Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 5



— Действительно, ты доставил меня на Терру. — Странная гримаса опять пробежала по лицу бога. — Ну хорошо, я превращу твою жену в человека.

— Значит, ты согласен? — Эрика охватила радость, на глазах выступили слезы. — Господи, я так благодарен тебе!

Бог сосредоточился.

— Отойди в сторону. Это непростая задача. Разрушить молекулярное строение намного легче, чем восстановить его в первоначальное состояние. Надеюсь, все пройдет гладко. — Он сделал едва заметное движение.

Вокруг неподвижной фигуры Пэт возникли вихри. Серо-белый мрамор вздрогнул. Медленно, очень медленно кровь начала приливать к щекам Пэт. Она глубоко вздохнула, ее темные глаза, полные испуга, открылись.

— Эрик! — воскликнула Пэт и покачнулась.

Он схватил жену и прижал к себе.

— Успокойся, милая. Я так рад, что у тебя все в порядке. Добро пожаловать обратно. — Он поцеловал ее мягкие губы.

Внезапно Пэт вырвалась из его объятий.

— Эта мерзкая гадюка! Зловонная падаль! Вот сейчас я займусь тобой. — Пэт шагнула к богу. — Как ты посмел?

— Ну что я тебе говорил? — произнес бог, глядя на Эрика. — Никакие уроки не идут им впрок.

Эрик схватил жену за руку и оттащил в сторону.

— Замолчи, Пэт, иначе снова превратишься в мрамор. Понятно?

Пэт почувствовала в его голосе нечто серьезное и утихла, хотя и неохотно.

— Хорошо, Эрик. Больше не буду.

Эрик повернулся к богу.

— Ты не мог бы превратить в человека и Тома?

— Жабу? Где она?

— Ее унесли в биологическую лабораторию. Дженнингс занимается ею вместе с лаборантами.

Бог задумался.

— Мне это совсем не нравится. А где эта биологическая лаборатория? Далеко отсюда?

— В главном здании «Металлов Терры», — нетерпеливо ответил Эрик. — Милях в пяти. Если ты снова вернешь ему человеческий облик, может быть, Брэдшоу отменит приказ о моем увольнении. Ты должен позаботиться обо мне. Пусть все останется как до твоего появления на Терре.

— Нет, не могу.

— Почему?

— А мне казалось, что боги всемогущи, — презрительно фыркнула Пэт.

— Я могу сделать что угодно — на небольшом расстоянии. Биологическая лаборатория «Металлов Терры» слишком далеко. Пять миль — за пределами моих возможностей. Перестраивать молекулярное строение живых существ можно только вблизи.

Эрик не верил своим ушам.

— Значит, ты не превратишь Тома из жабы в человека?

— Ничего не поделаешь. Ты напрасно унес его из дома. Боги подвластны законам природы — так же, как и вы. Просто наши законы отличаются от ваших.

— Понятно, — пробормотал Эрик. — Жаль, что ты не предупредил меня об этом.

— Что касается работы, ты можешь о ней не беспокоиться. Смотри, сотворю сейчас золото. — Бог шевельнул своими чешуйчатыми руками. Штора превратилась в золото и тяжело рухнула на пол. — Чистое золото самой высшей пробы. На несколько дней тебе хватит.

— Золото больше не является у нас средством платежа.

— Тогда назови мне что угодно. Я всесилен.

— Вот только не можешь превратить Тома в человека, — заметила Пэт. — Какой же ты бог!

— Замолчи, Пэт, — пробормотал Эрик, размышляя о чем-

то.

— Может быть, ты сможешь подвезти меня к нему поближе, — осторожно заметил бог. — В пределах воздействия моей…

— Брэдшоу никогда не отпустит его. А я больше не могу войти на территорию фирмы. Охранники разорвут меня на части.

— Хочешь я сотворю платину? — Бог снова сделал движение рукой и стена засветилась белым металлическим блеском. — Чистая платина. Да и работа совсем простая — всего лишь изменение атомного веса. Это не поможет тебе?

— Нет! — Эрик начал ходить по комнате взад и вперед. — Нужно забрать жабу у Брэдшоу. — Если нам удастся…

— У меня появилась идея, — заявил бог.



— Что за идея?

— Может быть, ты сумеешь подобраться к лаборатории. Если я окажусь на территории фирмы, рядом со зданием лаборатории…

— Стоит попробовать, — сказала Пэт, опуская руку на плечо Эрика. — В конце концов, Том — твой лучший друг. Так люди не поступают. Это… это не по-террански!

