Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 71

- Насколько вы в состоянии судить об этом - именно так. - Герсен развернулся и вышел на веранду, где расположился за прикрытым ширмой столиком.

Из вестибюля вышел Дасуэлл Типпин. Обшарив взглядом всю веранду, он в конце концов все-таки узрел Герсена и тотчас же поспешил к нему. Бухнувшись в кресло напротив, он произнес крайне взволнованно:

- Бэл Рук угрожает самому моему существованию. Он утверждает, что я с вами в сговоре, и называет меня "грабителем". Он обещает отправить меня в "Сень Сэнгвай" ["Сень Сэнгвай" - изолированный поселок на Адской Равнине, население которого составляют бандиты, рейчполы и бродяги Именно в "Сени Сэнгвай" перекупщик "Зюдо Нонимус" повстречался с Ленсом Ларком, а затем описал эту встречу в "Воспоминаниях странствующего коммерсанта" Примечание автора]. Вы понимаете, что это значит?

- По всей вероятности, ничего хорошего.

- Это означает гнусные дарсайские пляски под плеть. Что вы так насмешливо на меня смотрите? Такое уже случалось, я об этом знаю точно!

- Когда это Бэл Рук угрожал вам?

- Всего лишь пять минут тому назад! Я разговаривал с ним по телефону. Я сказал ему, что насколько мне известно, вы не покидали пределов Сержеуза. Он взбеленился, услышав от меня такое.

- Где он сейчас?

- Не знаю. По-моему, где-то в Сержеузе.

- Ну-ка, поглядите вот сюда. - Герсен извлек перечень, подготовленный для него Джианом Аддельсом. - Когда вы приобретали акции для меня, у кого вы их покупали? Отметьте фамилии их прежних владельцев.

Типпин пробежал взглядом по списку без особого интереса. Затем стал делать пометки авторучкой.

- Вот. Вот. Вот. - Он с отвращением отшвырнул авторучку. - Форменное безумие! Если вдруг сейчас меня увидит Бэл Рук, он живьем сдерет с меня кожу!

- Сегодня у него при себе было сто акций. Где он их взял?

Типпин с ужасом поглядел на Герсена.

- Значит, вы на самом деле его ограбили?

- Я вошел во владение собственностью, на которую он не имел никаких прав. Ведь ограбил-то склад "Котзиш" Ленс Ларк.

- Такие доводы на дарсайцев не действуют, - прошептал Типпин. - Будем вместе плясать в "Сени Сэнгвай". - Он отвернулся и обвел взглядом площадь. - Мне придется покинуть Сержеуз. Мне больше нельзя здесь оставаться.

- И куда же вы хотите податься?

- Домой. В Сангай. Когда-то там у меня были кое-какие неприятности, но сейчас все уже безусловно давно позабыто.

- Значит, в этом нет проблемы. Берите билет на первый же отправляющийся с Дарсая звездолет. Типпин всплеснул руками.

- А где мне взять деньги для этого? Была у меня здесь одна женщина она дочиста меня обобрала.

Герсен набросал записку на листе бумаги, достал сто севов и передал и то, и другое Типпину.

- Это письмо Джиану Аддельсу из Нью-Вэксфорда на Элойзе. Он выплатит вам тысячу севов и найдет для вас работу в Нью-Вэксфорде, если вы пожелаете там остаться. Только советую вам ничего не говорить своей женщине о том, что вы уезжаете, хотя это нисколько меня не касается. Если она обобрала вас здесь, она проделает с вами то же самое и в любом другом месте.

Типпин взял деньги и записку одеревеневшими пальцами.

- Спасибо... Ваш совет весьма кстати... Даже очень кстати. Уезжаю завтра же. Как раз завтра стартует ракета за пределы системы Коры.

- Никому не говорите о том, что уезжаете, - сказал Герсен. - Просто возьмите и сорвитесь.

- Да, именно так. Когда обнаружится мое исчезновение, это станет для кое-кого огромным сюрпризом. Не так ли?

- Вернемся к акциям "Котзиш". Где Бэл Рук достал имевшиеся у него сто акций?

- Ну... Двадцать он приобрел у меня. Остальные он раздобыл в районе Отсева Мелби.

- Отметьте их в этом перечне.

Типпин внимательно просмотрел весь список и поставил несколько отметок.

