Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 87



Ян Мелин, Альф В. Юханссон,

Сюзанна Хеденборг

ИСТОРИЯ ШВЕЦИИ

Jan Melin, Alf W. Johansson,

Susa

SVERIGES HISTORIA

Koncentrerad uppslagsbok – fakta,

årtal, tabeller, kartor

1997, 1999, 2002

От Издательства

/11/ Последнее десятилетие XX века коренным образом изменило мироощущение граждан России. И, прежде всего, потому, что произошли кардинальные перемены в отношениях нашей страны с окружающим миром. Противостояние и конфронтация уступили место сотрудничеству и взаимодействию. Существенно выросли масштаб и многообразие культурных связей. Деловые и туристические поездки за границу стали нормой для миллионов россиян, все большее число студентов учатся в университетах и колледжах в разных уголках мира. Вместе с тем растет осознание того, насколько недостаточны наши знания даже о ближайших соседях по «европейскому дому», об их культурной самобытности, о системе ценностей, наконец, об их повседневной жизни. Восполнить существующие пробелы, с нашей точки зрения, поможет ознакомление с историей различных стран.

Приступая к изданию серии «Национальная история», мы хотим, чтобы российский читатель взглянул на прошлое других народов, причем глазами авторов, для которых история страны является родной. Всегда ли это изложение беспристрастно? Какого направления в исторической науке придерживается автор? Как оценивает роль собственной страны в контексте общемирового развития? Эти вопросы, конечно, нас волнуют. Однако самым важным для нас при отборе книг было то, как оценили их на родине, насколько они оказались интересными «дома».

То, что мы остановили свой выбор на «Истории Швеции», не является случайностью. Необычная подача материала, большое количество иллюстраций, схем, таблиц – все это привлекло внимание шведских читателей, особенно учащейся молодежи. За последние пять лет эта книга выдержала в Швеции уже три издания. /12/

Мы надеемся, что «История Швеции», переведенная на русский язык, понравится и нашим читателям. Ведь Россию и Швецию связывает не только географическая близость. У Швеции и России много общего в исторических судьбах. Процессы возникновения русского и шведского государств шли в самом тесном взаимодействии. Взаимовлияние и в дальнейшем происходило по целому ряду направлений. Швеция тоже знала «имперский» период в своей истории, когда после Тридцатилетней войны она стала играть роль североевропейской сверхдержавы. Позднее (с начала XIX века) страна пережила болезненную, но, в конечном счете, благотворную переориентацию; отказавшись от экспансионизма, Швеция встала на принципиально иной путь, сосредоточив усилия на решении проблем внутреннего развития, чему, впрочем, немало «способствовало» возникновение нового центра силы – Российской империи. Как и Россия, Швеция испытала в XX веке колоссальное влияние марксистской идеологии, однако в отличие от нашего отечества сумела найти дорогу к социальному миру и созданию государства всеобщего благосостояния. В прошедшем столетии она явила собой завидный пример того, как много может дать народу государство, сотрудничающее с развитым гражданским обществом.

Для одних читателей эта книга станет просто интересным и поучительным чтением, для других – первой ступенью к дальнейшему изучению истории стародавней соседки России на Балтике. И в том, и в другом случае издатели посчитают, что их усилия достигли своей цели. /13/



От Переводчика

/13/ «Историю Швеции» написали три шведских историка – Ян Мелин, Альф В. Юханссон и Сюзанна Хеденборг.[2] Жанр книги авторы определили как пособие справочного характера, хронологически охватывающее всю историю страны. Подобный небольшой по объему и вместе с тем насыщенный фактическим материалом труд не публиковался прежде ни в Швеции, ни в России. Последней книгой по истории Швеции, переведенной на русский язык, была «Краткая история Швеции» Й. Вейбуля (1997). Коллективный труд «История Швеции», изданный в Москве в 1974 г. под эгидой Института всеобщей истории, а также учебное пособие А. С. Кана «История скандинавских стран» (1980) давно уже стали библиографической редкостью и к тому же несут отпечатки времени их создания. За прошедшие годы исследования в области скандинавистики ушли далеко вперед, многие оценки и выводы были пересмотрены. Предлагаемая российскому читателю «История Швеции» содержит новые данные и новые подходы. Помимо трех основных авторов к ее написанию были привлечены еще около двух десятков специалистов по различным проблемам шведской истории. Представленные ими сюжеты, значительно обогатили и оживили книгу, попутно дав читателям представление о развитии шведской исторической мысли. /14/

При переводе этой книги я столкнулась с определенными трудностями, связанными с проблемой адекватного перевода на русский язык устоявшейся шведской терминологии. Во многих работах по истории Швеции, изданных в нашей стране, отдельные труднопереводимые термины часто приводятся на языке оригинала, иногда с соответствующими пояснениями в примечаниях. Однако то, что книга рассчитана на широкий круг читателей, заставило меня по возможности искать русские эквиваленты чисто шведским понятиям. Мне не раз приходилось прибегать к консультациям ведущих российских скандинавистов – Е. А. Мельниковой, А. Л. Сванидзе и О. В. Чернышевой, которым я выражаю глубокую благодарность. Особо хочется отметить помощь шведского историка Хелен Карлбек, с которой мы вместе просматривали текст перевода и обсуждали сложные и спорные места. Авторы книги – Альф В. Юханссон и Ян Мелин всегда безотказно отвечали на мои многочисленные вопросы, касающиеся как исторических реалий, так и лингвистических трудностей книги, и старались дать исчерпывающий ответ. Я признательна шведскому профессору Рольфу Тоштендалю, который во время кратких визитов в Россию выкраивал для меня время, чтобы пояснить значение того или иного исторического понятия. Преподаватели шведского языка Российско-шведского центра РГГУ Мария Тиссель и Аннели Шлауг помогли мне справиться с языковыми трудностями текста. Я очень благодарна моему мужу, историку Н. П. Калмыкову, который был первым читателем перевода и внес ряд ценных поправок.

Все сложности и проблемы, возникавшие в процессе перевода книги, оправдываются чувством удовлетворения от работы с текстом, который вызвал у меня не только интерес как у переводчика, но и как у историка. Надеюсь, что эта книга привлечет внимание самых широких читательских кругов и во многом поможет по-новому взглянуть на историю Швеции и многовековых взаимоотношений между нашими странами.

Н. С. Плевако,

кандидат исторических наук,

заместитель директора Российско-шведского

центра РГГУ

Предисловие

/15/ Цель этой книги – дать в ясной форме основополагающие знания по истории Швеции. Для тех, кто хочет получить общее представление о различных периодах этой истории или узнать, когда произошло то или иное событие, наша книга будет полезным пособием. Чтобы расширить возможности использования этой книги, мы снабдили ее большим количеством карт, хронологических таблиц, а также подробных приложений, в которых приводятся годы правления королей, перечень исторических событий и статистические таблицы. Кроме того, в книге около тридцати тематических статей, в которых специалисты резюмируют свое видение различных проблем. Мы надеемся, что книга будет необходима как учащимся средних и высших учебных заведений, так и всем тем, кто интересуется историей Швеции.

2

Ян Мелин – учитель истории в гимназии, специалист по истории XVII–XVIII веков.

Альф В. Юханссон – профессор истории в Высшей школе Сёдерторна, автор большого числа монографий по новейшей истории, международным отношениям.

Сюзанна Хеденборг – специалист в области экономической истории, доктор, университетский лектор, защитила диссертацию о положении детей в Швеции в XVIII веке.