Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 38



Сейчас эти стихи звучат несколько наивно и старомодно, но нельзя забывать, что они писались задолго до Великого Октября, до «рассветных далей».

Поэту В. Носу и его поколению посчастливилось дожить до октябрьских дней и с оружием в руках отстаивать новую жизнь, новый мир.

Но прежде чем встретить эту радостную зарю в жизни народа и своей личной жизни, Владимиру Носу пришлось испытать немало. В августе 1915 года с четвертого курса политехнического института В. Нос был призван на войну.

Перед отправкой на фронт В. Нос встретился с А. М. Горьким, жившим тогда в Петербурге. Алексей Максимович расспросил молодого поэта о жизни, учебе, удачах и неудачах в творческой работе. В своей автобиографии Юрезанский сообщает:

«— Писать надо учиться у французов: Флобера, Мопассана, — советовал Алексей Максимович, — таких мастеров надо читать в оригинале без посредства переводчиков. Вам откроется сила и музыка слова, вы почувствуете, как из слова можно сделать чудо. Станет ясно, что любой ваш рассказ француз написал бы вдвое короче. Учитесь у французов выразительности, краткости, глубине. А русский язык изучайте у Лескова. Богатейший источник! Читайте его медленно, со вкусом. Настоящая русская речь, ничем не испорченная, полновесная.

Потом посмотрел на мою гимнастерку, помолчал и перешел на войну:

— Это позор для нас и для всей европейской интеллигенции, что мы позволили правительствам затеять истребление миллионов людей.

Он возмущался лживостью и беспринципностью суетливых работников пера, тем, с какой нестерпимой, постыдной фальшью писали о войне журналисты и некоторые писатели. Только двух человек из военных корреспондентов выделил тогда Горький — Алексея Толстого и Валерия Брюсова.

— Очень жаль, что вам приходится идти в солдаты. Очень, — сказал он тихо»{125}.

М. Горький посоветовал В. Носу не прекращать литературных занятий, а вести систематически записи даже в трудных условиях фронтовой обстановки. Алексей Максимович задушевно и тепло распрощался с В. Носом.

Встреча с М. Горьким в это трудное время оказала влияние на всю творческую деятельность В. Юрезанского.

Дальнейшая жизнь писателя связана с революционным Петроградом, Юго-Западным фронтом, Украиной. Одна за другой появляются у него книги рассказов: «Зной», «Зарево над полями», «Река в горах», «Яблони». Связав себя о Украиной, писатель как бы в последний раз говорит о своей любви и привязанности к родному краю — Уралу. В журнале «Наши дни» в 1918 году появляется его стихотворение «Осень на Урале»{126}.

Это было одно из последних стихотворений В. Носа, как бы лебединая песня поэта. В. Нос всерьез отдается прозе, и в литературу прочно входит В. Юрезанский. Один за другим появляются его сборники рассказов. На Украине он пишет повести: «Клад», «Исчезнувшее село», роман «Алмазная свита» — о каменноугольном Донбассе, «Покорение реки» — о строительстве Днепростроя. Книга эта сразу же была переведена на французский, чешский, польский, украинский, болгарский языки. Только в в Болгарии «Покорение реки» выдерживает пять изданий и становится одной из популярных книг о практике социалистического строительства в нашей стране, помогавшей болгарскому народу преобразовывать свою родину{127}.



В сборнике «Ржи цветут» он рисует картины, близкие ему с детства; особенно красочно он описывает места на реке Юрюзань. Отсюда и псевдоним писателя — Юрезанский. Рассказы — «Ржи цветут», «Троицын день», «Мосей Уварыч» и «Лиственный лог», — помещенные в этом сборнике, раскрывают читателю людей дореволюционного Урала, их характеры.

И все же самые лучшие краски словесной палитры художник нашел при описании пейзажа родных мест. Особенно зримо и ярко, мягкими левитановскими тонами нарисована у него река Юрюзань.

