Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 25

После завтрака Книппель позвонил из автомата в уголовную полицию Бохума.

— Старшего комиссара Бринкмана нет в здании, — промурлыкала секретарша.

25

По вечерам газета всегда лежала на тумбочке пациента. Когда приносили ужин, газета отправлялась в корзину. Сестре Хильдегард нужно было место для подноса. К тому же это была социал-демократическая газета. Одни заголовки чего стоят.

Но в тот вечер именно броский заголовок спас газету от мусорной корзины.

"Полиция предупреждает: бракованные шприцы для инсулиновых инъекций" — это напечатано было на первой странице.

Она захватила газету в ординаторскую и там прочитала.

"Полиция предупредила вчера о неверно замаркированных шприцах для одноразовых инсулиновых инъекций. Медикаменты произведены были в Ирландии, предполагались поставки в Великобританию. Каким образом они оказались в Федеративной Республике, пока не выяснено.

На неверно замаркированных шприцах имеется этикетка: "пластиковая упаковка в-α инсулин 2 мл, microfine". При данных инъекциях возникает угроза жизни пациента в силу резкого снижения количества сахара в крови. В Лондоне двое больных уже умерли от сверхдозы инсулина. В Скотланд-Ярде придерживаются мнения, что в данном случае речь должна идти об особо коварных происках неизвестной террористической группировки".

Сестра Хильдегард отложила газету и прошла в процедурный кабинет. Шприцы с инсулином лежали в шкафу у окна. Она вытащила один. "Пластиковая упаковка в-α, инсулин 2 мл".

Это была явно не та партия. Отсутствовало обозначение "microfine".

Однако облегчения она не испытала. Слишком силен был в ней страх перед людьми, способными на такие вещи. И они еще считают себя католиками! Убийцы, подумала она, трусливые подлые убийцы, без всякого риска убивающие невинных. Кто знает, сколько уже людей на их совести? Двое больных в Англии, там это заметили. Но кому вот так сразу придет мысль о недостатке сахара в крови? Какой нормальный человек станет предполагать убийство, когда в реанимации умирает старик с поврежденным основанием черепа, пусть даже с отличными шансами выжить? Кто станет требовать вскрытия потому только, что старик перед смертью сильно вспотел? Она положила инсулиновый шприц на место и сдала дежурство ночной сестре.

— Скажите-ка, эти шприцы попали и к нам? — спросил доктор Бемер, когда утром она положила перед ним газету.

— Хвала господу, нет, господин доктор. Но мне не дает покоя другое.

Она высказала подозрение в обычной своей рассудительной манере, не преувеличивая и не впадая в панику.

Главный врач еще раз внимательно прочитал историю болезни пациента, доставленного тогда в результате несчастного случая. Он до сих пор не мог найти удовлетворительного объяснения его внезапной смерти. '

— Что же нам делать, сестра?

Было всего две возможности: вернуть историю болезни в регистратуру и все забыть или позвонить в полицию. Он знал это так же хорошо, как она.

Теперь еще эта монахиня начала трепать ему нервы. Только этого недоставало. Сначала Руди с убийством этого престарелого спортсмена на мопеде, теперь вот сестра со своим террористским инсулином. Ну почему в его профессии он должен вечно сталкиваться с сумасшедшими?

Старший комиссар Бринкман тяжело поднимался по лестнице в мужское хирургическое отделение. Стараясь отдышаться, он медленно направился к кабинету главного врача. Вошел, не постучав, и плюхнулся на стул у письменного стола.

— Итак, я весь внимание.

Жестом ярмарочного боксера он выставил напоказ часы марки "Тимекс" и принялся внимательно изучать циферблат.

— Я хотел бы прежде всего поблагодарить вас за то, что сумели найти для нас время, вы ведь так заняты, — начал доктор. — Сестра Хильдегард сообщила вам по телефону о бракованных инсулиновых шприцах разового пользования, так ведь?

Бринкман кивнул.

Он достал из пальто мятую пачку сигарет, выудил одну, закурил и, к ужасу сестры, попросил ее передать ему пепельницу.

