Страница 5 из 5
Он рассмеялся:
— Видите? Вы уже чувствуете к нему привязанность.
— Признаюсь, что много думала о встрече с ним и моей матерью. Но я волнуюсь.
— Что вы теряете?
— А вдруг я их возненавижу?
Он улыбнулся:
— Значит, будете их ненавидеть. Но это лучше, чем вообще их не знать.
— Наверное. — Ариэлла глубоко вздохнула и зашагала по лужайке.
Саймон шел за ней следом, стараясь не пялиться на ее соблазнительно покачивающиеся стройные бедра. Вдруг она резко повернулась к нему:
— А если я их очень полюблю, а они меня нет?
— Этого быть не может.
— Откуда вы знаете?
— Такой дочери, как вы, обрадуется любой родитель. Кажется, сама Вселенная направляет их к вам. Рискните.
— Рисковать я не привыкла. — Она коснулась нежного красного лепестка гибискуса в высоком глиняном горшке. — Всю свою жизнь я стараюсь быть осторожной и хорошо подготовленной, насколько это возможно. Я полагаю, что это следствие моей работы.
— Значит, настало время перемен, — мягко сказал он.
Ариэлла очень боялась выходить за установленные самой себе границы. Она слишком беспокоилась о том, что о ней скажут СМИ. Саймону хотелось переключить ее внимание на гораздо более интересные вещи. Например, заставить ее почувствовать прикосновение его губ и рук.
Желание поцеловать ее становилось сильнее с каждой секундой. Однако Саймона сдерживала ее пугливость.
— Может быть, вы правы, — произнесла она, удивляя его.
— Вы с ними встретитесь?
— У меня запланировано «воссоединение» с отцом на телеканале АНС, но как я встречусь с матерью, мне неизвестно. Ее положение щекотливее моего. Моя мать бросила меня и не сказала моему отцу о моем существовании. У нее есть все основания скрываться. — Глаза Ариэллы вспыхнули от волнения. — Я уверена, многие будут критиковать ее поступок, независимо от причин. — Она вдохнула, ее взгляд стал еще таинственнее. — Мой отец даже не знал, что у него родилась дочь. Он жил, избегая каких-либо связей и обязанностей, кроме президентских, а теперь обнаружил, что все это время у него был ребенок. На его месте я бы сошла с ума.
— Интересно, они любили друг друга? — Саймон по-прежнему сомневался, что его собственные родители друг друга любили.
— Журналисты представили историю так, будто они были безумно влюблены.
— Может, вам удастся свести их вместе.
— Да вы безнадежный романтик!
— Возможно.
Ариэлла вздернула подбородок, глядя на Саймона. Вероятно, он прикидывается романтиком, чтобы залезть к ней под юбку.
— Почему вы не женаты? Ваш брат встречался с одной женщиной всю свою сознательную жизнь и женился на ней.
Саймон пожал плечами:
— Я не такой везунчик.
— Скорее всего, лазание по горам отнимает у вас слишком много времени. — Ариэлла выгнула мягкую темную бровь.
Он усмехнулся:
— И это тоже. На вершинах гор редко встретишь красивых и умных женщин.
— Очевидно, вы лазили не по тем горам. — Повернувшись, она снова зашагала прочь, дразня Саймона и желая, чтобы он последовал за ней.
От желания в жилах Саймона забурлила кровь. Он подошел вместе с Ариэллой к квадратному огороду с душистыми приправами. Наклонившись, она понюхала игольчатые листочки розмарина.
Вне сомнения, Саймон тут же обратил внимание на ее бедра и ягодицы.
Он насторожился. Сексуальное влечение, как правило, сопровождается опасными последствиями. Каждая девушка, какой он заинтересовывался, рассматривалась в СМИ в качестве будущей принцессы. Однако ему все-таки удавалось заводить тайные и продолжительные романы с женщинами, которые, к счастью, оказывались не болтливы.
— Кажется, вы успокоились.
Она посмотрела на него, ее глаза кокетливо блеснули.
— Мне намного лучше. Но не знаю почему.
— Потому что вы разговариваете со мной и дышите свежим воздухом. Вы должны посетить Уист-Касл — мой дом в Англии, в котором я скрываюсь от всех.
Там идеальное место для уединенного свидания.