«Серебряно-сер, тих, росист рассвет. Над Юрюзанью белый, плотный туман — стоит высокой, беззвучной мглою, растет густыми, неподвижными, воздушными заводями. Из-за тумана не видно ни леса, ни Ермак-горы: муть до самого неба.

Становится светло. Вспугнутые криками, хохотом и возней глухие заводи мглы начинают ползти, сначала поверху, медленными зыбкими космами, потом приходят в движение все ниже и глубже, от самой поверхности реки. В разрывах туманных клочьев вырисовываются верхушки пихт и елей, — кажется, будто деревья за прикрытием белых пологов тайно спешат завершить непостижимую людям ночную свою жизнь и толпами переходят с места на место.

Чем шире растет свет вверху, тем быстрее идет туман, качаясь бесконечно несущимися прядями, взмахивая длинными дикими рукавами: уже тревога, торопливость, сумятица в его движениях. Слышнее, звонче, хрустальней переплеск реки. Над головою розовеет. Просыпается птичий щебет. В тумане быстрыми пятнами проглядывает чистая, свежая, крепкая синь неба, — возвышенно озаренная, легкая, целомудренная. Где-то за лесами, за горами всходит солнце. Его еще не видно, но стрелы его хмурых ресниц золотыми поющими трубами летят в небе»{128}.

«Я уверен, что Вам удастся много и хорошо сделать в литературе. У Вас большой материал, Вы чутки к слову — в большинстве случаев — и Вы не торопитесь расшатать устои и традиции русской литературы: качество — редкое в наше время»{129}, —

так писал редактор издательства «Круг» Константин Федин, прочитав первый сборник рассказов В. Юрезанского «Ржи цветут», вышедший в Виннице в 1924 году тиражом в пятьсот экземпляров. Он удивлялся, что книга издана в провинции и с большим вкусом. Из пяти рассказов четыре («Ржи цветут», «Лиственный лог», «Мосей Уварыч» и «Троицын день») описывают людей Урала, передают красоту его природы, пронизаны глубоким чувством любви автора, его восхищением неповторимой и самобытной жизнью тружеников этого горного края.

По-разному складываются судьбы людей. Советского писателя Владимира Тимофеевича Юрезанского теперь называют «певцом Днепростроя», как мы называем по праву Д. Мамина-Сибиряка «певцом Урала». В. Юрезанский многие годы жил и работал на Украине, но душой и сердцем оставался уральцем.

Им написаны десятки книг — очерков, повестей и романов, в которых показываются и рисуются дела нашего народа в прошлом и настоящем. Он отличный историк и даровитый писатель, умеющий показать образ современника.

Владимир Нос много и вдумчиво читает, стремясь познать опыт больших художников слова не только русской, но и зарубежной литературы. Он знакомится с книгой Рабиндраната Тагора «Гитанджали». Жизнеутверждающие идеалы гуманизма и демократизма индийского писателя покоряют нашего земляка. Под непосредственным впечатлением от прочитанного он направляет письмо Р. Тагору, искренне делится с ним своими чувствами. В знак душевной любви и уважения к индийскому писателю посылает книжку рассказов «Ржи цветут».

«Есть человеческие имена, которые на расстоянии тысяч верст кажутся нам родными и близкими, несмотря на то, что людей этих мы никогда не видели и не увидим — писал В. Юрезанский. — Таким человеком в свете моей души являетесь Вы с тех пор, как я прочел Вашу книгу «Гитанджали» (в русском переводе). Наедине с собой, в самые глубокие минуты просветленного чувства жизни, в мгновения одиночества и тревоги, я думаю о Вас, как о мудром отце, как о старшем брате, как о необыкновенном друге, который, незнаемо для себя стоит благостным светильником на коротком и трудном пути моей земной судьбы.

И вот, как знак моей душевной любви к Вам, я прошу Вас принять эту маленькую книжку моих рассказов — «Ржи цветут», труд, к сожалению, слишком слабый и несовершенный. Я был бы счастлив узнать, что она дошла до Вас»{130}.