Страница 47 из 70
— Большое спасибо.
Джантифф вышел на улицу и поспешил обратно в трактир, где его отсутствие уже начинало раздражать обидчивого Фариска.
Посетители «Старого гревуна» позволяли составить представление о характере местного населения — фермеры и жители поселка, прислуга из усадьбы гроссмастера Шубарта (так его величали в Баладе), складские рабочие и механики с космодрома и даже экспедитор собственной персоной, некий Юбанк, заведовавший приемкой и отправкой грузов. По мнению Джантиффа, по большей части это был неотесанный и довольно-таки недружелюбный народ — особенно фермеры, каждый из которых будто стремился перещеголять других самонадеянностью, упрямством и грубоватой немногословностью. Они ели серьезно и решительно, усердно употребляя мутноватые спиртные напитки Фариска и его хитроумно разбавленный эль. Выпивка не развязывала им языки и не располагала к веселью — пьяные, они впадали в сонное оцепенение. Как правило, Джантифф не прислушивался к беседам. Тем не менее, заметив, что разговор зашел о ведунах, он поинтересовался:
— Почему они ничего не говорят? Кто-нибудь знает?
Земледельцы усмехнулись невежеству инопланетянина.
— Говорить-то они еще как говорят! — провозгласил старший и самый общительный из собутыльников, некто Скорба. — Мой брат поймал парочку в амбаре. Один так-таки сбежал, а вторую он привязал к обшкурочному столбу и выпытал из нее всю подноготную — не скажу, как. Ведьма призналась, что может говорить не хуже любого другого — однако слова, понимаешь ли, всуе произносить нельзя, в них слишком много колдовской силы. Поэтому они говорят только тогда, когда колдуют. Так сказала ведьма. А потом запела стихами или что-то в этом роде, и у братца моего, Чабби, пошла кровь из ушей, так что он выбежал из амбара. А когда вернулся с устволкой,[38] ведьма уже шла восвояси. Чабби прицелился — и что ты думаешь? Устволка взорвалась у него в руках — полгода забинтованный ходил!
Фермер по имени Бодило презрительно кивнул, порицая недомыслие братца Чабби:
— Против ведьмы ни устволка, ни какое другое изобретение не годится. Лучшее средство — кол, вырезанный из девятилетнего хобера и вымоченный девять ночей в воде, не тронутой живой рукой!
— Метелка из колючей ивы еще никогда не подводила, — внес свою лепту Сансоро. — Она у меня всегда под рукой, а если что — вургли своему делу обучены. В Чернильном лесу собирается новый шабаш.
— Только вчера ведунов видел, — сообщил молодой человек по имени Дуэйд, с огромным клювоподобным носом и бровями цвета воронова крыла. — Похоже, стягиваются к Вемищенскому омуту. Прокричал им вслед проклятие — они даже не обернулись.
Скорба осушил кружку и со стуком опустил ее:
— Пора бы Коннатигу ими заняться. Мы свои гроши[39] платим — и что получаем взамен? Поздравления и высокие цены. Лучше тратить те же гроши на эль. Эй, как тебя! Принеси-ка еще пинту!
— Сию минуту.
Неподалеку сидел человек в костюме из рыжеватой саржи, под цвет редких волос рыжевато-песочного оттенка — Юбанк, экспедитор космодрома, назначенный гроссмастером Шубартом инопланетянин. Грузный, но узкоплечий и сутулый, он отличался характерным грушевидным телосложением. Будучи завсегдатаем «Старого гревуна», Юбанк заваливался ежедневно после полудня, чтобы промочить горло, закусить горячими перцебами и сразиться в санкё на динкет-другой[40] с любым желающим. Характер у него был ровный, мягкий и спокойный, но чуть иронический — губы его то кривились, то вытягивались трубочкой, будто он чему-то внутренне посмеивался. Теперь, повернувшись на скамье лицом к выпивохам, он решил присоединиться к разговору:
— Ну-ну, братва! Не браните Коннатига. Его только помянешь, он тут как тут. Даже в Баладе у стен есть уши, сами знаете.
Дуэйд заржал:
— Давай-давай, рассказывай! У нас тут все наперечет — разве что Коннатиг устроился к Фариску столы обслуживать. Только сдается мне, Джанкс на Коннатига не смахивает. («Джанксом» посетители таверны, коверкавшие незнакомые имена на свой лад, уже успели прозвать Джантиффа.)
