Страница 31 из 34
22ПЛАЧ«Ты ль это холоден и тих,Гроза и бич врагов своих,Весь клан обрушивший на них?Где плач? Где песен мрачный пыл?Ведь ты певцу внимать любил.Ты Босуэлам опорой был.А нынче их судьба темна,И по тебе скорбит струна.Плачь, плачь, элпайнская Сосна!О, сколько пролилось бы слезНа тихий дол и на утес,Когда б я эту весть принес!Ты не помчишься в гущу сеч,Чтоб за собою нас увлечь.Не кончен бой, но выпал меч!Нет, жизнь моя мне не нужна.Лишь только б ты восстал от сна.Плачь, плачь, элпайнская Сосна!О вождь, печален твой уход!Дрозд в клетке свищет без забот.Орел в неволе не живет.И та, любимая тобой,Хоть в мыслях у нее другой,Почтит твой камень гробовой.И будет петь со мной она,Тиха, печальна и бледна.Плачь, плачь, элпайнская Сосна!»:23А Элен в башне все ждала,Не отдыхала, не спала.Рассветный луч, то желт, то ал,Цветные стекла озарял,Но тщетно он касался стен,Лаская пышный гобелен,И тщетно стол ломился тутОт пряных вин и сытных блюд.Едва взглянув на все вокруг,Припоминала Элен вдруг,Как счастья тень, как добрый знак,Иной приют, иной очаг -Свой остров, спящий в тишине,Оленью шкуру на стене,Где сиживал отец седойЗа скромной и простой едой,Где Лафра верная у ног,Играя, терлась, как щенок,Где про охоту между темВел разговоры Малькольм Грэм,Но вдруг, ответив невпопад,Вдаль устремлял туманный взгляд.Кто тихим счастьем был согрет,Тот с грустью ловит счастья след.Вот Элен встала у окна.Что жадно слушает она?В суровый час, грозы темней,До музыки ли нынче ей?Из верхней башни долетев,Раздался жалобный напев.24ЖАЛОБА ПЛЕННОГО ОХОТНИКА«Мой сокол просится в полет,Собака пищи не берет,В конюшне тесно скакуну,И грустно мне сидеть в плену.А как бы я хотел опятьОленя по лесу гонятьИ в рог трубить, собак дразня.Вот счастье жизни для меня!Унылый колокольный звонЗдесь отмечает ход времен,Да по стене за футом футЛучи кровавые ползут.Заутреню мне служит стриж,Вечерню — ворон с ближних крыш.Живу, судьбу свою кляня,И жизнь не радует меня!Я поутру на склонах горНе встречу Элен нежный взор,И, проблуждав весь день в лесу,Добычу ей не принесу,И у порога не сложу,И слов привета не скажу.Такого радостного дняВовек не будет для меня!»25Она не вскрикнула «увы!»,Не уронила головыИ только оперлась на стол,Когда за дверью скрипнул полИ рыцарь сноудонский вошел.Она опомнилась — и вотНавстречу рыцарю идет.«Привет Фиц-Джеймсу и поклон.Да примет благодарность онОт сироты…» — «Нет, Элен, нет.Моя награда — твой привет.Будь власть моя — клянусь душой,Отец твой был бы здесь, с тобой.Ступай со мною к королю,Его легко я умолю.Он добр, хоть в наши временаВласть непреклонная нужна.Идем! Отбрось ненужный страх.Король давно уж на ногах».Но полон слез был Элен взор.Ей рыцарь слезы сам отерИ руку дал и ко дворуПовел, как вел бы брат сестру.Из двери в дверь, из зала в залГорянку рыцарь провожал.Но вот все позади. ТеперьПоследняя открылась дверь.26Весь зал сверкал. Везде был свет.Здесь каждый в золото одет,Смотреть — глазам терпенья нет.Так ряд вечерних облаковГорит на тысячу ладов,И в небе взгляд рисует намВоздушных рыцарей и дам.В молчании, дыша едва,Ступила Элен раз и два,Тихонько взоры поднялаИ зал глазами обвела,Еще не ведая, где он,Чья воля грозная — закон.Здесь чуть не каждый из вельможОбличьем был с монархом схож,Одеты в бархат все и шелк.Неясный говор в зале смолк,И разом шляпы снял весь зал.Один Фиц-Джеймс берет не снял.К нему стремится каждый взор,Его вниманья ждет весь двор.На рыцаре простой наряд,Хотя вокруг огнем горятСозвездья дорогих камней.Король Шотландии пред ней!27Как снег, что со скалы навис,Стремглав соскальзывает вниз,Так Элен, словно слыша гром,Простерлась перед королем.Она и в страхе и в тоске.Кольцо дрожит в ее руке.Король, молящий встретив взор,В нем прочитал немой укор.Окинув гневным взором знать,Он Элен поспешил поднять,И в лоб ее поцеловал,И милостиво ей сказал:«Да, Элен. Бедный рыцарь твойПовелевает всей страной.Откройся мне, не прячь лицо.Я щедро выкуплю кольцо.Но ты захочешь, может быть,За Дугласа меня просить.Не нужно. Я прощаю клан.Мы были введены в обман.Я и лорд Дуглас с этих порЗабудем злобный наговор.Невинно прежде пострадав,Перед законом Дуглас прав.И впредь Гленкорну и де ВоНе дам я притеснять его.Лорд Босуэл, как в былые дни,Вернейшим подданным сродни.Так что ж, мятежница моя,Улыбки все не вижу я?Лорд Дуглас, я прошу помочь.Не верит счастью ваша дочь».