Страница 84 из 91
Герсен, заметив сильные плечи Шахара, длинные крепкие руки, тяжелые кулаки с длинными сильными пальцами, подавил улыбку мрачного удовольствия. Шахар присутствовал на школьной встрече, он стоял у входа с приземистым толстым человеком.
Герсен вспомнил также события, происшедшие еще месяцем раньше, когда Ломар Медрано с Дикого Острова встретила Иммауса Шахара в Звездном Порту на Нью-Концепте. Она покинула отель «Диомед» вместе с ним и больше ее не видели.
— Ну, — сказал Герсен. — Я не писатель, я журналист. На какую тему вы предпочитаете писать?
— Отношения между людьми. Факты и лица. Меня заинтересовал Говард Алан Трисонг и его удивительная карьера. К несчастью, очень трудно получить информацию.
— Мне тоже так показалось, — сказал Герсен.
— Статья о школьной встрече была написана вами, как мне кажется.
— Наш местный корреспондент прислал десять страниц очень взволнованной прозы, которые я немного подправил. Чтобы получить информацию о Трисонге, мне представляется необходимым посетить Маукиш.
— Я воспользуюсь вашим советом. А что это за женщина и ее «Книга Снов»?
Герсен безразлично пожал плечами.
— Я туда не заглядывал. Письмо где-то здесь, — Герсен открыл папку, вытащил лист бумаги и заглянул в него. Шахар подошел ближе.
— Старая записная книжка, или что-то вроде этого, — сказал Герсен. — Вероятно, ничего особенного.
Шахар взял его за руку.
— Можно я посмотрю?
Герсен поднял брови, как бы удивляясь. Казалось, он колеблется. Он взглянул на письмо.
— Извините, но лучше не стоит. Женщина не хотела, чтобы ее называли. Не могу сказать, что я порицаю ее, но у каждого свои причуды. — Герсен вложил письмо в папку.
Шахар отошел, слабо улыбаясь.
— Мне бы хотелось собрать любую информацию по этому вопросу. Меня больше всего интересует начало жизни Говарда Трисонга, период формирования его как личности, так сказать. Пригодились бы безделушки, подобные «Книге Снов». — Шахар сделал паузу, но Герсен ответил только небрежным кивком.
Шахар приблизился и заговорил с убедительной настойчивостью:
— Предположим, я решу навестить, эту женщину в качестве журналиста, работающего в «Космополисе», дадите ли вы тогда мне ее адрес?
— Ваши усилия намного превышают вашу выгоду — таково мое мнение. Почему бы вам не посетить Глэдбитук на Моудервельте и не расспросить о старых знакомых Говарда Алана Трисонга? Мне кажется это более продуктивным.
— Снова вы даете мне прекрасный совет, сэр. — Шахар поднялся, помедлил мгновение и, казалось, собрался уйти.
Герсен тоже вяло поднялся.
— У меня есть еще дела, а то бы я с большой охотой обсудил бы эту проблему в течение более длительного времени. Желаю вам успеха.
— Благодарю вас, мистер Лукас. — Шахар вышел из комнаты.
Герсен подождал некоторое время. Датчик на краю стола издал сигнал. Герсен улыбнулся. Он пристроил сигнальное устройство к выдвижному ящику своего стола, затем повернул ключ в старинном замке. Надев шляпу, купленную на Алойзиусе, он вышел из комнаты и прошел по коридору мимо двух незанятых помещений. За одной из дверей стоял Шахар, о чем Герсена уже проинформировал сигнализатор.
Герсен прошел неспешным шагом через весь корпус, затем вернулся. Он направился прямо в свой кабинет. Встав на всякий случай сбоку от двери, он раскрыл ее.
Против ожидания ничего не произошло.
Герсен вошел в комнату. Сигнализатор на ящике был смещен. На замке не было следов повреждения, Шахар оказался в этом деле искусным. Герсен открыл ящик. Письмо лежало так же, как он оставил его. Шахар удовлетворился именем и адресом.
Герсен связался по коммутатору с Элис.
— Итак, это прошло.
— Кто приходил?
— Человек по имени Шахар. Я отправляюсь прямо в космопорт.
Голос Элис не выдавал эмоций.
— Береги себя.
— Конечно.
Герсен бросил свою шляпу на стул, сменил узкоплечий костюм на обычную одежду космолетчика и покинул контору «Космополиса», возможно, в последний раз.
