Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 66



Я чувствовала себя странно и волнительно. Окончательно волнение накрыло тогда, когда в холл вошёл тот самый кьёрн, которого мне доводилось видеть уже несколько раз. Вспомнив огонь, бушевавший в его глазах, когда он пытался выведать моё имя, по спине побежали мурашки. Я попыталась отвести взгляд, но мужчина заметил мои попытки и лукаво улыбнулся, подмигнув мне, проходя мимо. Из-за его поступка я удостоилась любопытных взглядов от подруг и возмущённого от Ди.

Гостей прибыло довольно много, но вскоре донна Далия лично закрыла входную дверь и пригласила нас пройти в обеденный зал. Стол снова изобиловал морепродуктами, но нас это уже не пугало. Уроки донны Агнессы не прошли бесследно, и мы прекрасно управлялись с приборами. За столом я чувствовала себя более комфортно, несмотря на то, что этот кьёрн сидел напротив и буравил меня тяжёлым, немного насмешливым взглядом. Анри, невесту которого я недавно так старательно изображала, здесь не было, хотя он и обмолвился, что планирует зайти. Рядом с донной Далией сидел седовласый мужчина, по виду не отличавшийся особой знатностью, и с серьёзным видом что-то ей говорил. Периодически они бросали взгляды в мою сторону... Ненавижу чувство дискомфорта, когда ты готов провалиться сквозь землю, только бы исчезнуть. За столом тем временем шла оживлённая беседа. После нескольких глотков вина девушки немного расслабились и уже улыбками отвечали на взгляды лордов. Я отвлеклась от взглядов и постаралась не придавать им значения, уныло ковыряя веточку петрушки в своей тарелке. Уна сидела рядом со мной справа, а Ди слева. И если Уна спокойно общалась с окружающими, то Ди присоединилась к тем, кто заставлял меня чувствовать себя не в своей тарелке.

Ещё больше усугубилось моё и без того напряжённое состояние, когда подавальщица вместе со сменой приборов, незаметно положил под мою салфетку сложенный вдвое листок бумаги. Я аккуратно опустила послание на колени и как можно незаметнее прочла: "Мы должны поговорить", было написано на листе ровным каллиграфическим почерком. Сомнений в том, что автором сего послания был кьёрн, сидящий напротив, у меня не было. Собственно, он не пытался этого скрыть и даже попросил у подавальщицы, чтобы та поинтересовалась, прочла ли я записку, во время следующей смены блюд.

- Улыбайся, Лея, ты не на поминках, - отвлекла меня от раздумий Ди.

- Отстань, - флегматично огрызалась я.

- Твой "женишок" не пришёл, значит, на охоте ты произвела не лучшее впечатление, - пыталась уколоть меня подруга.

- Плевать, - меланхолично отвечала я.

- Почему этот кьёрн так сверлит тебя взглядом? - вдруг спросила она, явно заметив взгляд с той стороны стола.

На мгновение я замерла. Меня снова обволакивал этот тяжёлый, ощутимый почти физически взгляд, почему-то бросило в жар и щёки непроизвольно залились густой краской. О чём он хочет со мной поговорить? Казалось, что разговор будет не очень приятным, если, конечно, всё-таки состоится. Я вспомнила, как он пытался узнать моё настоящее имя и поёжилась. Во-первых, совершенно не понятно, откуда он узнал, что то имя, которым меня представил Анри, мне не принадлежит; во-вторых, я не знала, как отвечать на те или иные вопросы, которые он может мне задать. Вероятнее всего, что он хочет расспросить меня про Анри, но я же сама про него ничего не знаю! К тому же излишнее внимание кьёрна очень нервировало и даже злило! Он рассматривал меня таким неприличным взглядом, что это вполне можно было бы счесть за оскорбление. Я даже не запоминала, как его зовут, хотя Анри вроде бы его представлял. Может, решил стребовать благодарность за украденную сумочку? Единственное решение, к которому я пришла, было то, что лучше, чтобы никакой разговор не состоялся, потому что я была почти уверена, что при любом раскладе буду выглядеть глупо. Пока я размышляла, всех пригласили пройти в зал для танцев. Искусницы и гости начали подниматься из-за стола и двигаться в сторону празднично украшенного зала, из которого уже доносилась музыка. Уже у самого выхода из обеденного зала, меня остановила донна Далия.

