Страница 14 из 63
Предложение Джима не вызвало возражений. Оно было вполне разумным. К тому же каждый член СНБ понимал, что вариант, высказанный Коэном, был предварительно одобрен президентом.
Много времени ушло на обсуждение проблем модернизации порядком устаревшего десантного флота Соединенных Штатов, американских военных баз в Корее, отношений с Тайванем.
Наконец пришла пора решать текущие вопросы.
Джон Пенн зачитал проект распоряжения о выделении высокопоставленным сотрудникам аппарата Белого дома специального особняка, в котором они могли бы в конфиденциальной обстановке встречаться с нужными людьми — как иностранцами, так и американскими гражданами.
При обсуждении предыдущих вопросов повестки дня члены Совета национальной безопасности словно разыгрывали благопристойную светскую пьесу, много раз ставившуюся на сцене, причем каждый знал свою роль назубок. Но тут их словно подменили.
Первым встал на дыбы директор ЦРУ Ричард Скаукрофт.
— Конгресс и так упрекает администрацию в том, что мы живем не по средствам. Члены комитетов Сената и Палаты представителей по разведке знают, что у ЦРУ, ФБР, Агентства национальной безопасности, разведок всех видов Вооруженных сил имеются соответствующие помещения для конспиративных встреч. Нас не поймут, если решим потратить деньги налогоплательщиков на еще один такой же дом свиданий!
— Но ведь мы не станем обнародовать это решение, — деловито заметил глава аппарата сотрудников Белого дома Джон Сигрэм. — Мы проведем его точно так же, как любое другое секретное решение СНБ. А финансироваться проект будет из специальных президентских фондов, которые неподотчетны людям с Капитолийского холма.
— Чушь, — пренебрежительно заметил директор ЦРУ. — Вашингтон — большая деревня. Да что там деревня — просто улица, на которой все прекрасно знают, что творится у соседей. Мы сядем в лужу, только и всего.
Директор Федерального бюро расследований Эдвард Маски поднял вверх руку, привлекая к себе внимание.
— Мистер Скаукрофт правильно заметил, что Вашингтон — большая деревня. Действительно, нравы у нас в столице просты и патриархальны. Даже чересчур. Никто не считает зазорным играть в карты, встречаться с девчонками в служебных офисах, распивать там же виски.
Директор ФБР многозначительно прокашлялся.
Члены СНБ с усмешкой переглянулись. У всех на памяти был недавний скандал, в котором оказался замешан спикер Палаты представителей республиканец Тим О’Брайен. Случайно задержавшаяся в его офисе на Капитолии уборщица стала невольной свидетельницей оргии, в которой главными действующими лицами были сам О’Брайен, две его секретарши и друг О’Брайена со времен учебы в колледже, крупный торговец недвижимостью из Техаса. Расшалившиеся спикер и его друг попытались сорвать одежду с уборщицы, однако она вырвалась и убежала. Это происшествие стоило уборщице разорванных чулок и свитера, а О’Брайену — его поста.
Директор продолжал:
— Поэтому меня беспокоит вопрос: а не смогут ли использоваться запрашиваемые помещения для аморальных мероприятий сотрудников аппарата президента и их секретарш, любовниц и подруг?
Маски внимательно смотрел на Коэна, но по лицу помощника по национальной безопасности, невозмутимому и равнодушному, нельзя было угадать, как он смотрит на все это.
Остальные члены СНБ недоуменно переглядывались между собой. Намеки Маски были слишком дерзкими. Если он действительно что-то пронюхал, снова будет скандал и крупные разоблачения. Ну, а если его подозрения лишены основания? Тогда ему придется поплатиться своим постом. Джон Пенн не из тех, кто забывает о выпадах в свой адрес. Его аппаратчики должны быть безупречны, как жена Цезаря.
Председатель Комитета начальников штабов генерал Джим Глэвин постучал по столу остро заточенным карандашом:
— Я считаю, что выделение сотрудникам аппарата администрации специального помещения вызовет трения между всеми разведывательными органами США. Не спорю, — многозначительно поднял вверх указательный палец правой руки генерал, — может быть, распоряжение президента и оправдано, но… пользы от его принятия будет куда меньше, нежели вреда.
