Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 33

81

Не трогать того, что покоится. // Quieta non movere (лат.).

Речь на заседании правления Консервативного общества в Киле 14 апр. 1891 г.

♦ Gefl. Worte-01, S. 469

Бисмарк процитировал эту «старую, добрую политическую мудрость» как принцип консервативной политики. Мысль восходит к Платону; латинская формула – к Саллюстию («О заговоре Катилины», 21, 1). ♦ Бабкин, 2:305. Греческую поговорку: «Не следует приводить в движение то, что покоится» – приводил Макарий Великий (IV в.). ♦ Kasper, S. 302.

82

Провод, который связывал нас с Россией, порван.

В беседе с издателем венской газеты «Neue Freie Presse» Морицом Бенедиктом 23 июня 1891 г.

♦ Gefl. Worte-01, S. 469

83

Если в Европе будет другая война, то начнется она из-за какой-нибудь проклятой глупости на Балканах.

Цитировалось в речи У. Черчилля в Палате общин 16 авг. 1945 г. как слова Бисмарка незадолго до смерти. ♦ Jay, p. 47.

84

Самый важный факт современной истории – то, что Северная Америка говорит по-английски.

Приписывается. ♦ Benham, p. 1296a.

• «Двадцатый век будет веком людей, которые говорят по-английски» (Р-92а).

85

Поляки – поэты в политике и политики в поэзии.

Приписывается. ♦ Markiewicz, s. 64.

86

Сербия – это серная спичка в возу сена.

Приписывается. ♦ Кротов В. Словарь парадоксальных определений. – М., 1995, с. 326.

87

Балканы – пороховой погреб Европы.

Приписывается.

88

Глупость – дар Божий, но злоупотреблять им не следует.

Приписывается. Первая часть этого изречения взята из стихотворной новеллы Пауля Гейзе (P. Heyse) «Дитя феи» (1868). ♦ Займовский, с. 101; Gefl. Worte-01, S. 223–224.

89

Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и перед выборами.

Приписывается. ♦ Green J. A Cynical Lexicon. – London, 1986, p. 28.

БЛАН, Луи

(Blanc, Louis, 1811–1882), французский политик-социалист

90

Государство – это банкир бедных.

Введение к кн. «Организация труда» (издание 1845 г.)

♦ Блан Л. Организация труда. – Л., 1926, с. 19

БЛАНКИ, Луи Огюст

(Blanqui, Louis Auguste, 1805–1881), французский революционер-коммунист, деятель Парижской коммуны

91

Сперва переплывем реку, а там увидим!

Тюремные заметки 1850-х гг. (по поводу споров о послереволюционном социалистическом обществе)

♦ Горев Б. И. Огюст Бланки. – М., 1923, с. 112

• «Сначала нужно ввязаться в бой, а там будет видно» (Н-104).

92

Единственным способом голосования в наших руках должны быть пули.

В своей газете «Отечество в опасности» (конец 1870 г.)

♦ Бланки Л. О. Избр. произв. – М., 1954, с. 355 (коммент.)





Также в «Обращении к французскому народу» от 10 фев. 1852 г.: «У кого пуля, у того и хлеб». ♦ Бабкин, 2:302.

• «Избирательный бюллетень сильнее, чем пуля» (Л-64).

93

Ни Бога, ни господина. // Ni Dieu, ni maître.

Девиз Бланки, ставший в нояб. 1880 г. названием его газеты. ♦ Guerlac, p. 286.

БЛЭР, Тони

(Blair, Tony, р. 1953), британский лейборист, в 1997–2007 гг. премьер-министр

93а

Спросите меня о трех приоритетах правительства, и я скажу вам: образование, образование и еще раз образование.

Речь на съезде лейбористов 1 окт. 1996 г.

