Страница 6 из 6
– У меня создалось впечатление, что вы стремились держаться подальше, – небрежно ответила Джози, перекидывая волосы через плечо. Она не собирается показывать, как нервничает в его присутствии. Все, что у нее осталось, – самообладание. И будь она проклята, если позволит себе лишиться и этого.
– Я передумал. Неплохо побыть в обществе, а вам не помешает немного загореть. – Он смотрел на ее бледные плечи. – Вы хоть немного времени проводите на воздухе?
По правде говоря, она не стремилась проводить много времени на воздухе. Для этого была слишком занята на работе. И часто трудилась по выходным, чтобы справиться с тяжкой ношей. Она не помнила, когда в последний раз сидела на солнышке.
– Солнечные лучи очень вредны для кожи. Состаритесь раньше времени.
Она показала на его загорелые предплечья в напрасной попытке заткнуть противника.
Он улыбнулся:
– В них много витамина D, а он повышает уровень счастья!
Прежде чем у нее нашлось время ответить, он оттолкнулся от косяка и исчез.
После нескольких минут спора с собой относительно того, насколько мудро снова проводить время рядом с ним, она собрала грязную одежду, захватила блокнот и ручку и спустилась на кухню. Сунула одежду в стиральную машину, включила и вышла на террасу, где Коннор уже разлегся на шезлонге. Рядом валялась сброшенная рубашка.
Класс!
Джози уставилась на него. Ничего не могла с собой поделать. Его тело было… божественным. Кожа, под которой играли мышцы. Ширина плеч и почти неприличный размер торса заставляли вспомнить о киношном супергерое. Она впервые в жизни видела столь великолепное тело.
Она отвела глаза, села на второй шезлонг, стараясь, чтобы руки не дрожали.
Он повернулся и уставился на нее. На губах играла кривая улыбка, словно он ощущал ее неловкость.
– Наливайте.
Он показал на кувшин с ледяным фруктовым соком и пару высоких стаканов на маленьком столике между ними.
Джози с подозрением оглядела кувшин:
– Спасибо, я не хочу пить.
Она не слишком доверяла Коннору. Было нечто странное в том, что он вдруг возжелал ее общества. Но она никак не могла сообразить, почему казалось таким опасным находиться рядом с ним. Она ни на секунду не думала, что он может причинить ей боль или что-то в этом роде. Но все равно это лишало равновесия.
Небрежно положив блокнот на столик, она постаралась поудобнее устроиться на шезлонге. А когда подняла глаза, оказалось, что он исследует ее взглядом.
Джози вопросительно подняла брови, подавив желание отвернуться от его оценивающих глаз.
– Вы много работаете. Верно?
Она села прямее, уверенная, что он собирается завести легкую беседу.
– Я очень занята.
– Я так и думал. У вас компьютерная сутулость, типичная для людей, слишком много работающих за письменным столом. Вы и плечи расправляете, только когда пытаетесь со мной сцепиться.
И как реагировать на это драгоценное изречение? Остаться равнодушной.
– Полагаю, вы не часто набредаете на письменные столы в своих скитаниях по всему миру.
Он отвел взгляд, чтобы поднять кувшин с ледяным соком и налить в стакан.
– Вы будете удивлены, узнав, на что мне приходилось набредать, – сказал он низким, чувственным голосом.
У нее снова встали дыбом волоски на шее. Она то ли фыркнула, то ли засмеялась в ответ. Кровь прилила к ее лицу от смущения. Что за ужасные звуки она издает!
Она подняла кувшин и сосредоточилась на том, чтобы налить себе сок. Как еще скрыть унижение?
Лед звякнул в ее стакане, который она держала дрожащей рукой. Поэтому она поспешно отставила стакан и положила руку на колено.
Коннор снова лег, закинув руки за голову и улыбаясь. Он точно знал, что делает с ней, и, очевидно, ему нравилось это наблюдать. Подонок!
Прошло не меньше минуты, прежде чем он снова заговорил:
– Что держит вас прикованной к письменному столу?
– Прикованной?
