Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 89



— А не проще ли просто проследить за этим Стоуном, и взять Палача в момент их встречи? — спросила Саманта.

— А если встреча опять будет в канализации? Как его там проследишь? И потом, Фрэнк Кэссол — бывший полицейский из отдела по борьбе с наркотиками. Стоун, конечно, не заметит слежки. А вот Фрэнк, если решит издалека понаблюдать за ним на всякий случай перед встречей, наверняка заметит хвост. И тогда вся гигантская работа по Стоуну пойдет насмарку.

— А кто такой этот Бенджамин Стоун, что он знает все о мафии? Кто-нибудь из мафиози? Личный врач мафиози? Крупное лицо?

Роджер достал из кармана пластинку жвачки:

— Стоун-то? Безработный бродяга. Бывший артист по кличке Гамлет. Самый обычный бродяга…

ГЛАВА 6

Уже совсем стемнело, когда Фрэнк Кэссол вышел из такси неподалеку от набережной, на стоянке автобусов. Один из них уже стоял «под парами», готовясь к выезду на линию. Водитель на минутку отлучился, автобус с открытой передней дверью стоял у бордюра, выпуская облачка сизого дыма. Фрэнк уселся на водительское кресло, осмотрелся, нашел кнопку управления дверями и нажал. Дверь с шипением закрылась. Со скрежетом врубилась передача, и автобус тронулся с места. Он ехал по набережной, минуя остановки под недоуменными взглядами прохожих. Где-то на полпути вдруг чья-то рука легла на плечо Кэссола. От неожиданности Фрэнк вздрогнул. За ним стоял, покачиваясь не столько от тряски, сколько от выпитого пьяный моряк с рыжей шкиперской бородой. Видимо, завалившись за сиденья он спал, пока автобус стоял на площадке, и менялись водители. А вот теперь проснулся.

— Мне надо в порт, — дохнул моряк перегаром.

Фрэнк притормозил у обочины, между остановками,

дверь, шипя, открылась.

— Ваша остановка, капитан.

— Разрази меня гром, уже доехали… — моряк, широко расставляя ноги, сполз со ступенек и шагнул на асфальт,

— Однако, штормит…

Фрэнк оглядел салон в зеркальце, больше неожиданностей не предвиделось, автобус был пуст.

К старому причалу подошла с потушенными бортовыми огнями частная яхта под либерийским флагом. Ее уже ждали. Три японца поджидали, пока хозяин яхты /или тот, кого Хозяин послал за себя/ поднимался по шаткому трапу на деревянный причал.

— Мистер Джексон?

Человек кивнул:

— Товар готов?

— Готов, мистер Джексон. Госпожа Танаки просила передать вам наши наилучшие пожелания с надеждой на дальнейшее сотрудничество.

Джексон снова кивнул.

— Все зависит от этой сделки.

— Да, конечно, мистер Джексон. Можно грузить товар?

— Да, — хозяин яхты указал пальцем на палубу, — Люк открыт, загружайте в трюм. Я подожду в каюте. Когда закончите, постучите в дверь, я выйду.

Японцы переглянулись:

— Хорошо, сэр.

Фрэнк старался не гнать особо, стоял на красных светофорах, чтобы не привлекать внимания к себе нарушениями правил. Он понимал, что едет на верную смерть: теперь у него нет бронежилета, нет гранат и всего одна обойма в узи. А охрана в сером доме, где томятся дети наверняка больше, чем в игровом павильоне, где детей уже не было. Что ж, он умрет еще один раз. Последний. В первый раз он умер пять с лишним лет назад, когда оранжевых пузырь взрыва слизнул синий «Лендровер». Потом он умирал еще много раз. Мертвое, бездушное тело его ходило и убивало. На этот раз умрет и тело. Досадно только, что детей он спасти не сумеет. Единственное, что чуть веселило, так это удивление япошек, когда он сейчас воскреснет перед ними. Они еще не привыкли к этому.



А может быть детей там уже нет? Может быть, их уже продали?

Фрэнк притормозил у очередного светофора. Может, просто сообщить в полицию? Как ни странно, эта мысль раньше никогда не приходила в голову бывшему полицейскому. Он был теперь слишком далеко по другую сторону закона.

Зажегся зеленый. Фрэнк выжал сцепление, двинул длинный рычаг, ловя передачу. Она со скрежетом врубилась, автобус поехал.

