Страница 52 из 75
Не во всяком, конечно, кафе.
Не в грязной забегаловке, где стоит запах пролитого пива и где собираются рабочие с соседней стройки.
И не в новомодном ресторанчике самообслуживания, где самому приходится таскать поднос и никакого уважения к посетителям.
Но если официант на входе, оценив стать, поступь, костюм и шелковый шейный платочек, слегка изогнется и спросит: «Хотите пообедать, ммммм… доктор?», мэтр Варела непременно ответит утвердительно, даже если не голоден.
Только добродушным полушепотом поправит: «Не доктор, друг мой. Мэтр».
И ободряюще похлопает официанта по плечу: «Ничего страшного, не извиняйтесь, я не обиделся».
Дожидаясь меню и закусок, мэтр Варела обычно разговаривает по телефону.
«Неужели, – спрашивает он, и в звучном его баритоне сквозит недовольство, – господин председатель совета директоров до сих пор не подошел? Передайте ему, что звонил адвокат Варела де Соуза, пусть он сразу перезвонит мне на мобильный!»
Когда официант ставит на стол блюдечко с оливками и булочку в плетенке, мэтр Варела говорит: «С вашего позволения» – и выключает телефон.
Потом обводит взглядом посетителей, виновато улыбается и слегка разводит руками: дела, дела!
Мэтр Варела бесконечно любит людей.
И люди нередко этим пользуются.
Незадолго до Пасхи служанка Мария вступила в профсоюз домашних работниц и потребовала платить ей пять евро в час по будням и шесть – по выходным.
С жиру бесится! – безошибочно определил мэтр Варела и уволил Марию.
А зарплату не заплатил – из воспитательных соображений и потому что обнаружил, что моль съела пиджак от синего костюма.
От прекрасного синего итальянского костюма, которому уже двадцать лет сносу не было.
На место Марии мэтр Варела нанял Тамару, преподавательницу права Львовского университета.
Он платил ей три евро в час, звал ее «коллега» и иногда, расчувствовавшись, игриво хлопал по костистому заду.
Тамара не протестовала.
Она плохо говорила по-португальски и жила в Португалии нелегально.
В сентябре Тамара получила рабочую визу, вступила в профсоюз домашних работниц и потребовала платить ей пять евро в час по будням и шесть – по выходным.
И это после всего, что я для нее сделал!.. – расстроился мэтр Варела и уволил Тамару.
И зарплату не заплатил – из воспитательных соображений и потому что обнаружил, что моль съела брюки от синего костюма.
От прекрасного синего итальянского костюма, которому бы еще двадцать лет не было сносу, если бы не эти меркантильные, зарвавшиеся тетки.
С тех пор мэтр Варела не нанимает служанок.
В доме, конечно, грязно, а на кухне завелись тараканы.
Но зато мэтру так проще любить людей – пореже сталкиваясь с ними.
Да и тараканы иной раз бывают полезны.
Иногда, если выбранное наугад блюдо мэтру Вареле не нравится, он кладет в тарелку таракана и подзывает официанта.
После этого можно бесплатно съесть другое блюдо.
Или не есть, но и не платить за все остальное.
Можно даже устроить скандал – если официант недостаточно уважительно произносит слово «мэтр».
Конечно, это будет последний обед в этом кафе, но зато к кофе подадут виски или коньяк за счет заведения.
Мэтр Варела любит обедать в обычных уличных кафе.
Там не сильно удивляются таракану в тарелке.
Луиш
Я присутствовал при родах, в обморок не упал, но на меня снизошла Благодать в форме катарсиса.
Ладони опять влажные и липкие, хоть ты что делай.
Надо бы встать, пойти их вымыть – горячей водой, да с мылом. Туалет с умывальниками в конце коридора – предпоследняя дверь по правой стороне. Надо только встать…
Но Луиш сидит смирно.
Луиш боится разбудить Сильвию.
Измученное лицо Сильвии растеклось по подушке.
Она громко дышит, а в углу приоткрытого рта коростой запеклась высохшая слюна.
