Страница 119 из 136
--Хранитель архива, досточтимый господин Барташ несколько месяцев назад почил в мире, земля ему пухом, -- пояснила женщина, -- с тех пор я являюсь временным исполнителем его обязанностей, пока не подберут более подходящую кандидатуру. А вообще, я социальным отделом занимаюсь: регистрационные книги и прочая бюрократия. Так что Лиса Дончек к Вашим услугам, святой отец.
--Меня зовут Рид, -- в свою очередь представился архонт.
--Очень приятно. Так что же привело Вас сюда в столь позднее время, святой отец?
--Мм, это сложно объяснить в двух словах, -- замялся Рид, пытаясь как можно короче сформулировать причину визита.
--В таком случае, нет смысла обсуждать это здесь, идёмте.
Лиса провела его в кабинет, а точнее отделённый перегородкой закуток с высоким окном, подоконник которого был уставлен разнообразными кактусами. Архонт с удивлением отметил, что там есть даже и такой, как ему дарила Арьята.
--Честно говоря, я не понимаю, что привело столь милую девушку в обитель пыльных свитков... -- растерянно произнёс он, наблюдая, как Лиса наливает чай.
--Всё просто, -- откликнулась она, -- больше всего на свет я люблю книги и кактусы. А работая здесь, я могу сколько угодно читать книги и разводить кактусы. Но Вы ведь пришли не для того, чтобы узнать, как меня сюда занесло? Правильно?
--А... э... да. Мне нужно посмотреть регистрационные записи 35-40-летней давности.
--Конкретнее, -- попросила архивариус.
--Конкретнее -- запись об усыновлении и смене имени, -- произнёс Рид.
--Знаете, святой отец, -- Лиса задумчиво потёрла подбородок, -- не так давно этими документами уже интересовались. И как ни странно, это тоже был священник...
--Как он выглядел? -- встревожено спросил архонт.
Девушка наморщила лоб, вспоминая подробности.
--Достаточно высок, худой, я бы сказала, слишком худой, почти седой... А ещё у него были очень неприятные глаза, -- Лису передёрнуло при воспоминании об этом, -- совсем чёрные. И перстень...я, почему запомнила, там надпись была, что-то про огонь и души. Точно не помню.
--Огонь очищает заблудшие души... -- произнёс в пространство Рид, -- Кристобаль Сангра, Великий инквизитор Нейтральной зоны... Лиса, Вы отдали ему документы?
--Нет, даже если бы очень захотела. Эти документы на тот момент были у реставраторов и вернулись сюда только сегодня вечером, к тому же мы не имеем права давать архивы частным лицам на вынос.
--Значит, меня Вы тоже не осчастливите? -- тяжело вздохнул священник
--Отчего же? Если Вы зайдёте завтра, я постараюсь сделать для Вас копию.
--Лиса, Вы моя спасительница! -- воскликнул архонт.
--Просто, в отличие от прошлого визитёра, Вы мне куда более симпатичны, -- улыбнулась она.
Архив ##MN susN 5
/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ, святого отца Хьюго Де Крайто, Кипелова Виктора, оружейника; князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской. С дополнениями и примечаниями профессора Вилдара Криэ и капитана Священной стражи Рида/
Довольно часто полуночные воры, проникая в квартиру, толком не знают, что им нужно и, следовательно, хватают всё, что представляет хоть малейшую ценность. В отличие от банальных полуночных воров, начальник внутренней инквизиционной гвардии точно знал, что ему нужно в столь поздний час в кабинете Великого инквизитора Нейтральной зоны.
Сегодня в кои-то веки господин инквизитор соизволил уйти ночевать домой, а не бдеть целые сутки на рабочем месте. Поковырявшись пару минут в замке, Ханера, наконец, попал внутрь. Тихо притворив за собой дверь, господин капитан в задумчивости застыл посреди кабинета, прикидывая, где же может находиться столь необходимый ему свёрток.
Окинув взглядом комнату, он уверенно направился к письменному столу Кристобаля Хунты. Если хочешь что-нибудь спрятать, оставь на видном месте, там, где никто даже не подумает искать. В крайнем случае, сейф он ещё успеет посмотреть. Ханера начал осматривать ящики стола. Свёрток обнаружился в третьем снизу.