— Эти шприцы, слава богу, у нас не обнаружены.

— Зачем тогда вы вызвали меня?

— Потому что возник новый момент, проливающий свет на смерть господина Штроткемпера. Мой первоначальный диагноз гласил: нарушение мозгового кровообращения. Однако ряд обстоятельств опровергает подобное предположение. Пульс оставался до последнего момента нормальным. Кровяное давление, температура, электролиты — все было в порядке за несколько часов до смерти. С другой стороны, во время агонии пациент сильно потел — симптом, вызываемый обычно недостатком сахара в крови.

— А почему?

— Вот тут и появляются инсулиновые шприцы. У диабетика повышенное содержание сахара в крови. Чтобы снизить его, ему вводят инсулин. Если мы введем инсулина слишком много, в крови возникает недостаток сахара, который, достигнув определенного уровня, может вызвать мгновенную смерть.

Бринкман удивленно поднял брови.

— Вы что же, ввели ему повышенную дозу?

Сестра Хильдегард, сидевшая до сих пор с каменным лицом на краешке топчана, кашлянула.

— Нет, Штроткемпер не получал инъекций инсулина. И перепутать ампулы мы тоже не могли.

— Откуда же тогда недостаток сахара в крови? — зацепился Бринкман.

Врач молчал.

— Можно предположить, что кто-то из посторонних сделал ему укол инсулина, — произнесла за него сестра.

— Можно предположить. Предположить можно многое. Подобные умозаключения меня не интересуют, — резко оборвал Бринкман. — Какая причина указана в свидетельстве о смерти?

— Нарушение мозгового кровообращения.

— Вот видите, доктор. И пока это имеет такой вид, у меня нет оснований начинать официальное расследование.

Он встал, швырнул окурок в раковину и вышел.

На улице накрапывал мелкий дождь. Бринкман добирался по бесконечной Хаттингерштрассе в полицайпрезидиум, проклиная вечно забитый машинами центр.

— Что тут у вас?

Фрау Шторх вздрогнула и подняла глаза от журнала.

— Ничего особенного, — сказала она, засовывая журнал в ящик стола. — Был всего один звонок. Должно быть, тот пожилой господин, что был у нас недавно. Он позвонит еще.

Вздохнув, Бринкман прошагал в свой кабинет. Ему пришлось основательно порыться в столе, пока он не разыскал тонкую папку. Не так уж много материалов собралось по этому делу. Донесение о несчастном случае из Дальхаузена, подробная расписка в приеме собственности на сохранность (в данном случае мопед), краткое донесение экспертизы по поводу мопеда, фотография в газете. Бринкман еще раз внимательно прочитал все это, но новых зацепок не нашел. Чего хотел от него старикан?

Он разыскал номер телефона Книппеля и позвонил. На шестом гудке, когда он собрался уже положить трубку, ответил женский голос.

— Бринкман из уголовной полиции Бохума, здравствуйте! Я хотел бы поговорить с господином Рудольфом Книппелем.

— К сожалению, отец уехал на несколько дней.

— Но он звонил мне сегодня утром.

— Должно быть, оттуда.

— А вы знаете, где он сейчас?

— Проводит отпуск на Зильте. Он собирался жить в Вестер-ланде, отель "Морской орел".

Бринкман чуть не поперхнулся, однако вежливо поблагодарил.

— Фрау Шторх, — заорал он.

В соседней комнате раздался стук задвигаемого письменного стола. Секретарша просунула голову в дверь.

— Мне нужен разговор с Вестерландом, отель "Морской орел". Найдите быстро по телефонной книге.

Через десять минут его соединили.

— Это Хорст Бринкман, — крикнул он в трубку, — ты звонил, дядя Руди?

— Не кричи так, Хорст! Слышимость прекрасная, и я не глухой.

— Извини, но что у тебя там? Ты можешь говорить?

— Все дело в автомобиле, Хорст. Через два дня после несчастного случая он заменил правое крыло!

— Это может быть случайностью.

— И также случайно он сделал это не в мастерской, с которой у него подписан договор, она, кстати, прямо против его отеля, а в Дании.