Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 366

Висячий замок был взломан, и, хотя и был замкнут, заперт не был. Проктор приподнял крышку, прислонил её к белой вытяжной трубе и…

О, чёрт. Внутри была шестиугольная металлическая штука примерно двух футов в диаметре и, судя по высоте скрывавшей её металлической коробки, около фута в высоту. Она выглядела так, словно кто‑то отпилил верхушку одной из лавовых колонн Дороги Гигантов[24]. Проктор сразу узнал устройство – о таких рассказывали на инструктажах. Атаки террористов в Чикаго, Сан‑Франциско и Филадельфии были успешными – что означало, что использованные в них бомбы были полностью уничтожены взрывом. Однако запланированная атака на международный аэропорт Лос‑Анджелеса была предотвращена десять дней назад, когда террористы из Аль‑Саджады, ответвления Аль‑Каиды, которое приобрело известность после смерти Усамы бен‑Ладена, были перехвачены с устройством, очень похожим на это, в багажнике их машины.

Проктор проговорил в микрофон:

– Проктор – Центральной. Я на крыше Белого Дома – и я нашёл бомбу.

Дверь в операционную распахнулась, и вошёл доктор Марк Гриффин, главвврач Мемориальной больницы Лютера Терри, облачённый в наспех напяленные зелёный хирургический халат, колпак и маску.

– Простите, Мишель, – сказал он. – Вам нужно освободить операционную.

Мишель была в шоке.

– У меня пересадка почки в самом разгаре.

– У нас приоритетный пациент, – ответил Гриффин, – а другие операционные не готовы.

– Вы рехнулись? – сказала Мишель. – Посмотрите на пациентку – мы уже её вскрыли.

– Вы можете остановить операцию?

– Остановить? Мы же только начали.

– Отлично, – сказал Гриффин. – Значит, вы можете остановить. – Он оглядел операционную команду. – Все на выход.

– А что с пациентами? Мы их уже проинтубировали и дали наркоз.

– Зашейте её и вывезите в коридор, – ответил Гриффин.

– Марк, это безумие. Донор прилетел сюда из Лондона, и…

– Мишель, это президент. В него стреляли, и он будет здесь через минуту.

Как только пуля поразила президента Джеррисона, агенты Секретной службы ринулись внутрь Мемориала Линкольна. Внутри он разделялся на три помещения двумя рядами колонн пятидесятифутовой высоты. В обширном центральном помещении находилась огромная статуя сидящего Эйба, высеченная из ослепительно белого джорджийского мрамора и воздвигнутая на массивный продолговатый пьедестал. На стене малого северного помещения был выбит текст второй инаугурационной речи Линкольна, а на стене малого южного – текст его «Геттисбергского обращения».

Агент Мэнни Чонг, лидер фаланги Бета, огляделся. Здесь лишь несколько мест, где можно спрятаться: за колоннами, в узком закутке за пьедесталом статуи или как‑то взобраться наверх, на спину Линкольну. Чонг поднял револьвер, держа его обеими руками, и кивнул Дирку Дженксу, плотного сложения агенту слева от него. Они быстро убедились, что здесь никого нет, однако…

Однако дверь лифта была закрыта . Лифт был в южном помещении, в стене, прилегающей к «Геттисбергскому обращению», и его кабина была заблокирована здесь, наверху, с открытой дверью; Чонг знал, что Дженкс проверял его перед приездом президента. Лифт, целью которого было поднимать к статуе инвалидов, ездил отсюда вниз к небольшой экспозиции в нижней части мемориала. Чонг гаркнул в рукав:

– Он едет вниз в лифте.

Вообще‑то вход с улицы в нижнюю галерею охраняли, но Чонг всё равно сорвался с места и кинулся по твёрдому мраморному полу к ведущей вниз широкой лестнице. Он пролетел между двумя знаками, стоящими по бокам от входа. Белый справа гласил: «Внимание! Огнестрельное оружие запрещено»; на нем был нарисован силуэт пистолета с перечёркнутым красным кругом поверх него. Коричневый знак слева просил: «Соблюдайте тишину» и «Проявляйте уважение».

Чонг сбежал по лестнице мимо установленных для свиты президента сидений, завернул за угол и побежал к узкому входу на нижний уровень. Он осматривал нижнюю галерею только вчера в рамках подготовки к президентскому выступлению. Тогда он оказался здесь впервые – как большинство жителей Вашингтона, он посещал местные достопримечательности только в компании гостей из других городов, а на Молле столько всего интересного, что ему никогда и в голову не приходило заглянуть в этом небольшой музей.