- Лея, нам нужно поговорить, это срочно и ненадолго, - она не собиралась ждать моего согласия, просто взяла меня под локоток и повела в самый конец столовой, где находилась неприметная дверь. С нами шёл тот седой мужчина, который беседовал с ней за столом, и я окончательно потерялась в догадках по поводу того, чего же от меня хотят. Мы вошли в комнатку, которая оказалась совсем крохотной. Из мебели присутствовало всего четыре стула и один круглый стол, за который и сел мужчина.

- Дорогая, - обратилась ко мне донна Далия, - тебе лучше присесть.

Я послушно опустилась на стул напротив мужчины.



- Леди Аргуст, - заговорил уже он, раскатистым, бархатистым баритоном. - Я распорядитель кьёрна Анри ан Плуана, - я изумлённо изогнула бровь. Неужели мне аукнется наша совместная охота? Но как? - Мой господин сейчас в отъезде, за пределами Крамиила, но поручил мне решить один вопрос, - мужчина полез во внутренний карман сюртука и извлёк оттуда... холщовый мешочек, который я уже, несомненно, видела. На стол упал перстень, украшенный рубином. - Кьёрн Анри предлагает вам стать его супругой.

Первая мысль, которая пришла мне в голову, была совершенно глупой и бестолковой, мысленно я порадовалась, что села. Так скоро? Так просто? Перстень подобно колесу катился прямо ко мне, словно намекая на то, что думать здесь как бы и нечего, ведь что может быть лучше, чем стать женой кьёрна? Разве что получить статус королевы...

- Лея-а-а, - тихо напомнила о своём присутствии донна Далия.

- Так неожиданно, - сглотнув, сообщила я, - можно мне немного времени на раздумья? Мужчина удивлённо поднял широкую бровь, явно сомневаясь в здравости моего рассудка. "О чём тут думать? Он кьёрн! А ты просто девочка из бедного рода! " - соглашался с ним внутренний голос.

- Пожалуй, - начал говорить мужчина, - вы можете решить до окончания приёма. Кьёрн Анри прибудет в Саак только через десять дней, но он хотел, чтобы статус невесты вы получили уже сегодня, - он выразительно посмотрел на перстень.

- Я всё же немного подумаю, - скорее из вредности пискнула я. Распорядитель встал, церемонно опустил голову и оставил нас с донной Далией одних. Она тут же заняла его место напротив меня.

- И о чём тут думать? - прошипела она.

- Я его совсем не знаю, - растерялась я.

- В браке познакомитесь! - воскликнула хозяйка "Алара". - От таких предложений не отказываются! К тому же, кьёрн ещё несколько лет назад заплатил "Алару" за жену! - я подняла взгляд на Далию. Вот какая её выгода... Из последующих слов я узнала, что многие знатные люди платят немалые деньги за то, чтобы их отпрыски уж точно не остались без хранительниц семейного очага. Ранние помолвки у нас запрещены законом. Не знаю, это каприз короля или для политики помолвки знати что-то значат, но если ещё сто сорок лет назад можно было обручить детей даже в возрасте трёх лет, то сейчас обручение должно состояться непосредственно перед свадьбой. А вот "Алару" никто не возбранял брать деньги за невест. Я наконец-то осознала, что меня снова продали... И решила, что лучше уж стать женой кьёрна, чем и дальше жить здесь, в этом совершенно "чудесном" месте, в котором почему-то не осталось ни одной из старых воспитанниц. В любом случае, что ожидать от брака - я знаю, а вот какие ещё сюрпризы может преподнести "Алар" - не имею ни малейшего понятия.

- Я согласна, - сухо сказала я. Далия облегчённо вздохнула, а я надела уже привычный перстень на безымянный палец.

- Ну, вот и умница, - похвалила меня хозяйка "Алара" и помогла подняться со стула. Мы вышли в шумный оживлённый зал наполненный музыкой, ароматами цветов и парфюма. По залу кружились пары, а у меня кружилась голова. Ещё не успев толком осмотреться, я снова почувствовала этот буравящий взгляд и гордо вздёрнула подбородок, чтобы упереться взглядом в кьёрна. Далия, стоящая рядом, проследила за направлением моего взгляда.