузи схватил Риггса за руку:

— Эй, эй! Что происходит?

Риггс убрал руку Джоузи и нетерпеливо сказал:

— Да подожди ты, а то я собьюсь. Ты же не хочешь, чтобы я снова все пересчитывал.

Теперь он считал уже медные центовые монеты.

— Так, еще доллар… еще…

Джоузи рассвирепел и грохнул рукой по столу, закрыв ладонью деньги.

— Ты что, свихнулся от радости, что ли? — заорал он, нагнувшись над столом.

С недоумением бряцая в руке оставшимися монетами, Риггс выпрямился.

— Что такое?

Дико вытаращив глаза, Джоузи стал кричать на Мартина:

— Мы тебя сейчас здесь зароем! Ты что, не понимаешь? Сто тысяч! Сто тысяч долларов! Идиот чертов!

Виновато улыбаясь, Риггс пожал плечами:

— Сто тысяч?

— Да!

Мартин развел руками.

— Прошу прощения, мне это не по карману, — сказал он. — Мне зарплата не позволяет.

Тяжело дыша, Джоузи непонимающе воззрился на странного покупателя, которому зарплата не позволяет иметь дело с крупными партиями товара. Риггс отступил на шаг и бодро сказал:

— У меня есть другая идея насчет оплаты. Я заберу все это бесплатно, а вы, засранцы, сядете в тюрьму, — он улыбнулся. — Вам понятно?

С этими словами Риггс достал из кармана значок детектива и положил его на стол рядом со стопкой долларов. От неожиданности преступники застыли на месте, не находясь, что ответить. Риггс, улыбаясь, смотрел на них.

— Я могу прочесть вам ваши права, но вы наверняка их знаете, — со смехом сказал он. — Вас же наверняка не в первый раз арестовывают.

Первым в себя пришел Джоузи. Он недоверчиво взял со стола значок и зло ухмыльнулся.

— Этот значок ненастоящий, — сказал он, — и сам ты ненастоящий!

— Ты просто сумасшедший сукин сын, — добавил коротышка, приободрившийся после слов Джоузи. — Псих!

Риггс рассмеялся:

— Я — сумасшедший?

Коротышка толкнул Мартина в плечо:

— Да-да, именно ты.

— Я — сумасшедший? — хохотал Риггс.

— Ты — сумасшедший! — завопил Джоузи.



— По-вашему, я — сумасшедший! — смеялся Риггс. — Я вам покажу, что такое настоящий сумасшедший!

Он быстро взъерошил волосы и ткнул пальцами в глаза всем троим преступникам. Он проделал все это так молниеносно, что они даже не успели заметить, как в руках у Риггса оказался пистолет. Улыбка исчезла с его лица. Он направил оружие на остолбеневших торговцев наркотиками.

— Ну, ладно, пошутили и хватит! Это — настоящий значок, я — настоящий полицейский, а это — пистолет.

Джоузи осторожно потянулся рукой к поясу, где у него, очевидно, был спрятан пистолет. Риггс моментально перевел пистолет на Джоузи и покачал головой:

— Не дергайся!

— Ну, ладно, приятель… — протянул Джоузи.

Риггс сунул в карман полицейский значок, не сводя пистолета с застывших на месте преступников.

— Ну, кто тут еще с вами есть? — сказал Риггс, поворачиваясь лицом к открытому фургону.

В следующую секунду он заметил направленный в него из-за ветвей пушистой ели в кузове ствол крупнокалиберного винчестера. Едва Мартин успел броситься на землю, грохнул выстрел.

Прятавшийся за елью сообщник преступников угодил в Джоузи. Заряд картечи разворотил грудь оказавшемуся на пути преступнику. Риггс, стоя на одном колене, всадил несколько пуль в стрелявшего. Тот рухнул на землю, развернув ели. Двое сообщников Джоузи бросились в стороны. Риггс упал на землю и, перекатываясь, выстрелил в коротышку, который попытался вытащить револьвер и даже не успел как следует прицелиться. Мартин попал ему в живот. Громко застонав, преступник упал на землю. Риггс подполз к нему и выхватил из руки револьвер. Коротышка корчился от боли.