Все взоры устремились на президента. За ним было решающее слово.
Джон Пенн всю жизнь исповедовал правило: «Твердый тон — самый верный». Он считал, что во многом благодаря неуклонному следованию этому принципу стал президентом США. Все попытки давления он смело отметал.
— Я утверждаю данное распоряжение, — проговорил он.
Каждое слово Пенн произносил энергично, словно вбивая гвозди в полированную поверхность тяжелого дубового стола. Стол этот был вывезен из замка наследственного пэра Англии Вильяма Суффлока. «Дубовый период», времена короля Якова.
Ливан (Бейрут)
Словно очнувшись, Олег кинулся к дивану, на котором был убит Аун, и начал резать его обивку на длинные ленты.
Всего у него вышло восемь лент. Он связал их. Получился достаточно длинный прочный жгут.
Взяв его в руки, Смирнов подбежал к окну. Он хотел выбить его ударом ноги, но сообразил, что, услышав звон вылетающего стекла, боевики «Аль-Джихада» догадаются, каким образом он решил спасти свою жизнь, и осторожно раскрыл окно.
Под подоконником Олег обнаружил небольшой металлический кронштейн, на котором крепилась мраморная плита. Он быстро просунул конец жгута под кронштейн и обвязал его двойным узлом.
После этого Смирнов выкинул жгут в окно и перекинул ногу через подоконник.
В ту же секунду в дверь неистово заколотили. Телохранители Ауна били в нее прикладами автоматов. Дверь трещала, но пока не поддавалась.
Свободный конец жгута доставал до подоконника окна в номер, находившийся этажом ниже. Энергично работая руками, Олег спустился на два с половиной метра и начал раскачиваться на жгуте.
Оттолкнувшись от стены, он выставил вперед обе ноги и, пробив стекло, влетел в окно. Запутавшись ногами в задернутых занавесках, Олег не смог удержать равновесия и упал на пол, рассыпая вокруг блестящие осколки.
В номере царил полумрак. Когда глаза Смирнова привыкли к нему, он рассмотрел сидевшего на кровати мужчину. По лицу его вполне можно было принять за араба. К нему приникла обнаженная девушка, почти девочка, с маленькими грудями и чрезвычайно изящным овальным лицом. При виде непрошеного гостя, она с испугом отпрянула от своего партнера.
В правой руке мужчины переливался вороненой сталью американский «кольт». Олег замер, сидя на полу. Он не шевелился, зная, что одного выстрела «кольта» достаточно, чтобы голова его разлетелась, как арбуз при падении на асфальт с высоты десятиэтажного дома.
США (Вашингтон)
После заседания Совета национальной безопасности Джон Пенн попросил остаться Коэна и Сигрэма.
Поднявшись, чтобы выпустить членов СНБ, тяжеленные бронированные двери снова надежно отрезали помещение от внешнего мира.
— Я хотел бы обсудить с вами те кадровые перемещения в составе аппарата Совета национальной безопасности, которые должны произойти в ближайшее время, — сказал президент.
Джон Сигрэм с готовностью положил перед ним тонкую папку. Речь шла о замене стареющих сотрудников аппарата и тех, кто не прошел очередной квалификационный экзамен, более молодыми и талантливыми.
— Хорошо, что среди кандидатов на эти должности много выпускников Принстона, Йельского университета и Калифорнийского института технологии, — одобрил выбор Сигрэма президент. — Их приход должен встряхнуть аппарат Совета, заставить остальных работать с двойной отдачей.
Сигрэм почтительно наклонил голову. Директива президента отпечаталась в его мозгу. Он немедленно начнет добиваться ее претворения в жизнь.
Достав длинную сигарету и аккуратно размяв ее, президент отклонил попытку Коэна поднести огонь и сам прикурил от зажигалки, подаренной лидером компартии Китая. На черной лаковой поверхности прилежный художник золотом изобразил сценки из средневековой истории Китая. Выписанные тончайшими кисточками из куньих и рысьих волосков, рисунки получились на диво четкими и изящными.