Ариэлла округлила глаза:
— О нет. Я не могу. — Она рассмеялась. — Вы предложили из вежливости. Мне уже говорили, что я все воспринимаю слишком серьезно.
— Вежливость ни при чем. У нас будет достаточно времени, чтобы спланировать вечеринку по сбору средств для моего благотворительного фонда. На самом деле я мог бы настаивать.
— И как же вы это сделаете? — Она скрестила руки на груди, и он обратил внимание на ее соски, выступающие через мягкую ткань платья.
— Может, я прикажу дворцовым охранникам засунуть вас в самолет. Это и примитивно и высокотехнологично.
— Такое возможно с европейцами, но не с американцами. Мы начинали войны из-за меньших провокаций. — Уголки ее губ приподнялись в улыбке.
Саймон прижал палец к губам:
— Хм, вы правы. И вы дочь президента. Мне придется найти более изощренные способы. Я пришлю вам приглашение, которое напишу сам.
— О, я привыкла к подобным приглашениям. На данный момент я, вероятно, получила их более миллиона. Вам придется придумать что-нибудь еще, чтобы меня удивить.
Шагнув вперед, он расцепил ее руки и взял ее ладонь в свою:
— Что же мне придумать?
Между ними проскочила искра. Саймон видел, как расширяются зрачки Ариэллы и как она размыкает губы. Резко высвободившись, она поспешно пошла по кирпичной тропинке.
— Я не смогу поехать прямо сейчас. Нам предстоит организовать много вечеринок, и у меня совсем нет свободного времени.
Итак, Ариэлла пытается от него убежать. Неужели она не догадывается, что тем самым лишь распаляет его страсть и решимость? Он шел за ней медленно, зная, что должен проявлять выдержку и терпение, чтобы ее не напугать и не потерять шанс на сближение с ней.
— Жаль. Хотя я вас вполне понимаю. Уверен, мы сможем планировать вечеринку за обедами и ужинами здесь — в Вашингтоне. А теперь я предлагаю вернуться к завтраку. Надеюсь, булочки еще не зачерствели и нам удастся попить горячего кофе.
— С удовольствием.
— Где ты была? Я звоню тебе все утро. — Голос Скарлетт обрушился на Ариэллу из телефонной трубки, когда она рухнула на диван в гостиной. Она только что приехала домой после встречи с Саймоном и чувствовала себя опустошенной. — Мы должны выбрать блюда для ужина ДиВоста в четыре часа дня.
Ариэлла тихонько вздохнула, радуясь тому, что подруга и деловая партнерша не видит ее сейчас.
— Мне очень жаль. Я… забылась. — Ариэлла села. — Скатерти с Бали уже прибыли?
— Да, прибыли. Они просто ошеломляющие. Может, после из одной из них я сошью платье. Я приказала привезти на вечеринку вино. Эй, ты меня слушаешь?
— Хм, да. Слушаю. Я завтракала с Саймоном Вортом.
— Завтрак? Уже почти три часа.
— Мы многое обсудили.
— Франческа сказала, он подходил к тебе на прошлой вечеринке. — Скарлетт казалась заинтересованной. — И что у вас много общего. Оба рождены от глав государств, оба рано остались без матерей и по-прежнему одиноки. Быстренько обо всем мне расскажи, пока у меня есть время.
Ариэлла рассмеялась:
— Рассказывать особо не о чем. Ты уже обо всем поведала. Ты ошиблась в одном: мы не обсуждали наше семейное положение.
— Но ведь вы целовались.
— Ни разу. — Ариэлла была немного разочарована. — По-моему, он собирается в Англию в конце этой недели. Он приехал сюда, чтобы подписать международные соглашения.
— Должно быть, он безумно в тебя влюбился.
— Ты с ума сошла! — При мысли о том, что Саймон ее желает, у нее засосало под ложечкой. — С какой стати ему мной увлекаться?
— Потому что ты умна, красива и восхитительна. А теперь, когда твой папа глава государства, ты запросто можешь стать невестой принца. Вот это да! Подумать только, первая королевская свадьба в Вашингтоне! Может, организуем свадебную вечеринку на лужайке у Белого дома? Мне кажется, оформление следует сделать из серебра и слоновой кости, а на бокалах выгравировать королевский герб.
— У тебя разыгралось воображение. Ничего из того, о чем ты наговорила, не произойдет.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.