Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 101 из 116

ГАРВЕЙ, Уильям

62 * Omne vivum ex ovo. // Все живое – из яйца (из яйцеклетки).

Формула восходит к трактату Гарвея «Исследования о зарождении животных» (1-е изд.: 1651), гл. I: «Все живые существа <…> каким-либо образом [происходят] из яйца»; в позднейших изданиях: «Все живые существа, <…> и сам человек, возникают из яиц». ▪ Harvey W. Exercitationes de generatione animalium. —

Londini, 1651, p. 2; Guilielmi Harveii Opera omnia. – Londini, 1766, p. 181.

В форме «Все живое возникает из яйца» («Omne vivum ex ovo provenire») приведено в «Основах ботаники» Карла Линнея (1736), V, 134; в форме «Omne vivum ex ovo» – в его же «Философии ботаники» (1751), V, 134. ▪ Li

ГАРДИНГ (Хардинг), Уоррен

63 Отцы-основатели нашей республики.

Выражение «Отцы-основатели» («Founding Fathers») введено Гардингом; с 1918 г. встречалось в его речах, в т. ч. при вступлении в должность президента. Имелись в виду создатели конституции США, прежде всего: Джордж Вашингтон, Джеймс Мэдисон, Александр Гамильтон, Бенджамин Франклин и Томас Джефферсон. ▪ Safire, p. 263; Американа, с. 739.

Восходит к более раннему «Отцы-пилигримы» («Pilgrim Fathers»). Так назвали пуритан-первопоселенцев, прибывших в Америку в 1620 г. на корабле «Мейфлауэр» и основавших Плимутскую колонию, а также лидеров этих поселенцев, подписавших Мейфлауэрское соглашение о выработке «справедливых и обеспечивающих равноправие законов». ▪ Американа, с. 578, 739.

64 Америке сегодня нужны не воители, а целители, не сомнительные рецепты, а несомненное здоровье, не революция, а реставрация <…>. //…Not heroics but healing, not nostrums but normalcy, not revolution but restoration.

ГАРОЛЬД II

65 Он получит шесть футов английской земли или чуть больше, если он выше других людей.

Норвежскому королю Харальду III, вторгшемуся в Англию в 1047 г. Приведено в «Саге о Харальде Суровом» Снорри Стурлусона (ок. 1260 г.), гл. 91. ▪ Jay, p. 169; Снорри Стурлусон. Круг Земной. – СПб., 1999, с. 457.

«Тебе достанется столько земли, сколько хватит для твоего погребения» – так будто бы ответили индийские мудрецы Александру Македонскому (Арриан, «Поход Александра», VII, 1, 6). ▪ Отд. изд. – М., 1993, с. 220.

→ «Три аршина земли» (Т-229).

ГАРТМАН, Мориц

66 Ни слова, о друг мой, ни вздоха…

Мы будем с тобой молчаливы…

ГАРТМАН, Эдуард фон

67 Мы должны искоренить славянский элемент в наших границах.

Более раннее высказывание Бисмарка: «Бейте поляков так, чтобы у них пропала охота к жизни. Я сочувствую их горестному положению, но если мы хотим жить, нам не остается ничего другого, как искоренить их» (письмо к сестре 26 марта 1861 г.). ▪ Markiewicz, s. 63.





Выражение «ausrotten» («искоренить; истребить») получило в немецкой и польской публицистике значение лозунга.

ГАТОВ, Александр Борисович

68 * Республикисестры.

«Одиннадцать любимых / И все как на подбор – / Одиннадцать республик, / Одиннадцать сестер». В 1936 г. в СССР входило 11 республик.

Ранее «республиками-сестрами» («républiques sœurs») называли государства-сателлиты, созданные на рубежах Франции в годы Директории (1795–1799). ▪ Boudet, p. 490.

ГАФУРОВ, Абуталиб Гафурович

69 Если ты выстрелишь в прошлое из пистолета, будущее выстрелит в тебя из пушки.

Эпиграф к книге Расула Гамзатова «Мой Дагестан» (1968) с подписью: «Абуталиб сказал»; пер. Вл. Солоухина. ▪ Отд. изд. – М., 1968, с. 3.

ГАШЕК, Ярослав

70 Партия умеренного порядка в рамках закона.

71 Бравый солдат Швейк.

Десятилетием раньше, в 1912 г., вышел сборник рассказов Гашека «Бравый солдат Швейк и другие удивительные истории».

72 Стоит четырехэтажный дом, в каждом этаже по восьми окон, на крыше – два слуховых окна и две трубы, в каждом этаже по два квартиранта. А теперь скажите, господа, в каком году умерла у швейцара бабушка?

73 На Белград! На Белград!

Восклицание Швейка, которого везут по улице в инвалидной коляске.

74 Чтобы служба медом не казалась.

В пер. П. Богатырева (1929): «…чтобы не думали, будто военная служба – мед». ▪ Гашек, 5:285.

75 Помни, на этих клистирах держится Австрия.

76 Никогда так не было, чтобы никак не было.

77 * В шесть часов вечера после войны.

Швейк и сапер Водичка договариваются о встрече в трактире «У чаши»: «Так, значит, после войны в шесть!» (пер. П. Богатырева). ▪ Гашек, 6:180. «В шесть часов вечера после войны» – назв. советского к/ф (1944), сцен. В. Гусева, реж. И. Пырьев.

78 Идиотизм в квадрате. Идиот в квадрате.