--Я надеюсь, Вы нашли то, что искали, господин капитан? -- раздалось рядом.
Штефан Ханера медленно поднялся, перед ним стоял Кристобаль Сангра. Капитан невольно отступил на шаг, замечая, как руки инквизитора начинают мерцать переливчатыми сполохами. Само собой, мерцали не руки, а сконцентрированное в пальцах заклятие.
--Вы ...-- только и произнёс Ханера, вдруг осознав, что не может пошевелиться.
--Вас ведь интересовало, кто использует рукопись, господин капитан, не так ли? -- вкрадчиво осведомился досточтимый господин Кристобаль. -- Кажется, у Вас появился шанс полностью удовлетворить своё любопытство.
Последнее, что успел рассмотреть Ханера, это как с пальцев инквизитора сорвалась серебристо мерцающая сеть, полыхнувшая вдруг радужным огнём.
І
Как и любой другой портово-курортный город, Одесса становилась наиболее оживлённой вечером и ночью. Зажигались портовые огни, начинали мерцать яркие вывески, привлекая прохожих к сомнительного толка заведениям. Медленно, но верно Виктор и Эрик приближались к зданию городской ратуши. Выглядела сия достойная пара, по сравнению с окружающими, весьма колоритно: элегантный блондин, чью царственную внешность не портили даже костыли, на которые он опирался, и высокая фигуристая брюнетка, вышагивавшая подле него семимильными расхлябанными шагами.
--Виктор, Вы, что никогда не обращали внимания на то, как ходят женщины? -- наконец не выдержал князь.
--Я обращал внимание на ту часть, которой они непосредственно ходят, -- хрипловатым баском откликнулась брюнетка.
--Тем более! Где Вы видели женщину, которая ходит аки ныряльщик в ластах? -- откликнулся маг. -- Попробуйте хоть бёдрами повилять, может, это хоть немного добавит Вашей походке изящества!
--Если я ещё и бёдрами начну вилять, то нездоровое внимание к моей персоне возрастёт в геометрической прогрессии, -- проворчал байкер.
--О, об этом можете не беспокоиться, -- ухмыльнулся Эрик, -- больше, нежели сейчас, ему расти уже просто некуда. Не каждый день достойные обитатели Одессы имеют честь лицезреть столь шикарную даму...
Тихо переругиваясь, напарники дошли до главного входа. Швейцар, дотошно изучивший сначала приглашение, а затем приглашённых, всё же пропустил их внутрь, при этом одарив Виктора таким странным взглядом, что тому стало не по себе. Эрик же напротив, чувствовал себя полностью в своей тарелке.
--И что теперь?-- тихо осведомился байкер.
--Теперь необходимо как можно незаметней пересечь зал и попасть во-он к той лестнице на второй этаж.
--Почему Вы так уверенны?
--Что ихтианские оловянные листы с письменами там? Потому что, как и любой артефакт, они испускают достаточно сильный энергетический импульс, позволяющий даже мало-мальски обученному чародею с точностью до метра определить местонахождение.
Обсуждая ситуацию ни Эрик, ни Виктор не заметили, как к ним подкатился толстенький, изрядно поддатый человечек.
--Па-азвольте представиться, -- чуть заплетающимся языком произнёс он. Байкер и маг вздрогнули от неожиданности. -- Советник его светлости градоправителя Одессы, Иоанн Абрамович Сидоропуло. Мадам, позвольте ручку...
--Чего тебе надобно, радость моя? -- мрачно осведомился Виктор, даже не подумав изменить голос. Пьяненький субъект глупо захлопал глазами, думая, послышалось ли ему или у черноволосой красотки действительно такой охрипший бас?
Эрик, в свою очередь, чувствительно двинул товарища локтем под рёбра.
--Нежнее, Вы же дама! -- прошипел князь. -- Прошу простить, -- обратился он к незадачливому толстячку, -- моя подруга сейчас не в голосе, последствия ангины, знаете ли...
--А, да... прощу прощения... -- субъект изволил откланяться и затерялся где-то среди остальных посетителей вечера.