Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 88



aviso – авизо

back to back credit – компенсационный аккредитив; компенсационный заем

backlog of orders – портфель заказов

balance – баланс

balance model – балансовая модель

balance of cash and credit flow – баланс движения капиталов и кредитов

balance of claims and liabilities – расчетный баланс

balance of foreign trade – сальдо внешней торговли

balance of payments – платежный баланс

balance profit – балансовая прибыль

balance sheet – баланс

balanced trade – встречная торговля

baling vire – упаковочная проволока

bank association – банковская ассоциация

bank credit – банковский кредит

bank liquidity – банковская ликвидность

bank resources – банковские ресурсы

bank transfer – банковский перевод

banker – банкир

banknote circulation – банкнотное обращение

bankruptcy – банкротство

bargain – сделка

bargain currency – валюта сделки

barter – бартерная сделка; мена

base price – базисная цена

bearer check – предъявительский чек

bidding – торги

bigticket lease – аренда машин и оборудования

bilateral trade – встречная торговля

bill – вексель; переводной вексель, счет

billboard – рекламный щит

bill discount – учет векселей

bill discounting – дисконтирование векселей

bill of exchange – переводной вексель

bill of lading – коносамент

bill presentation – презентация

blank bill – бланковый вексель

blank credit – бланковый кредит

blanket standard – бланкетная норма

blocked currency – блокированная валюта

bond – облигация; груз на таможне

bonification – бонификация

bonus discount – бонусные скидки

boom – бум

branch analysis – анализ структуры отрасли

branch research – отраслевое исследование

brand – торговая марка

breakout – прорыв

break terminal – терминал, где перевозчики сортируют товары клиентов

broker – брокер; маклер

broker’s fee – агентское вознаграждение

budget – бюджет

budgetary control – бюджетный контроль

budgetary efficiency of export – бюджетная эффективность экспорта

budgetary efficiency of import – бюджетная эффективность импорта

business – бизнес

business agreement – агентское соглашение

business initiative – предпринимательская инициатива

business liquidation strategy – стратегия ликвидации бизнеса

business play – деловые игры

businessman – бизнесмен; коммерсант

buyer – обычный покупатель

buyer's market – рынок покупателя

cadastre – кадастр

calculation – калькуляция

cansellation of contract without notice – аннулирование договора без предварительного уведомления

capital export – вывоз капитала

capital external national debt – основной внешний государственный долг

capital property – основные средства

card advance – аванс

carriage – способ доставки груза; стоимость доставки груза

carrier – перевозчик

carryover funds – наличные средства

cartage – перевозка грузов автотранспортом

carte blanche – карт-бланш

cartel – картель

cartel agreements – картельные соглашения



cartel price – картельная цена

cash – наличные деньги

cash discounting – скидка за платеж наличными

cash flow – движение наличных средств

cash flow statement – баланс оборотных средств

cash payment – наличный расчет

cassation – кассация

caution money – задаток

cedent – цедент

CFR (Cost and Freight – стоимость и фрахт) – международный торговый термин; условия поставки CFR означают, что продавец оплачивает доставку товара в порт, погрузку и фрахт судна, а также обеспечивает прохождение таможенных процедур при экспорте товара (в т.ч. оплачивает пошлины). Покупатель оплачивает страховку товара. Риск потери или повреждения, а также дополнительные расходы после перехода товара через поручни судна переходит на покупателя. Условия поставки CFR используются только в случае перевозки товара морским или речным транспортом.

cha

cha

charter – устав; чартер

check – чек

cheque – чек

cheque payable to a named person – именной чек

choice of market segments – выбор целевых сегментов рынка

choice of marketing means – выбор маркетинговых средств

CIF (Cost, Insurance and Freight – стоимость, страхование и фрахт) – торговый термин в международной торговле при использовании морского транспорта. Поставка на условиях CIF означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки, а продажная цена включает в себя стоимость товара, фрахт или транспортные расходы, а также стоимость страховки для морских перевозок.

CIP (Carriage and Insurance Paid to) (фрахт/перевозка и страхование оплачены до) – vеждународный торговый термин, означающий, что продавец доставит товар названному перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Ответственность продавца заканчивается после доставки им товара перевозчику, который был указан покупателем. Если перевозчиков несколько, то ответственность заканчивается после доставки товара первому перевозчику. Покупатель несет все риски и любые дополнительные расходы, произошедшие после того, как товар был доставлен.

circulating assets – оборотные средства

circulation – обращение

civil offense – гражданское правонарушение

civil responsibility – гражданская ответственность

claim – рекламация

claims – право на активы

class price – престижная цена

clean credit – товарный аккредитив

clearing – клиринг

clientele – клиентура

closed discounts – закрытые скидки

coasting trade – каботаж

collection – инкассо

collective investment fund – уставный фонд

collective protectionism – коллективный протекционизм

comissioner – комиссионер

commandite – коммандитное товарищество

commanditer – коммандитист

commerce – торговля

commercial credit – коммерческий кредит; товарный аккредитив

commercial realization – коммерческая реализация

commercial risk – коммерческий риск

commercial system – коммерческая система

commercial traveller – коммивояжер

commission contract – поручение

commission operations – комиссионные операции

committent – комитент

commodity – товар

commodity circulation – товарооборот

commodity dumping – товарный демпинг

commodity exchange – товарная биржа

commodity introduction – внедрение товара

commodity nomenclature – номенклатура товаров

commodity positioning – позиционирование товара на рынке

common production profitability – общая рентабельность производства

common shares – обыкновенные акции

common stock – обыкновенные акции

compensation deal – компенсационная сделка

compensation duty – компенсационная пошлина

competence – правоспособность

competition – конкуренция

competition models – модели конкуренции

competitive list – конкурентный лист

competitiveness – конкурентоспособность

complete delivery – комплектная поставка

complete sale – комплектная продажа

concentrated marketing – концентрированный маркетинг

concentric diversification – концентрическая диверсификация

concept of goods – концепция товара

concept of marketing – концепция маркетинга

concept of production improvement – концепция совершенствования производства

concept of sale – концепция сбыта

concept of social and ethic aspects of marketing – концепция социально-этического маркетинга

concept test – проверка концепции

concession – концессия

concrete product – конкретный продукт