Музейная экспозиция, открытая в 1994 году и занимающая всего 560 квадратных футов, была частично оплачена из центовиков, собранных школьниками. Поскольку тогдашних монетах в один цент изображался мемориал Линкольна, проект был назван «Пенни воздвигают монументы». Вчера Чонг также прочитал вырезанные на стенах цитаты из Линкольна, в том числе ту, что стала для него неожиданностью: «Если бы я мог сохранить Союз, не освобождая рабов, я бы сделал это; и если бы я смог его сохранить, освободив всех рабов, я бы сделал это; и если бы я мог сохранить его, освободив лишь часть, а остальных оставив в рабстве, я бы сделал и это».

Он пронёсся мимо выставки по направлению с лифтовой площадке в глубине помещения. Конечно, к тому времени, как он туда добрался, лифт уже закончил спуск. Ещё три человека – двое столичных полицейских в форме и ещё один агент Секретной службы – уже были там, держа лифт под прицелом пистолетов. Но не было никаких признаков кого‑то ещё, и металлическая дверь лифта была закрыта; кто бы ни был внутри, у него, должно быть, имелся ключ от панели управления лифтом: это объяснило бы и запуск лифта после того, как его заблокировали наверху.

– Кто‑нибудь пытался нажать на кнопку? – спросил Чонг. Здесь была лишь одна кнопка – отсюда лифт мог поехать только вверх.

– Я, – сказал один из полицейских. – Ничего не произошло.





Чонг нажал на кнопку сам. Дверь осталась закрытой.

– Значит, у него точно ключ, – сказал он.

– И он вооружён, – отметил второй агент.

Чонг на глаз решил, что дверь лифта достаточно крепкая, чтобы стрелок не пытался стрелять сквозь неё. Он громко постучал костяшками пальцев по металлической поверхности.

– Секретная служба! – крикнул он. – Выходите с поднятыми руками!

Глава 4

– Внимание, пожалуйста все внимание! Мы должны немедленно эвакуировать Белый Дом и прилегающие здания. Не собирайтесь на пунктах сбора при пожарной тревоге – продолжайте движение. Удалитесь от здания так далеко, насколько возможно. Выходите прямо сейчас, и соблюдайте порядок. Не берите с собой ничего; просто вставайте и выходите. Двигайтесь!

– Мы уверены, что он там? – спросил агент Мэнни Чонг.

– У внешних выходов всё время была охрана, – ответил второй агент Секретной службы, – и мы осмотрели музейный зал и туалеты. Он должен быть в лифте.

Чонг проговорил в рукав:

– Чонг – Дженксу: убедись, что шахта лифта охраняется наверху на случай, если он снова туда поедет.

– Понял, – отозвался голос.

– Сэр, – сказал один из столичных копов, – это какая‑то ерунда. Нас здесь трое, и ещё десяток явится, если понадобится. Посмотрите на эту дверь. – Чонг посмотрел. Это был старомодный лифт, у которого дверь состояла из двух створок – однако створки не разъезжались в стороны. Когда дверь открывалась, левая часть пряталась за правой, и они вместе скрывались в кармане в левой части шахты лифта. – Если мы потянем за правую створку посередине, то левая отойдёт от стены.

Чонг подумал, стоит ли обсуждать это прямо перед лифтом; хотя тяжёлая дверь, вероятно, глушит звуки, тот, кто сидит внутри, наверняка может слышать что‑то из того, что они говорят. Тем не менее, план был неплох. Он кивнул полицейскому, который был самым крупным из них троих – запросто больше шести футов пяти дюймов[25]и наверняка тяжелее 280 фунтов[26]. Полицейский ухватил правую створку за край посередине лифтовой двери и потянул за неё, так, что она начала со скрежетом входить в паз, скрытый за бежевой стеной. Чонг, второй агент и второй коп нацелили пистолеты на левую часть двери, у края которой появилась сначала щёлочка, потом полоска, потом широкий просвет. Высокий коп крякнул и потянул снова, ещё сильнее, и дверь приоткрылась на восемнадцать дюймов[27] – но изнутри никто не стрелял.

24

Геологическое образование в Северной Ирландии, состоящее из множества базальтовых столбов разной высоты, по большей части шестиугольного сечения.

25

196 см.

26

127 кг.

27

46 см. Автор обычно пользуется метрической системой, но в книгах, действие которых происходит в США, все величины даёт в английской системе мер.