Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 62

Однако ей предстояло осуществлять операцию, относительно которой у нее совсем недавно было четкое, но нежданно-негаданно осталось лишь абстрактное представление. Пожалуй, следовало выяснить хоть что-то, пока еще была возможность, и Мэри ринулась вперед напропалую:

— Значит, давай напоследок повторим: я откупориваю заслонку, попадаю в вентиляцию, и там, значит… Извини, я что-то немного волнуюсь…

— Я заметил, — Фил поглядел на часы. — Выбираешь второй поворот налево, там будет выход в сортир. Оттуда в дежурку, охранника не будет. Достаешь диск и наверх. Код помнишь. Все, время!

«Какой еще код?..» — подумала она в легкой панике. Но он уже подсадил ее через ограждение в том месте, где был закреплен страховочный трос. Мэри искоса поглядела вниз — там по-прежнему была Москва-река. И никаких следов падения вертолета. Ведь небоскребы были теперь не простыми близнецами, а сиамскими: они соединялись перемычкой — этаким застекленным мостом, который, если б он был раньше, она попросту не могла не заметить при всей своей невнимательности, ведь между зданиями упал вертолет… Почему она так уверена, что с Филом?..

— Вентиляция прямо под тобой, метра четыре. Трави помалу, смотри не пролети мимо, — давал последние наставления Фил, не подозревавший о ее сомнениях относительно его очередной гибели.

Мэри, уперевшись ногами в самый край, медленно откидывалась назад, затем, потихонечку отталкиваясь, поскользила-потопала вниз. Некоторое время она не отрывала взгляда от торчавшей сверху головы Фила, потом переключилась на здание: «пролетать» и впрямь не стоило. Фил ее, конечно, если что, подтянет, но это лишнее время, охранник может вернуться. Отойти он должен был, разумеется, не просто так: по старому сценарию его отвлекали девчонки, пришедшие узнать о графике проката. Вертолет, не так часто используемый хозяином, по словам Гения, не простаивал: Андрей Валентинович приобрел разрешение катать на нем состоятельных гостей и постояльцев отеля — само собой, не задаром. Значит, сначала о прокате, слово за слово, во сколько заканчиваете и т.п.: девчонки симпатичные и, видать, разбитные, а ночные дежурства скучные. Так было задумано там , Гением, которого только Андрей Валентинович называл Евгений .

Ноги Мэри скользнули по ребристой решетке, и она спешно зафиксировалась на весу. Кстати, не преминула обратить внимание на одно из расположенных слева окон: кажется, форточка была попрежнему приоткрыта. «Значит, как выясняется, не везде одни и те же люди ищут легких путей. По крайней мере не для других людей», — подумала она, со вздохом извлекая из-за пояса орудие труда — длинную железяку, загнутую с одного, более сплющенного конца, в просторечии именуемую фомкой, а как по-культурному, она понятия не имела. И принялась корчевать угловые болты вентиляционной баррикады, под протестующий скрежет металла и шорох осыпающейся вниз бетонной крошки. Она обрабатывала по очереди два правых болта: когда верхний чуть подавался, она принималась за нижний.

Руки быстро устали, но дело шло, а мысли тем временем вплотную подобрались к тому, что грозило стать актуальным в самом ближайшем будущем, то есть — как набрать некий загадочный код, якобы поведанный ей кем-то из Гениев-Евгениев. И только ей! — как утверждал Фил, она же была уверена, что, может быть, кому-то, но только не ей. Да, объясняя задачу, Гений называл и какие-то цифры, но все они были связаны в основном со временем.

Верхний болт окончательно вылез, за ним, вследствие заключительного рывка, не устоял и нижний. Упершись в стену, Мэри отогнула решетку как раз настолько, чтобы можно было пролезть, просунулась в образовавшуюся щель и, только как следует утвердившись, немного стравила трос; совсем отцепляться она пока не спешила, поскольку вентиляция — штука коварная, своего рода лабиринт, замурованный в стенах — не знающий света и чреватый пропастями, сиречь вертикальными шахтами.