Он прибыл в космопорт по специальному проезду непосредственно к «Фэнтомик Флайтлернинг». Корабль был чистым, проветренным и заправленным, был готов к взлету.
Герсен поднялся на борт, закрыл люк и прошел в салон. Его нос уловил запах парфюмерии. Он огляделся. Ничего необычного.
Он сделал три больших шага к рубке управления: пусто. Отворил дверь в головной отсек.
— Я с тобой!
Одетая в шорты серого цвета и черную тунику, Элис шла ему навстречу.
— Так вот ты где, — сказал Герсен.
— Я решила никогда больше не оставлять тебя одного. Ты ведь можешь не вернуться. — Она вплотную подошла к нему и посмотрела в лицо. — Ты не хочешь, чтобы я сопровождал тебя?
— О, я уверен, что ты будешь очень полезна. Хотя наше путешествие и будет опасным.
— Я знаю.
— Ладно, у нас мало времени. Теперь, поскольку ты здесь...
— Я знала, что ты поймешь меня.
Глава 17
Бетун Презев висела в космическом пространстве в лучах Корвуса 892. Герсен подвел «Фэнтомик Флайтлернинг» вплотную к одной из орбитальных карантинных станций. Там не смогли немедленно предоставить пилота-лоцмана, и было приказано подождать.
Элис ворчала по поводу формальностей:
— Мне совершенно безразличны их звери! Я говорила им это, но не думаю, чтобы они поверили мне.
— Говард будет еще более раздражен. Он не сможет показаться здесь на своем боевом крейсере и опуститься прямо на планету.
— Вполне возможно, что он прибудет, как турист. А возможно, он вообще не прибудет.
— Я не могу представить, чтобы он послал Шахара за своей драгоценной «Книгой Снов». В любом случае ты должна остаться в Танакиле: если он заметит тебя, у нас все может сорваться.
Элис сделала невинное лицо.
— Как ты скажешь. Хотя ты и сам говорил, что я не похожа на себя, когда одеваюсь мальчиком и прикрываю волосы.
— Мы лучше перекрасим тебя и подстрижем.
— В этом нет необходимости, хотя было бы забавно. Но ты будешь смеяться надо мной, а я разозлюсь, так у нас не пойдет...
Герсен обнял ее:
— Мы не воспользуемся этим вариантом.
— Конечно нет... Подожди, не сейчас... Кирт, давай попозже. Ты уже дважды за сегодняшний день гонялся за мной по кораблю!
— Но здесь больше нечего делать. И ты же сама хотела того же, не правда ли?
— Ты не возражаешь, если я разденусь?.. Нет? О, хорошо...
Наконец прибыл лоцман-пилот и провел корабль в Танакил, вопреки просьбе Герсена о приземлении в космопорте в Лагере в Голубом Лесу.
— Извините, — сказал пилот, — но это не по правилам.
Герсен отметил, что каждое третье слово, которое говорил пилот, было «правило». Пилот продолжал:
— Мы не можем позволить такого, вы же знаете. Тогда бы каждый приземлялся, где ему вздумается, топтал и рвал цветы, дразнил обезьян. Туристы должны посещать заповедники, соблюдая правила приличия и сдержанности. Я бы даже ужесточил эти правила.
— Тогда вообще никто не стал бы выполнять эти правила, и вы бы остались без работы.
Пилот посмотрел на Герсена голубыми глазами. Он решил, что Герсен пошутил, и рассмеялся.
— Я бы нашел чем заняться. Я считаюсь экспертом по патологии сегментарных червей.
Элис спросила:
— Почему же в таком случае вы работаете здесь, вместо того, чтобы изучать этих червей?
Сегментарных червей не так уж много. Они прячутся глубоко в землю, и их трудно поймать... Вот мы и прибыли на узловую станцию. Оставьте все вещи, кроме предметов первой необходимости, на борту вашего корабля. Когда вы выйдете, я опечатаю двери.
Герсен и Элис, каждый с маленькой дорожной сумкой, подверглись досмотру на таможне и были, наконец, пропущены.
У окошечка с надписью «Официальный и коммерческий транзит» Герсен попробовал заказать билеты до Лагеря в Голубом Лесу. Клерк отказался выслушать его и вернул деньги назад.