Эрик схватил плащ.

— Решено. Я подъеду как можно ближе к ограде фирмы. Думаю, мне удастся…

Сокрушительный грохот. Наружная дверь рассыпалась, превратившись в пепел. Толпа роботов-полицейских ворвалась в дом с бластерами наготове.

— Ага! Вот он! — воскликнул Дженнингс и быстро вошел в дом. — Арестуйте его. Заберите эту штуку в коробке.

— Послушайте, Дженнингс! — обеспокоенно спросил Эрик.

— Что здесь происходит? Дженнингс презрительно сжал губы.

— Хватит притворяться, Блейк. Уж меня-то вам не провести. — Он постучал по небольшой металлической коробке, которую держал подмышкой. — Жаба рассказала нам все. Теперь мы знаем, что у вас в доме скрывается инопланетянин.

— Он холодно улыбнулся. — Вы нарушили закон, запрещающий провозить на Терру инопланетян. Вы арестованы и пойдете под суд. Приговор будет, скорее всего, — пожизненное заключение.

— Тинокукной Аревулопапо! — позвал бога Эрик Блейк. — Неужели ты бросишь меня на произвол судьбы в подобный

момент?

— Не брошу, не беспокойся, — проворчал бог. — Что там происходит?

Внезапно один за другим роботы-полицейские начали со

дрогаться под воздействием могучей силы, хлынувшей из коробки. Прошло несколько мгновений, и они исчезли, превратившись в кучку крошечных механических мышей, которые тут же хлынули из дома во двор и скрылись вдали.

На лице Дженнингса отразилось сначала удивление, затем паника. Он попятился, угрожающе размахивая бластером.

— Не думайте, что вам удастся запугать меня, Блейк. Ваш дом окружен!

Сокрушительный заряд энергии ударил его в живот. Дженнингс затрясся подобно крысе в зубах терьера. Бластер выпал из его рук и покатился по полу. Дженнингс упал на колени и попытался схватить его, но бластер превратился в черного паука и быстро отбежал в сторону.

— Отпусти его! — попросил Эрик.

— Пожалуйста. — Невидимые руки отпустили Дженнингса, и он рухнул на пол, потрясенный и испуганный. В следующее мгновение он вскочил на ноги и с криком выбежал из дома.

— Боже мой! — вскрикнула Пэт.

— Что такое?

— Посмотри сам.

Вокруг дома было кольцо атомных пушек. Их стволы зловеще поблескивали в вечерних лучах солнца. У каждой стояли роботы-полицейские, ожидая команды.

Эрик застонал.

— Теперь нам конец. Один залп — и от нас не останется даже пыли!

— Сделай что-нибудь! — Пэт толкнула коробку. — Заколдуй их. Не сиди без дела.

— Они за пределами моего влияния, — объяснил бог. — Я ведь уже говорил, что мои возможности ограничены расстоянием.

— Эй вы там, в доме! — загремел голос, усиленный сотней громкоговорителей. — Выходите с поднятыми руками! Выходите — или мы откроем огонь!

— Это Брэдшоу, — простонал Эрик. — Он там, вместе с ними. Мы в ловушке. Ты уверен, что ничего нельзя сделать?

— Почему же, — ответил бог. — Я могу создать щит, защищающий дом от пушек. — Он напрягся. Вокруг дома начала появляться прозрачная полусфера.

— Вас предупредили, — снова загремел голос Брэдшоу. — Огонь!

Первый снаряд врезался в прозрачную полусферу. Эрик упал, в ушах у него звенело, все кружилось перед глазами. Пэт лежала рядом, оглушенная и испуганная. Все внутри дома превратилось в обломки.

— Хороший же у тебя щит! — пожаловалась Пэт.

— Это от сотрясения, — возразил бог. Его коробка валялась на полу. — Щит непроницаем для снарядов, но сотрясение…

Ударил второй снаряд. Сила воздушного удара сбила Эрика с ног, отбросила в сторону, и он упал на обломки того, что мгновение назад было его домом.

— Мы не выдержим обстрела, Эрик, — еле слышно прошептала Пэт. — Пусть они прекратят огонь.

— Твоя жена права, — донесся спокойный голос бога из перевернутой коробки. — Сдавайся, Эрик.

— Пожалуй, другого выхода нет. — Он встал на колени. — Но мне так не хочется провести остаток жизни в тюрьме. Я знал, что нарушаю закон, когда вез тебя на Терру, но мне и в голову не приходило, что все так…