♦ en.wikiquote.org/wiki/TonyBlair

Ср. также известное высказывание французского историка Жюля Мишле: «В чем первая задача политики? Воспитание[или: образование (éducation)]. А вторая? Воспитание. А третья? Опять-таки воспитание» («Народ», III, 9) (1846). ♦ Отд. изд. – М., 1965, с. 161; fr.wikiquote.org/wiki/Michelet.

94

Она была народной принцессой, и останется ею в наших сердцах и нашей памяти навсегда.

При известии о гибели принцессы Дианы 31 авг. 1997 г.

♦ «Times», 1 сент. 1997; Jay-04, p. 44

Еще раньше «народной принцессой» («the People’s Princess») называли Грейс Келли (1928–1982) – американскую киноактрису, ставшую в 1956 г. принцессой Монако. «Королева сердец» (Д-77).

БЛЮХЕР, Гебхард Леберехт

(Blücher, Gebhard Leberecht, 1742–1819), прусский генерал-фельдмаршал

95

Вот где было бы что пограбить! // Was für Plunder!

Так будто бы сказал Блюхер в июне 1814 г., осматривая Лондон с 60-метровой колонны в лондонском Сити. Раннее упоминание – в американском журнале «New Englander», янв. 1861. ♦ Shapiro, p. 91.

96

Да не испортят перья дипломатов того, чего народ добился с такими усилиями!

Тост вскоре после битвы при Ватерлоо (июнь 1815 г.); приведен в «Сочинениях исторических и политических» Генриха Трейчке (1865). ♦ Займовский, с. 113; Михельсон, 2:75.

БОДЕН, Альфонс

(Baudin, Alphonse, 1811–1851), французский политик-республиканец

97

Сейчас вы увидите, как умирают за 25 франков!

2 дек. 1851 г. Луи Бонапарт распустил парламент, совершив тем самым государственный переворот. На другой день республиканцы начали строить баррикады в Сент-Антуанском предместье, призывая рабочих к восстанию. «Вы думаете, мы пойдем умирать за ваши 25 франков?» – сказал один из рабочих Бодену (25 франков – ежедневное жалованье депутата). «Сейчас вы увидите, как умирают за 25 франков!» – воскликнул Боден, и почти сразу же был убит на баррикаде. ♦ Boudet, p. 749.

БОДИСЕН, Вольф фон

(Baudissin, Wolf von, 1907–1993), граф, государственный деятель ФРГ

98

Граждане в военной форме. // Staatsbürger in Uniform.

Так были названы военнослужащие в докладе, который Бодисен представил «ведомству Бланка», предшественнику министерства обороны ФРГ (1951). ♦ John, S. 435.

БОЛДУИН, Стэнли

(Baldwin, Stanley, 1867–1947), британский политик-консерватор, трижды занимал пост премьер-министра

99

* Сегодня наша граница проходит по Рейну.

Речь в Палате общин 30 июля 1934 г.

«Когда мы думаем об обороне Англии, мы больше не думаем об известняковых скалах Дувра. Мы думаем о Рейне. Там сегодня проходит наша граница». ♦ Bartlett, p. 601.

Еще раньше в речи Остина Чемберлена на Имперской конференции в Лондоне (окт. – нояб. 1926): «Настоящий рубеж нашей страны <…> проходит уже не по Ла-Маншу <…>, но по Рейну». ♦ History in Quotations, p. 811.

БОЛЕЙН, Анна

(Boleyn, A

100

Король был очень добр ко мне. Из простой девушки он сделал меня фавориткой, потом – королевой, а теперь пожелал укороновать мою невинность мученическим венцом.

Так будто бы сказала Анна 19 мая 1536 г. королевским стражникам, явившимся, чтобы отвести ее на казнь. В более пространном виде приведено в сборнике Ф. Бэкона «Новые и старые изречения» (1625). ♦ Partnow E. The New Quotable Woman. – New York, 1993, p. 38; mindmagi.demon.co.uk/Bacon/Works/misc/apothegms.htm.