— Что правда, то правда. Джанкс — не Коннатиг, — саркастически согласился Юбанк. — Фотографии коннатига я видел, и никакого сходства не усматриваю. Тем не менее, не жалейте гроши. Коннатиг тратит их с пользой. Взгляните вечером на небо — сколько звезд в Скоплении! И все под защитой Покрова.
Бодило крякнул:
— На ветер пускают наши гроши. Старментерам в Блеле делать нечего. Что с нас возьмешь? У меня хоть шаром покати.
— Гроссмастер Шубарт может приглянуться старментерам, — возразил Скорба. — Он живет в роскоши, и это его полное право, но всякому богачу приходится опасаться космических пиратов.
Дуэйд проворчал:
— С меня берут такую же долю дохода. А кого защищает Покров? Шубарта или меня? Нет в мире справедливости.
Юбанк рассмеялся:
— Не вешай нос! Покров не всесилен. Если Коннатиг не защитит гроссмастера Шубарта, значит и его гроши, и твои одинаково ни на что не годятся! Справедливость восторжествует. Кто не прочь сыграть в санкё по маленькой?
— Только не я, — угрюмо отказался Дуэйд. — Коннатиг отбирает гроши, а ты — динкеты. Бехева тебя знает, как ты ухитряешься каждый раз выигрывать. Одно разорение.
— И не я, — присоединился к приятелю Бодило. — Своим динкетам я найду лучшее применение. Джанкс! Перцебы еще не готовы?
— Через пять минут!
Юбанк, не преуспевший в намерении поживиться за счет деревенщины, отвернулся. Через несколько минут, когда у Джантиффа выдалась свободная минута, он приблизился к экспедитору:
— Прошу прощения, господин Юбанк. Не могли бы вы дать мне совет?
— Всегда готов помочь ближнему в пределах дозволенного, — осторожно отозвался тот. — Должен предупредить, однако, что бесплатные советы, как правило, бесполезны.
Джантифф не обращал внимания на шутки:
— Я хотел бы долететь до Фрайнесса на планете Зак, Аластор 503. Там у меня родители. Как вы думаете, с местного космодрома туда можно попасть?
Юбанк покачал головой:
— В Балад прибывают только грузовые корабли, совершающие круговые рейсы с заходами на Хильп и Ламбетер, вдоль Клыка Горгоны.
— А на Хильпе или на Ламбетере нельзя сделать пересадку и улететь на Зак?
— Можно-то можно, да вот только здешние звездолеты пассажиров не берут — капитан сухогруза, соглашающийся подвозить каждого встречного-поперечного, может потерять лицензию. Поезжай в Унцибал, пакетбот «Черная стрела» отвезет тебя прямо на Зак.
— Унцибал мне надоел до чертиков, — пробормотал Джантифф. — Ноги моей там больше не будет!
— В таком случае боюсь, что тебе придется довольствоваться пасторальным существованием в Блеле.
Джантифф задумался на минуту:
— У меня есть обратный билет из Унцибала до Фрайнесса на Заке. Не могли бы вы обменять его на билет из Балада до Фрайнесса — такой, чтобы я мог сразу взойти на борт пакетбота в Унцибале, не проходя через волокиту в космическом порту?
— Это можно устроить, но как ты попадешь в Унцибал?
— Разве отсюда туда нет никаких рейсов?
— Регулярного пассажирского сообщения нет.
— Но если, например, вам нужно было бы слетать в Унцибал, что бы вы сделали?
— Нанял бы флиббит. Естественно, аэромобиль обойдется недешево, путь далекий.
— Во сколько, примерно?
Юбанк задумчиво погладил подбородок:
— Пожалуй, я мог бы все устроить за сотню озолей. В крайнем случае придется еще немного доплатить. Дешевле не получится.
— Сто озолей! — у Джантиффа руки опустились. — Это большие деньги.
Юбанк пожал плечами:
— Не такие уж большие, если учесть, сколько хлопот связано с перевозкой. Владелец флиббита не согласится гонять машину и тратить время задаром. Я тоже, кстати, бесплатные услуги не оказываю.
Фермеры уже стучали кружками по столу:
38
Устволка — легкое световое оружие, применяемое для отстрела грызунов, охоты на дикую птицу и т. п.
39
«Грошами» в простонародье называют небольшой подоходный налог, взимаемый Коннатигом.
40
Динкет — мелкая монета, десятая часть озоля.