— Где твой приятель? — крикнул Риггс.

Громко завывая полицейской сиреной, к елочному базару подъехала машина, в которой были напарники Риггса. Оттуда выскочили, доставая на ходу оружие, трое полицейских в штатском. Среди них была и одна женщина. Они бросились к Мартину.

— Что тут у тебя, Риггс? — крикнул один из полицейских.

Мартин быстро поднялся с земли.

— Возьмите раненого! — крикнул он. — Двое готовы, а один еще где-то здесь прячется!

Пригибаясь, Риггс побежал между елей в поисках последнего преступника.

— Быстро блокируем площадку! — крикнул полицейский.

Риггс пробежал несколько метров, как вдруг из-за куста выскочил Стэн и, схватив Мартина рукой за шею, приставил к его виску револьвер.

— Не двигайся! — закричал он.

Риггс остановился, подняв вверх руку с пистолетом. Стэн истерично заверещал:

— Давай пушку, быстро!

Риггс отдал пистолет.

— Ну что, нравится, сука? — орал Стэн, тыча стволом револьвера в висок полицейского.

Риггс, тяжело дыша, стоял с поднятыми руками. Полицейские быстро окружили преступника и его заложника, направив на них револьверы. Риггс стал громко кричать:

— Стреляйте в него! Стреляйте!

Не решаясь ничего предпринять, полицейские медленно подступали к Стэну. Он заорал:

— Все назад!

Полицейские застыли на месте.

— Да стреляйте же в него! — снова стал кричать Риггс. — Давайте, не бойтесь! Стреляйте же в этого кретина! Убейте его!

Преступник вместе со своим заложником медленно отступал к дороге. Полицейские, не сводя с него оружия, кричали:

— Не двигайся! Мы будем стрелять!

Однако никто из них не решался нажать на курок.

— Не приближайтесь ко мне, иначе я вышибу ему мозги! — исступленно заголосил Стэн. — Я убью его!

— Стреляйте же, кто-нибудь! — крикнул Риггс.

Наконец он понял, что никто из полицейских в своего же стрелять не станет. Тогда Риггс повернул голову к Стэну и заорал:

— Ну, стреляй же! Убей меня! Давай!

Преступник в замешательстве остановился. Воспользовавшись его нерешительностью, Риггс выхватил у Стэна револьвер и ударил его головой по переносице. Тот вскрикнул от боли и отшатнулся. Риггс схватил его за куртку и приставил дуло револьвера к подбородку. В этот момент на Риггса было страшно смотреть. Его глаза сверкали безумной решимостью разнести голову преступника, лицо было искажено гримасой бешенства.

Стэн дрожал от страха, ожидая смерти в любую секунду. Риггс исступленно кричал:

— Ну что, нравится, мать твою? Мне нажать на курок?

К Риггсу подскочил один из полицейских. Он был напуган не меньше преступника, к подбородку которого был приставлен револьвер. Дрожащим голосом полицейский сказал:

— Эй-эй, Риггс, не нужно. Отпусти его.

Полицейский осторожно взял револьвер из медленно разжавшейся руки Риггса. Задыхаясь после происшедшего, Мартин отошел в сторону. Полицейские поспешно оттащили арестованного к машине. Риггс, словно вытащенная из воды рыба, хватал ртом воздух. По его лицу стекали крупные капли пота.

После царившей весь день духоты вечер принес проливной дождь. Потоки воды заливали улицы. Лишь мальчишки, считавшие такую погоду самой подходящей для развлечений, колесили по мостовым на велосипедах, поднимая тучи брызг. Такая погода была типичной для рождественских дней в этом штате.