Луиш вытирает руки об халат. Вначале одну, потом другую. Он знает, что через секунду ладони снова увлажнятся, но все равно вытирает – тщательно и остервенело, как старательная, но склочная операционная сестра.
Сильвия начинает похрапывать.
Ее храп, нескончаемый комариный писк ламп дневного света в коридоре и размеренный механический лай какой-то неупокоенной собачьей души на улице на мгновение заглушают восхитительный и мучительный звук льющейся где-то воды.
Луиш закрывает глаза, и перед его взором встает широкая глуповатая улыбка умывальника. Из блестящего крана хлещет вода, а из прикрепленного у зеркала розового баллончика лениво стекает тягучая жемчужная струйка мыла.
Луиш вскакивает.
– Ты куда?
Голос у Сильвии звонкий, как будто и не спала.
– Пойду помою руки.
– Ты их мыл пятнадцать минут назад!
– Откуда ты знаешь?
– Я ТЕБЯ знаю. – Сильвия открывает глаза. – Луиш, пожалуйста!
Луиш покорно садится. Сильвия улыбается. Теперь в ее голосе – нежность.
– Спасибо. Ты такой молодец!
– Потому что не пошел мыть руки? – Луиш тоже улыбается, хотя и кривовато, и пытается тыльной стороной ладони погладить Сильвию по щеке.
Сильвия хватает его руку и целует в ладонь. Внутри Луиша все съеживается от неловкости. Ведь рука грязная, грязная! Липкая, влажная, разве ж можно ее – губами?
– Я очень тобой горжусь, – шепчет Сильвия. – Тетя Джулия говорила, что многие мужчины не выдерживают. Падают в обморок.
– Ну, я их могу понять. – Луиш высвобождает руку из пальцев Сильвии и украдкой вытирает ее об халат. Становится легче, но ненамного. – Зрелище не из приятных.
Сильвия тихонечко смеется.
– Если бы мы были такими же нежными, как вы, род человеческий уже давно бы вымер. Никто бы никогда не рожал. Но ты молодец. Ты потрясающе держался!!!
– Зеркальце есть? – спрашивает фигура в зеленом голосом тети Джулии.
Луиш достает из кармана зеркальце, которым пользуется на работе, чтобы видеть внутренности компьютеров.
– О, на ручке! Отлично! – радуется зеленая фигура. – Теперь смотри сюда!
Луиш послушно смотрит на маленькое темное пятнышко, на которое ему указывает зеленый перчаточный палец.
– Что это?
– Это головка, балда!
Головка… это темное, влажно поблескивающее пятнышко – головка…
Луиша начинает мутить.
– Ну, племянник, не трусь! – подбадривает его голос тети Джулии. – Всего ничего осталось!
И Луиш смотрит, не в силах отвести глаз, на темное пятнышко между напряженных бедер Сильвии. Оно растет. Растет медленно, но неуклонно, пока наконец с негромким чавкающим звуком не превращается в покрытую слизью крошечную голову.
– Нет! – кричит Луиш.
– Ты просто скромничаешь, – говорит Сильвия. – Ты себя недооцениваешь.
Она окончательно проснулась и пытается устроиться поудобнее.
– Помоги-ка мне сесть, – весело требует она, – что-то я какая-то неуклюжая сегодня.
Луиш еще раз наскоро вытирает руки об халат и усаживает Сильвию, стараясь прикасаться только к ткани ее ночной рубашки. Круглый живот, к которому он привык за последние несколько месяцев, исчез, и Сильвия напоминает сдувшийся шар.
С неожиданной силой Сильвия обнимает Луиша, не давая ему разогнуться.
– Ты полюбишь ее, – шепчет она. – Ты зря так переживаешь. Ты почувствуешь, что она твоя, и полюбишь ее, как я! Ты еще станешь совершенно сумасшедшим папашей, вот увидишь!
Луиш просыпается от ощущения, что его только что пнули в живот. Он проводит рукой – никого. Только округлившаяся уютная Сильвия посапывает и вздыхает. Значит, приснилось. Луиш прижимается к Сильвии и закрывает глаза и в эту же секунду получает очередной пинок.