Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 93

— Хорошо, — Глокк кивнул. — Вы великолепно поработали и многого добились, — он довольно потер руки. — Хотелось бы еще, чтобы вы продемонстрировали действие вашего газа, доктор.

Саймон кивнул находящемуся сзади Курту, и тот поднял с пола большую коробку со щенком, оставленную им здесь во время прошлого посещения. Телохранитель прошел с ней в небольшую комнату, отделенную от основной лаборатории толстым пуленепробиваемым стеклом и дверью, герметично закрывающейся снаружи. В этой камере Стробл проводил испытания газа ZB-12, поэтому она была превращена в небольшую оранжерею, сплошь заставленную горшками и ящиками с различными растениями.

— Я еще не готов для проведения подобного эксперимента, — скороговоркой проговорил Стробл, отступая к столу.

— А я говорю вам, чтобы вы побыстрее продемонстрировали нам действие препарата, — строго приказал Глокк.

— Ну если вы так настаиваете… — доктор пожал плечами.

— Да, я настаиваю, — кивнул босс и, развернувшись спиной ко всем присутствующим, в ожидании эксперимента стал рассматривать таблицы, высвеченные на экране компьютера.

Стробл повернулся к столу и, пододвинув к себе колбу с кислотой, быстро бросил в нее серебристую пилюлю с газом. Она заметалась по поверхности кислоты и через мгновение растворилась, выпуская в воздух большое оранжевое облако. Ученый, стараясь не привлекать к себе внимания, поднял со стола лежащий рядом респиратор и приложил маску к лицу. Но Вайпо, зорко наблюдал за происходящим и был начеку. В один прыжок он оказался рядом со Строб-лом и резким ударом в грудь отбросил его на пол, вырвав из рук респиратор. Глокк обернулся на шум и увидел оранжевое облако, расползающееся по лаборатории; доктора, лежащего на полу, и разъяренного Вайпо, который протягивал ему защитную маску. Не обращая внимания на заботливые действия своего телохранителя и даже не взглянув на респиратор, Саймон спокойно сделал два шага к соседней стене и нажал кнопку системы вентиляции.

— Ах вот как ты решил поступить! — возмущенно протянул Глокк, удивленно глядя на доктора, прикрывшего рот и нос рукавом халата.

Мощная вытяжка быстро справилась с ядовитым газом, оранжевое облако полностью улетучилось в большие зарешеченные отверстия в стене. Ученый понял, что его план провалился.

Из камеры для проведения экспериментов выскочил Курт, услыхавший шум в лаборатории, и бросился на помощь шефу. Он поднял доктора с пола и, заломив ему руки за спину, с помощью Вайпо связал его шнуром, оторванным от какого-то электрического прибора.

— Пожалуй, теперь, доктор, — любезно сказал Саймон, уже справившийся со своим волнением и вновь приобретший былое спокойствие, — я избавлю вас от необходимости проведения этого эксперимента. — Он прохаживался по лаборатории, рассматривая оборудование и ожидая, пока его подручные прочно свяжут ученого. — Теперь я сам опробую ваше изобретение.

Саймон сделал знак рукой, и Курт потащил Строб-ла в камеру для проведения экспериментов.

Джоуи и Лиза вышли из такси и, перейдя дорогу, приблизились к парапету, за которым располагалась площадка для подъезда автомобилей перед пятиэтажным зданием административного корпуса компании «Глокк Кэмикл». Внезапно они с удивлением обнаружили на площадке перед подъездом черный лимузин посла Америки, а возле него — и самого мистера Холдена, державшего за ворот кимоно Тахир о. Рядом с ним стоял человек в форме охранника и, направив на мальчика ствол короткоствольного автомата, о чем-то оживленно беседовал с послом.

Пригнувшись, Джоуи исчез за парапетом, дернув за руку спутницу, чтобы она последовала за ним.

— Господи, — прошептала Лиза, приседая на корточки, — что здесь происходит?

Посол оставил мальчика под присмотром охранника, а сам быстрым шагом направился к зданию.

— Вот ублюдок! — прошептал Джоуи.

— В чем дело? — еще раз поинтересовалась у него девушка.

