Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 56

И вот однажды после обеда, когда все приближенные царя, кроме Синдбада, разош­лись по домам, царь Тайгамус сказал Синдбаду:

- О Синдбад, ты стал для меня дороже всех моих приближенных, и я не могу рас­статься с тобой. У меня есть к тебе большая просьба. Обещай мне, что исполнишь ее.

- Говори, какая у тебя просьба,- ответил Синдбад.- Ты был добр ко мне, и я не могу тебя ослушаться.

- Останься у нас навсегда,- сказал царь.- Я найду тебе хорошую жену, и тебе будет в моем городе не хуже, чем в Багдаде.

Услышав слова царя, Синдбад очень огорчился. Он все еще надеялся вернуться ког­да-нибудь в Багдад, а теперь надежду приходилось оставить. Ведь не мог же Синд­бад отказать царю!

- Пусть будет по-твоему, о царь,- сказал он.- Я останусь здесь навсегда.

Царь тотчас же велел отвести Синдбаду помещение во дворце и женил его на доче­ри своего визиря.

Еще несколько лет прожил Синдбад в городе царя Тайгамуса и стал понемногу забы­вать Багдад. У него завелись друзья среди жителей города, все его любили и уважа­ли.

И вот однажды ранним утром к нему вошел один из его приятелей по имени Абу-Ман­сур. Одежда на нем была разорвана, и тюрбан съехал набок; он ломал себе руки и горько рыдал.

- Что с тобой, Абу-Мансур?- спросил Синдбад.

- Сегодня ночью у меня умерла жена,- ответил его приятель.

Синдбад принялся его утешать, но Абу-Мансур продолжал горько плакать, ударяя се­бя руками в грудь.

- О Абу-Мансур,- сказал Синдбад,- что пользы так убиваться? Пройдет время, и ты утешишься. Ты ведь еще молодой и долго проживешь.

И вдруг Абу-Мансур заплакал еще сильнее и воскликнул:

- Как это ты говоришь, что я долго проживу, когда мне осталось жить всего один день! Завтра ты лишишься меня и никогда больше меня не увидишь.

- Почему?- спросил Синдбад.- Ты ведь здоров, и тебе не грозит смерть.

- Завтра похоронят мою жену, и меня тоже опустят с нею в могилу,- сказал Абу-Ман­сур.- В нашей стране такой обычай: когда умирает женщина, ее мужа хоронят жи­вым вместе с нею, а когда умирает мужчина, с ним вместе хоронят его жену. «Это очень скверный обычай,- подумал Синдбад.- Хорошо, что я чужеземец и меня не по­хоронят живым».

Он постарался, как мог, утешить Абу-Мансура и обещал, что попросит царя избавить его от такой страшной смерти. Но когда Синдбад пришел к царю и высказал ему свою просьбу, царь покачал головой и сказал:

- Проси о чем хочешь, Синдбад, но только не об этом. Я не могу нарушить обычай моих предков. Завтра твоего приятеля опустят в могилу.

- О царь,- спросил Синдбад,- а если умрет жена у чужеземца, ее мужа тоже похоро­нят вместе с нею?

- Да,- ответил царь.- Но не беспокойся за себя. Твоя жена еще слишком молода и, наверно, не умрет раньше тебя.





Когда Синдбад услышал эти слова, он очень огорчился и испугался. Печальный, вер­нулся он к себе и с этих пор все время думал об одном - как бы его жена не заболе­ла смертельной болезнью. Прошло немного времени, и то, чего он боялся, случи­лось. Его жена тяжело занемогла и через несколько дней скончалась.

Царь и все жители города пришли, по обычаю, утешать Синдбада. На его жену наде­ли ее лучшие драгоценности, положили ее тело на носилки и понесли к высокой горе, находившейся недалеко от города. На вершине горы была вырыта глубокая яма, прикрытая тяжелым камнем. Носилки с телом жены Синдбада обвязали веревками и, подняв камень, опустили в могилу. А потом царь Тайгамус и друзья Синдбада по­дошли к нему и начали с ним прощаться. Бедный Синдбад понял, что пришел час его смерти. Он бросился бежать с криком:

- Я чужеземец и не должен подчиняться вашим обычаям! Я не хочу умереть в этой яме!

Но как ни отбивался Синдбад, его все-таки привели к страшной яме. Ему дали с со­бой кувшин воды и семь хлебных лепешек и, обвязав веревками, опустили в яму. А потом яму завалили камнем, и царь и все, кто был с ним, ушли обратно в город.