Интересный подбор слов. Она не смела смотреть ему в глаза, надеясь, что он не замечает, как ее трясет.
– Мне нравится представлять именно эту сцену.
– У вас чересчур живое воображение, – отрезала она.
– Вполне естественно. Я много времени провожу в одиночестве.
Нет, нужно вернуть разговор на безопасную почву.
– Мы поставляем программное обеспечение для маркетинговых и исследовательских подразделений.
– Должно быть, это увлекательно.
Его тон был таким сухим, что ей захотелось облить его ледяным соком.
– У нас ушло три года на то, чтобы построить бизнес до нынешнего уровня, и мы горды тем, чего добились.
– Очень рад за вас!
Все это сплошная фальшь! Он вовсе не рад!
«Игнорируй его, Джози, этот парень – лузер».
Схватив со стола блокнот и ручку, она демонстративно отвернулась и принялась делать заметки. Нужно постараться забыть о его присутствии!
– Что вы пишете?
Очевидно, ему не нравится ее безразличие.
– Пытаюсь восстановить заявку на тендер.
Он нахмурился:
– Я думал, вы здесь на отдыхе.
Джози неловко заерзала:
– Да, но, когда вернусь, у меня будет значительная фора. Все шло прекрасно, пока лэптоп не сдох.
Она многозначительно глянула в его сторону.
Коннор фыркнул:
– Поверить не могу, что вы привезли лэптоп на каникулы. Неудивительно, что вы так… – Он выразительно помахал рукой.
– Что именно?
– Не знаю… раздражительны.
– Я не раздражительна, – бросила она, снова откидывая волосы. – Я трудолюбива.
– В самом деле? Значит, вы не побежите в ближайшую мастерскую по ремонту компьютеров, чтобы немедленно вернуться к работе, прежде чем ваша голова взорвется?
Он жестом изобразил взрыв, который, очевидно, уже мысленно нарисовал.
– Вы смешны, знаете? Очень смешны!
– Зато я прав. Бьюсь об заклад, вы не выдержите без компьютера и одного дня.
– Вздор! Конечно, выдержу.
Она проигнорировала перебои в сердце и легла, глядя на медленно движущиеся облака. Тело было мокрым от пота. Неужели наступила жара?
Коннор снова рассмеялся.
Она сделала вид, будто не заметила.
– Не может кто-то другой составить вашу заявку?
Помедлив, она осторожно ответила:
– Сейчас над ней работают, но у меня больше опыта в таких делах.
– Значит, вы никому не доверяете это делать?
Она вздохнула и сложила ладони, ожидая, пока раздражение уляжется.
– Если я не поработаю над ней сейчас, придется делать это, когда я вернусь: отредактировать и исправить все, сделанное командой, а времени до срока подачи почти не остается.
– Уверены, что они без вас не справятся?
– Судя по моему опыту – нет.
Он пристально уставился на нее, словно ожидая большего.
– Почему вы так смотрите на меня?
– Как именно? – спросил он с самым невинным видом.
– Вы мне не верите?
– Я этого не говорил, – пожал он плечами. – Просто удивлялся, зачем вы нанимаете работников, если считаете, что они не способны как следует выполнять свои обязанности.
Она действительно не хотела говорить на эту тему: слишком остро ощущала подступавшую панику, которую много недель пыталась подавить.
– Мы не можем позволить себе ошибиться. Слишком велика конкуренция.
Она надеялась, что деловитый тон помешает ему задавать вопросы.
– Значит, только работа и никакого отдыха?
Выражение его лица было нейтральным. Она не понимала, издевается он над ней или нет.
Так или иначе, кровь Джози закипела. Как он смеет! Он даже не знает ее! И не имеет права судить о ней таким образом! Она так часто сталкивалась с подобным пренебрежением к женщинам на высоких должностях, что ее реакция была вполне естественной.
Она уставилась на него, злобно прищурившись:
– Только то, что я много работаю и предпочитаю не разъезжать по свету на чужие деньги, еще не дает никому права считать меня упертой занудой. Меня уважают и ценят…
Она замолчала, вспомнив всю правду о своем положении.
Он поднял брови:
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.