— Оказывается, посол тоже играет в эту игру. На стороне Глокка. Он притащил сюда Тахиро не случайно.

— А зачем?

— Он ведь знает, что мы придем сюда за твоим отцом, и, видимо, привез на этот случай нового заложника. Он, наверное, очень торопился, раз приехал сюда раньше нас, — объяснил американец девушке. — Еще бы! Ведь ему очень не выгодно, чтобы вся эта история выплывала наружу…





— Тогда для нас это становится еще более опасным, чем раньше, — кивнула головой Лиза. — Что же мы теперь будем делать?

К охраннику, стоящему возле Тахиро, подошел еще один. Затем они месте повели мальчика в вестибюль здания.

— Здесь есть еще один вход? — поинтересовался Джоуи.

— Конечно, — ответила девушка. — Здание достаточно большое, так что есть еще два технических подъезда, но они оборудованы для приема грузовиков и ведут в складские помещения. Но есть еще несколько пожарных выходов. Они разбросаны по всему периметру, но я точно не знаю, куда каждый из них выходит.

— Тогда пошли. Нам надо поторопиться и освободить Тахиро. Мне почему-то кажется, что он очень многим сейчас рискует.

Пригнувшись, они пробежали мимо парапета, свернули за административное здание и принялись искать подходящий вход.

Сбежав по ступеням лестницы, ведущей в первый подземный этаж дома, Холден миновал небольшой коридорчик и оказался у двери лаборатории, где работал Стробл. Резко распахнув дверь, он пулей влетел в комнату.

— Скоро здесь должен быть американец! — выкрикнул он.

Глокк и его помощники, занимавшиеся в это время подготовкой к проведению эксперимента над доктором Строблом, удивленно оглянулись.

— Скоро здесь должен быть американец! — повторил посол, ошарашенный тем, что это известие ни на кого не произвело такого впечатления, как на него.

— Ну и что? — спросил Саймон, отходя от стола с пультом управления системой впрыскивания газа в камеру. — Курт, проследи, чтобы все было в порядке, и на этот раз не подведи меня, — повернувшись к связанному по рукам и ногам доктору, запертому в камере среди горшков с цветами, Саймон помахал ему рукой и вновь повернулся к послу. — У меня есть теперь сувенир для генерала Абидоса, — похвастался Глокк и подошел к тумбочке, на которой стоял чемоданчик. — Вайпо отвезет это генералу не позднее сегодняшнего вечера.

— Это все очень хорошо, мистер Глокк, — проговорил Холгер, продолжая нервничать, — но я рискую своей карьерой и хочу, чтобы вся эта история поскорее закончилась! Тихо и навсегда.

— Я тоже этого хочу, — невозмутимо произнес Саймон.

— Я привел сюда мальчишку, — опять нервно заговорил посол. — Помните? Это друг того самого американца, который скоро придет сюда, чтобы освободить вашего доктора. Понимаете?

— Это интересно, — согласился Глокк, внезапно вспоминая рассказ Курта о маленьком ниндзя, который помогал похитителю девушки. — Тогда пойдемте, покажите мне его, — он любезно улыбнулся и направился к двери лаборатории.

Тахиро осмотрел холл. Здесь никого не было, кроме одного оставшегося с ним охранника. Если бы только как-нибудь избавиться от него, то можно было бы пойти на поиски учителя, ведь тот с Лизой наверняка уже где-то здесь. И тут юный ниндзя вспомнил о девяти уровнях силы, используемых воинами ночи для победы для врагом.

Опустившись на гранитные плиты пола, мальчик закрыл глаза и собрал пальцы рук в мудру.

— По крайней мере, мне надо попробовать сделать это, — прошептал он, сосредоточиваясь на уничтожении человека, стоящего рядом с ним.

Он знал, что только полная концентрация сил может принести победу и уничтожить врага. Перед его закрытыми глазами возник силуэт охранника. Он несколько мгновений стоял неподвижно, а затем вдруг начал уменьшаться, теряя четкость контуров, как будто он, сделанный из мягкого воска, расплавлялся в жарком пламени. И в это мгновение Тахиро услышал звук упавшего на пол оружия и глухой стук упавшего тела. Открыв глаза, мальчик убедился, что охранник действительно лежит на полу.