Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 36

После того как дети ушли, в библиотеке осталось только несколько читателей. Лорин знала их всех. Они приходили часто и, как правило, сидели с книгами до вечера. Дел с ними было немного, и Лорин решила разобрать новые поступления.

Джесси наблюдал за ней из-за стеллажа. В отличие от других женщин Лорин не делала ничего, чтобы казаться красивее, и Джесси не мог понять, то ли она считала, что это ей не нужно, то ли вообще была безразлична к своей внешности. Скорее всего, думал Джесси, ей все равно, как она выглядит, и это делало ее для него особенно привлекательной.

— Я повесил новые полки. — Голос Джесси прозвучал немного неестественно. — Если вы скажете, что надо на них поставить, я начну прямо сейчас.

Лорин быстро встала. Очарование было нарушено, и Джесси, отступив назад, смущенно отвел глаза. Нерешительно кашлянув, он взглянул на лежавшую на стойке розу и сказал первое, что пришло ему в голову:

— Ты очень нравишься Полу.

— Что ж, он мне тоже очень нравится, — ответила Лорин, также посмотрев на цветок.

— Ты вообще, наверное, любишь детей.

— Очень, — согласилась она. — Когда-нибудь у меня будет свой собственный ребенок.

— Если бы вы с Раулем поженились раньше… — Джесси прервался, не закончив фразы. Только идиот, подумал он, может говорить с девушкой о человеке, в смерти которого она считает себя виноватой, и претендовать при этом на ее расположение.

— Мы никогда не говорили об этом, — тихо ответила Лорин, не догадываясь, что в мыслях он казнит себя за бестактность.

— Лорин, зачем этот человек все-таки набросился на тебя? Причем, ты говоришь, это уже не первое его нападение. Что ему от тебя надо?

Лорин посмотрела на коридор, ведший в кладовую, где незнакомец первый раз напал на нее. Может быть, рассказав обо всем Джесси, она почувствует некоторое облегчение?

Она взглянула на Джесси. На его лице было выражение любопытства, но в его глазах ясно чувствовались озабоченность и тревога за нее. Лорин подумала, что в конечном счете их отношения никак не связаны с тем, что незнакомец преследует ее. Джесси помог ей в трудную минуту. Именно он, и никто другой, спас ей жизнь. Наконец, ей хотелось рассказать все кому-нибудь еще полгода назад, и она почему-то чувствовала, что лучшего слушателя, чем Джесси, ей не найти. Даже с Керри она не могла разговаривать так свободно.

— Честно говоря, — медленно начала она, — я до сих пор не могу понять, что ему от меня надо и что я сделала, что он… уделяет мне такое внимание.

Она остановилась в нерешительности, но затем, немного успокоившись, продолжала.

— Может быть, это как-то связано с убийством Рауля, шерифа Слэйда и школьного сторожа? — Она говорила тихо, как будто боялась, что кто-то слушает их разговор. — В тот вечер, когда было совершено убийство, я нашла в библиотеке записку. Она лежала вот здесь, — сказала она, указывая на стол, стоявший почти в самом центре читального зала. — Тогда, кстати, тоже только-только ушли школьники. Четвертый класс. Я поднимала опрокинутые стулья, и нашла под одним из них записку. Я подумала, что ее оставил кто-то из учеников, и прочитала. Я уже не помню, о чем там шла речь, но внизу были указаны место и время, — видимо, какой-то встречи. Тогда я не придала этой записке никакого значения. Мы с Раулем собирались пойти в ресторан, и он заехал за мной в библиотеку. Я показала ему записку, он прочитал ее и спросил, откуда она у меня. Я сказала, что вероятно, ее обронил один из учеников. Он согласился, но… — Лорин нахмурилась и задумчиво пожала плечами. — Но с ним что-то произошло. Мне показалось, что ему не терпится поскорее уйти из ресторана и попрощаться со мной. Когда мы поужинали, он отвез меня сюда, но не стал ждать, как обычно, а сразу уехал. Больше я его не видела — во всяком случае, живым.

Лорин прервалась и, немного помолчав, продолжала.