- В отношении остальных у меня нет полной уверенности. Оставшиеся на руках мелких акционеров акции сосредоточены, в основном, вдоль Главного Раздела, какая-то небольшая часть - в Красной Пустыне. Сейчас вы никого из этих акционеров не застанете дома. Они все уже держат путь в Динклтаун, на Большой Хадавл. Там же обязательно будет и Бэл Рук, если ему еще и сейчас нужны акции "Котзиш".



- Почему "Котзиш" так нужна Пеншоу?

- Когда говорите "Пеншоу", говорите уж лучше "Ленс Ларк".

- Тогда для чего нужна компания "Котзиш" Ленсу Ларку?

Типпин снова обвел взглядом площадь.

- Понятия не имею. Пеншоу считает, что Ленс Ларк совсем сошел с ума. У него были какие-то неприятности с метленцами, и теперь он помешан на том, чтобы отплатить им. Из всех живущих на белом свете людей больше всех опасаться следует именно его. Вообразите себе насекомое в человеческом облике... Вон, глядите! Сюда направляется Бэл Рук!

- Сидите спокойно! Он не причинит вам никакого вреда. Его сейчас интересует только моя особа.

- Он уведет меня с собой!

- Откажитесь уходить. Вообще ничего не говорите. Просто отказывайтесь выполнять любые его распоряжения!

Дыханье Типпина участилось, превратившись в чисто собачий скулеж. Герсен с отвращением посмотрел на Типпина.

- Возьмите себя в руки.

На территорию веранды прошел Бэл Рук и как ни в чем ни бывало, исполненный чувства собственного достоинства, неторопливо прошествовал к столику Герсена. С подчеркнутой изысканностью в движениях он подтянул к себе кресло и сел.

- Я, кажется, прервал весьма конфиденциальный разговор?

- Нисколько, - с дрожью в голосе ответил Тилпин. - Я обязан представить вас. Кирт Герсен, это Бэл Рук, лицо очень влиятельное на Дарсае. - Затем, предприняв отчаянную попытку блеснуть остроумием, добавил. - У вас очень много общего - вас обоих одинаково интересует все, что связано с финансами.

- О, между нами общего намного больше, - сказал Бэл Рук. Он откинул назад капюшон, открыв взорам Герсена и Типпина худое загорелое лицо, массивные скулы и обрезанные уши. Заметив взгляд Герсена, он произнес: Да, это так. Я - рейчпол. Мой клан сурово обошелся со мной. Я, однако же, в долгу не остался и нисколько не сожалею о случившемся. - Он дал знак официанту. - Принесите мне литр пива, а этим джентльменам - то, что им больше по нраву.

- Мне ничего, - сказал Герсен.

- А мне рюмочку "Тиволи", - робко произнес Типпин.

Бэл Рук умышленно долго задержал свой взгляд на Герсене, так долго, что это могло показаться тому оскорбительным.

- Значит, Кирт Герсен? И откуда же вы родом?

- С Альфанора, одной из планет Скопления.

- И это вы интересуетесь акциями "Котзиш"?

- Только в тех случаях, когда их можно недорого приобрести. Вы хотите мне предложить какое-то количество акций?

- Мне нечего предложить после того, как был ограблен и опозорен сегодня вашими же собственными руками.

- Вы, безусловно, ошибаетесь, - сказал Герсен. - Типпин намекнул мне на что-то в подобном духе. Не знаю, удалось мне или нет разубедить его.

- Если вам удалось его убедить в своей непричастности, то он еще больший дурак, чем я считал раньше. Давайте рассмотрим все по порядку. - Он протянул руку. - Во-первых, верните мои акции.

Герсен, улыбаясь, отрицательно покачал головой.

- Невозможно.

Бэл Рук забрал назад руку и повернулся к Типпину.

- Узы нашей дружбы держатся на волоске. И только по вашей вине.

- Вовсе нет! -возразил Типпин. - Никоим образом! Да разве я посмел бы?

- Придется еще раз вернуться к этому вопросу. - Бэл Рук поднял кружку с пивом и одним глотком осушил почти половину ее. Оставшееся пиво он небрежно плеснул в лицо Герсена. Однако собственный богатый опыт подобных столкновений подсказал Герсену, какой оборот примут дальнейшие события, и он, отклонившись чуть в сторону, практически избежал выплеснутой в его сторону зловонной жидкости и одновременно с этим поднял стол и швырнул его прямо на грудь Бэла Рука, опрокинув его назад. Тело Бэла Рука распростерлось на полу веранды.