А почему бы, собственно, не позвонить? Последние пять лет он привык рассчитывать только на себя. Но здесь другой случай. Здесь никого не надо казнить. Здесь лучше справится полиция. Сейчас он остановится и позвонит. Так и так, похищенные дети находятся там-то и там-то. И повесит трубку.

Фрэнк машинально крутил баранку. Он уже подъезжал к повороту, ведущему к старому причалу. Где-то здесь должен быть этот дом. Раньше Фрэнк уже видел его, лет семь или восемь назад они брали тут одного маньяка, убившего пять женщин и скрывавшегося как раз на чердаке этого дома.

Фрэнк включил сигнал поворота, и длинный автобус вырулил на улочку перед причалом. Куда он едет, ведь ему нужен телефон-автомат. Впрочем, раз уж он прибыл, что мешает ему просто проехать мимо дома и кинуть взгляд? А потом он позвонит из ближайшего автомата.

Фары автобуса выхватывали из тьмы длинные заборы, серые стены. Ну и местечко! А вот и дом…

Фрэнк сразу же увидел детей. Три японца вели их в сторону старого причала. Все сомнения сразу разрешились. Звонить в полицию уже поздно. Фрэнк резко надавил на педаль тормоза и нажал кнопку открывания двери.

Гангстеры, связав детей попарно, выстроили их в коридоре. Один из бандитов вышел на улицу, осмотрелся и вернулся в дом:

— Все тихо, пошли.

— Черт, одного не хватает. Танаки приказала держать его отдельно.

— Ладно, мы будем выводить этих, а ты сходи за тем. Как его зовут?

— Кажется, Том. Это сын самого Франкони. Сейчас приведу.

Район был нежилой, муниципалитет готовил его к сносу для большого коммерческого строительства, поэтому гангстеры не боялись нежелательных свидетелей, тем более ночью. Но как только дети в сопровождении охраны вышли из двери и по темной безлюдной улице направились к причалу, дорогу им вдруг перегородил невесть откуда взявшийся автобус. С шипением открылась дверь и показался водитель в черном пиджаке не по росту.

Один из якудза решил крикнуть, чтобы тот убирался отсюда — не хотелось открывать стрельбу ночью. Место малолюдное, но ночью выстрелы далеко слышны, а товар слишком ценен, чтобы рисковать им. Танаки лично заинтересована в продолжении отношений с этим… как его… Джексоном.

— Эй ты!.. — крикнул японец и получил пулю в лоб.

Фрэнк сделал три выстрела из пистолета. Он не боялся шума. Три сопровождавших детей японца рухнули. Теперь нужно было действовать быстро. Остальные якудза вот-вот выскочат из дома на звук выстрелов.

— Спокойно! — поднял руку Фрэнк. — Быстро в автобус. Я из полиции.

Он сунул пистолет за пояс и, пока дети забирались в автобус, выставил из окна ствол «узи», взяв под прицел входную дверь.

Кажется, ему жутко повезло. Извлечь детей из дома он бы не сумел, японцы сами ему помогли. Двое или трое детей еще не успели влезть в автобус, как несколько гангстеров появились из дверей. Фрэнк дал длинную очередь в их сторону. Два человека упали, двое залегли. Японцы о чем-то перекрикивались между собой. Фрэнк рывком втащил оставшуюся пару детей — двух белокурых девочек связанных между собой за руки — и рявкнул в салон:

— Лечь на пол!

Однако японцы не стреляли. «Чего они ждут?» — удивился Кэссол и сразу же понял, что японцы боятся попасть в детей. Значит не хотят портить товар. Увидев как один из японцев вскочил и бросился к автобусу, Фрэнк нажал на спуск. Автомат молчал. Там не было даже одной полной обоймы.

— Черт!

Фрэнк рванулся к креслу водителя, ткнул пальцем в кнопку. Дверь с шипением закрылась, и японец с разбега всем телом грохнулся в нее, втиснул руку в щель, стараясь отжать дверную гармошку. Фрэнк прямо через дверь выстрелил из пистолета, и тело гангстера сползло вниз. Кэссол уселся в кресло. Яростно выкручивая рулевое колесо, он развернул автобус и полностью выжал газ, успев увидеть в зеркале заднего обзора, как японцы бегут к своим машинам.