— Уезжая в ресторан, я оставила здесь несколько книг, и мне захотелось их забрать. Я открыла дверь и вошла. Книги были на месте, но записка исчезла. Забрав книги, я поехала домой и легла спать. Лежа в кровати, я неожиданно поймала себя на том, что записка никак не выходит у меня из головы. Мне почему-то казалось, что в ней было что-то очень важное. А что, если это писал не школьник? Но тогда я не догадывалась, что из-за этой записки произойдет убийство. — Лорин еще больше понизила голос и почти бессознательно протянула к Джесси руку. — Если бы я тогда знала, к чему все это приведет, я, наверное, просто порвала бы ее и выбросила.

Джесси сочувственно пожал ее руку. Конечно, подумал он, Лорин действительно чувствует себя виновной в смерти шерифа, Рауля и школьного сторожа, но Рэнд, по-видимому, ошибается, думая, что она еще что-то знает.

— Я даже представить себе не могла, что Рауль так серьезно отнесется к этой записке, — с горечью сказала Лорин. — Да и как можно было относиться серьезно к этому клочку бумаги? Вот ты поверил бы в то, что говорилось в записке, найденной на полу в библиотеке?

Не ожидая ответа, она продолжала:





— Я позвонила шерифу, но он сказал, чтобы я не волновалась и обещал заняться этим делом лично. Что касается записки, по его мнению, ее просто сдуло ветром. Впрочем, сказал он, если я еще помню, где и на какое время назначалась встреча, он отправится туда и все выяснит. Его слова успокоили меня, и я стала думать, что вся эта история с запиской — плод моего воображения. Но я все-таки решила позвонить Раулю. Я набрала номер несколько раз, но к телефону никто не подходил. А на следующее утро… — Лорин еще крепче вцепилась в его руку. — Я узнала, что всех троих убили.

— Как ты думаешь, — тихо спросил Джесси, — почему Рауль сам не позвонил шерифу, если считал, что в записке было что-то действительно важное?

— Ты, по-моему, знал Рауля. Он был очень спокойным человеком, никогда и ни на кого не повышал голоса, но ему не давало покоя, что мексиканцев тайно переправляют в США, чтобы использовать на самых черных работах. Всякий раз, когда с ним об этом заговаривали, он приходил в страшную ярость и говорил, что сам покончит с этим.

Поняв, что воспоминания причиняют Лорин боль, Джесси попытался перевести разговор на другую тему.

— А почему ты считаешь, что записку обронил кто-то из школьников? — спросил он.

— Два мальчика подрались из-за книги, — ответила она. — Сначала между ними началась перебранка, затем они начали кидаться друг в друга книгами и, наконец, в ход пошли кулаки.

— Это как-то не вяжется с убийством, — сказал Джесси. — Как могла записка, написанная контрабандистом, попасть в руки школьнику.

— Понятия не имею, — ответила Лорин.

А с детьми кто-нибудь разговаривал?

— Не знаю, — неуверенно ответила Лорин. — Все было так… Шериф был убит, и даже полиция не знала, что делать.

— Я слышал, — сказал Джесси. — В этот момент меня просто не было в городе.

Когда произошло убийство, Джесси находился в Мексике, выполняя задание Гранта Слэйда.

— Ты думаешь, кто-то из детей может знать, откуда взялась эта записка? — сосредоточенно нахмурившись, спросила Лорин.

— Не знаю, — медленно ответил Джесси. — Скорее всего, он нашел ее в школе. Я слышал, что в тайной переправке мексиканцев был замешан Эрнандес Агилар. Вот он-то, наверное, и потерял ее.

— Или… — задумчиво сказала Лорин, — мальчик увидел, как кто-то писал эту записку и украл ее, и, таким образом, она не попала к Агилару. Джесси… — Она остановилась, пораженная внезапной догадкой. — В любом случае, это значит, что кто-то из школьников знает, кто на самом деле за всем этим стоит.

9

На следующий день, когда Джесси во время обеденного перерыва сидел за столиком во внутреннем дворе библиотеки с сандвичем в руках, к нему подошел мальчик. Это был Санчес, сын одного из официантов в ресторанчике Пита.

— У меня важное сообщение, — сказал он. — Тебя хочет видеть Росалита Мендес. Она говорит, что это очень срочно.

Некоторое время назад Джесси и Росалита считались прекрасной парой. Затем в их отношениях наступил спад. Росалита не собиралась гулять с кем попало, и позволяла мужчинам ухаживать за собой только для того, чтобы найти себе мужа. Джесси же отнюдь не мечтал о семейной жизни, и таким образом их отношения так и не вышли за пределы дружбы.