Бедный Синдбад очутился в могиле, среди мертвецов. Сначала он ничего не видел, но, когда его глаза привыкли к темноте, он заметил, что в могилу проходит сверху слабый свет. Камень, закрывавший вход в могилу, неплотно прилегал к ее краям, и тоненький луч солнца пробивался в пещеру.

Вся пещера была полна мертвецов - мужчин и женщин. На них были надеты их луч­шие платья и драгоценности. Отчаяние и горе охватили Синдбада.

«Теперь- то уже мне не спастись, - подумал он.- Из этой могилы никому не выйти».

Через несколько часов солнечный луч, освещавший пещеру, погас, и вокруг Синдба­да стало совсем темно. Синдбад был очень голоден. Он съел лепешку, напился во­ды и уснул прямо на земле, среди мертвецов.

День, другой, а за ним и третий провел Синдбад в страшной пещере. Он старался есть как можно меньше, чтобы еды хватило на более долгий срок, но на третий день вечером он проглотил последний кусок лепешки и запил ее последним глотком воды. Теперь ему оставалось только ждать смерти.

Синдбад расстелил на земле свой плащ и лег. Всю ночь пролежал он без сна, вспо­миная родной Багдад, друзей и приятелей. Только под утро его глаза закрылись, и он уснул.

Проснулся он от слабого шороха: кто-то с ворчаньем и фырканьем скреб когтями ка­менные стены пещеры. Синдбад вскочил на ноги и пошел по направлению шума. Кто-то пробежал мимо него, стуча лапами.

«Это, верно, какой-нибудь дикий зверь,- подумал Синдбад.- Почуяв человека, он ис­пугался и убежал. Но как же он попал в пещеру?»

Синдбад бросился следом за зверем и вскоре увидел вдалеке свет, который стано­вился тем ярче, чем ближе Синдбад подходил к нему. Скоро Синдбад оказался пе­ред большим отверстием. Синдбад вышел через отверстие наружу и оказался на склоне горы. Морские волны с ревом разбивались о ее подножие.

Радостно стало у Синдбада на душе, снова появилась у него надежда на спасение.

«Ведь проходят же мимо этого места корабли,- подумал он.- Может быть, какое-ни­будь судно подберет меня. А если даже я умру здесь, это будет лучше, чем погиб­нуть в этой пещере, полной мертвецов».

Синдбад посидел немного на камне у входа в пещеру, наслаждаясь свежим утрен­ним воздухом. Он принялся думать о своем возвращении в Багдад, к друзьям и при­ятелям, и грустно стало ему, что он вернется к ним разоренный, без единого дирхе­ма. И вдруг он хлопнул себя рукой по лбу и громко сказал:

- Я печалюсь о том, что вернусь в Багдад нищим, а недалеко от меня лежат такие бо­гатства, каких нет в сокровищницах персидских царей! Пещера полна мертвецов, мужчин и женщин, которых опускают в нее уже много сотен лет. И вместе с ними опускают в могилу их лучшие драгоценности. Эти драгоценности так и пропадут в пе­щере без всякой пользы. Если я возьму себе часть их, никто не пострадает от этого.

Синдбад тотчас же вернулся в пещеру и стал собирать перстни, ожерелья, серьги и браслеты, разбросанные по земле. Он завязал все это в свой плащ и вынес узел с драгоценностями из пещеры. Несколько дней провел он на берегу моря, питаясь тра­вой, плодами, кореньями и ягодами, которые он собирал в лесу на склоне горы, и с утра до вечера смотрел на море. Наконец он увидел вдали, на волнах, корабль, кото­рый направлялся в его сторону.

Мигом сорвал Синдбад с себя рубашку, привязал ее к толстой палке и принялся бе­гать по берегу, размахивая ею в воздухе. Дозорный, сидевший на мачте корабля, за­метил его знаки, и капитан приказал остановить корабль невдалеке от берега. Не до­жидаясь, пока за ним пришлют лодку, Синдбад бросился в воду и в несколько взма­хов достиг корабля. Спустя минуту он уже стоял на палубе, окруженный матросами, и рассказывал свою историю. От матросов он узнал, что корабль их идет из Индии в Басру. Капитан охотно согласился довезти Синдбада до этого города и взял у него в уплату только один драгоценный камень, правда самый большой.

Через месяц пути корабль благополучно достиг Басры. Оттуда Синдбад-Мореход отп­равился в Багдад. Он сложил в кладовую драгоценности, которые привез с собой, и опять зажил в своем доме, счастливый и радостный.