«В происходящем там и здесь должна быть связь, может быть, стоит отталкиваться от аналогий?» — вернулась Мэри к прерванной мысли, двигаясь на ощупь в темной трубе, поросшей жирной пылью. Фонарика у нее не было. «Время, которое Гений называл нам для координации, может здесь обернуться кодом? Вряд ли, потому что то же время отмерено и тут…»

В стене слева, которую она непрерывно проверяла рукой, обнаружилась дыра — вот и ответвление. Первое.

Ползем дальше.



«…Что он еще говорил? Что охранник сменится только в семь утра и что я толще Мыши. Вдвое?.. Нет, этого он не уточнял, увы и ах, стало быть, имеем пока одну цифру — семь. И та под ба-аль-шим вопросом…»

— Ай! Ч-черт!.. — рука провалилась в пустоту, и Мэри, уже готовая перенести на нее вес, неловко завалилась, стукнувшись грудью о край уходившей вниз шахты. Об этом сюрпризе Фил не предупредил — ну да, вряд ли он тут когда-нибудь лазил, как и тот, кто составлял план, явно не интересуясь при этом вертикалями.

Мэри потянулась вперед как можно дальше, надеясь нащупать где-то там продолжение пути. И нащупала… Стену. Это могло бы означать самое беспроблемное (для нее) завершение предприятия, если бы, ощупав на всякий случай и на свою голову боковые стены, она не обнаружила проход, расположенный слева прямо над провалом. Второй слева. Тот самый.

Мало того, что ей пришлось изгибаться трехмерным знаком доллара, чтобы в него протиснуться, мало того, что ползти дальше можно было только на животе червячным манером, но при этом еще следовало удвоить мысленные потуги, потому что времени оставалось всего ничего, а цифра у нее имелась только одна, и та какая-то левая.

«Попробуем зайти с другого конца», — размышляла Мэри, прорывая лицом липкую бахрому и выплевывая ее же изо рта, которым она дышала, исключив из этого процесса нос, норовивший расчихаться. «Может, например, этот код быть датой нашей свадьбы? А какие еще цифры нас связывают? Дни рождения? Общая сумма последней зарплаты? Почему общая, почему не по отдельности? Осталось вспомнить мои критические дни, почему бы не приплюсовать их к средней продолжительности рабочего времени, и получится универсальный код, который можно будет смело засунуть в…»

— Ну, наконец-то… — прошептала она, узрев впереди тусклый проблеск света и очень скоро достигнув его источника, то есть выхода на простор — относительный, прямо скажем, простор, так ведь все и познается в сравнении.

Её голова, живописно обвешанная пылевыми гирляндами, высунулась в пространство, расположенное над навесным потолком. Сам потолок был решетчатым, снизу в зазоры лился полосатый свет. И еще сквозь эти довольно крупные щели был виден унитаз.

Ура! Она добралась, куда стремилась!

Для подобных мест радость посетителей — обычное дело, если только эти посетители не валятся с потолка — тогда их радость, конечно, уникальна. Еще немного, и Мэри действительно бы свалилась, вернее — пролетела бы сквозь навес: торопясь высвободиться из узкого плена, она чуть было не вылезла на потолок — то есть не в прямом смысле, как муха, а поверх него, но вовремя ощутила руками, уже упершимися в поперечины, что это всего лишь тонкая жесть, неспособная выдержать ее вес. Пришлось вновь воспользоваться фомкой, чтобы отковырнуть крепеж у пары «потолочин». Вообще-то в своей каскадерской практике Мэри не доводилось пользоваться этим общеизвестным воровским орудием труда, теперь она убеждалась на собственном опыте — очень, очень полезная вещь.

Наконец она осторожно спустилась, избежав звуковых эффектов, в чем напоследок помог страховочный трос, но в самом конце под ноги попал бачок: она что-то на нем задела, то ли нажала, и он тоже спустился, в отличие от неё — громоподобно, как Ниагара. По крайней мере так показалось Мэри, опасавшейся, что любой звук может выдать ее обретающемуся где-то за стенами туалета противнику.

Пережидая арию бурлящего потока, она отстегнула страховку и нервно взглянула на часы, сверенные перед операцией еще в прежнем мире: по времени, определенному Гением, охранник в данный момент должен был находиться вдали от рабочего места. Однако он мог уже и вернуться на пост — тут все зависело от совместного обаяния Светки и Милли… Конечно, в том случае, если бы они и здесь играли роль отвлекающего фактора — единого в двух лицах.