Страница 114 из 125
- С самого начала, но прогонять не буду, посетить это место будет для вас полезно. А отдельно для тебя, Саругаки-тян, еще и в педагогических целях.
Наконец добравшись до бараков отряда тайных операций и поздоровавшись с постовыми, все же целый капитан, да и бываю я тут часто, так что многих знаю и с некоторыми даже в хороших отношениях, мы отправились в глубь по лесной дороге. Как же хорошо, что эта дорога прямая всего с двумя точками входов-выходов. Судя по дернувшемуся глазу Хиори, не один я так считаю.
- Так что вы говорили про это место? - Решила прервать молчание Ядомару (каюсь, мне было интересно, на сколько хватит их терпения), Хиори в это время рассмартивала спуск вниз, вырезанный в толще скалы.
- Да это прямо тюрьма какая-то. - Выдала она.
- Ну, это не совсем тюрьма. Смотрите. - Сказал я, открывая с помощью известного мне по службе в этом отряде кидо нижние двери.
Перед парой лейтенантов открылся обзор на зал, освещенный тусклыми фонарями под потолком, как и проход, до этого высеченный в толще скалы. Везде ходили, лежали, стояли и что-то обсуждали, а кто-то и вовсе играл в карты, условные преступники. По бокам этого помещения виднелись камеры, благодаря кучности и отсутствию каких-либо запоров создававшие ощущение пчелиных сот.
- Да, покинуть это место они не могут, но перемещаться по всем подземным помещениям могут без каких-либо запретов. - Продолжил я свой рассказ, совмещенный с экскурсией.
Повернувшиеся вначале в нашу сторону заключенные быстро потеряли к нашей компании интерес, а вот девочек впечатлило, и если у Лизы это заметно только по реацу, то Хиори и не думала скрывать своего удивления, таращась на все вокруг и теребя кончики левой косички. Да, с такой вредной привычкой становится понятно, почему она в будущем укоротит прическу. Неторопливо, дабы дать время девочкам прийти в себя, я двинулся вперед, к двери на том конце помещения, не уступающего по размерам стадиону. Да и обстановку легче мониторить так, все же это мне ничего не угрожает, а вот девушки, особенно "мартышка", могут попасть в неудобное положение.
- Прошу, будьте осторожней, иногда особо ретивые могут случайно напасть на новых лиц. - Сказал я, вспоминая свой первый приход сюда после совместного задания с Урахарой, который, кстати, наверно меня уже заждался. Славно я тогда повеселился, меня попытались взять в заложники три раза, я же за счет своей ловкости с легкостью избавлялся от захватов, правда, от деталей одежды тоже, но к чему подобные подробности? Вот и я думаю, что ни к чему.
- Случайно? - воскликнула лейтенант двенадцатого отряда, да и на лице Ядомару что-то такое проскользнуло.
- Ага, именно так. Я же говорю, самые ретивые. Чего только по глупости не сделают. - Ответил я, картинно пожав плечами.
- А что они все сделали? Ведь за что-то их сюда посадили? - спросила Ядомару, пока её коллега по званию продолжала пребывать в шоке от того, как просто я отнесся к возможному нападению. Мне то чего бояться? Да и дураков нет - нападать на капитана.
- Ни за что, эти люди не сделали ничего плохого. Просто совет сорока шести признал их опасными для Сейретея. Из-за того, что они ничего не совершили осудить их невозможно, но и выпустить всех находящихся тут второй отряд не имеет право. Поэтому таких "признанных опасными" и держат здесь. - Ответил я равнодушно, успел уже насмотреться.
- Что за бред ты несешь, лис недоделанный? Ты хочешь сказать, что их тут держат ни за что? - Вскипела "мартышка".
- Тише Хиори-сан, не груби капитану. - Попыталась урезонить её Ядомару, но я решил немного подорвать слепую веру малышки в совет и Готей, ведь тогда ей будет легче перенести то, что произойдет в ближайшем будущем, если я не смогу помешать Айзену. Надеюсь, она сможет понять меня и простить в будущем, но это для её же блага. И да, я знаю, куда ведет тропа "благими намерениями", но мне то что? Я и так в каком-то смысле оттуда.
- Хиори-тян, ответь, многих из ушедших в отставку ты видела? - Как бы невзначай спросил я. Ядомару, начавшая понимать, куда я клоню, гневно сверкнула своими стеклами очков у Саругаки за спиной, но влезать поперек своего капитана не стала. Как-то в последнее время Лиза совсем у меня распоясалась.
- Парочку, может больше. А, точно, бывшего лейтенанта второго отряда, того толстяка часто вижу. А что с того, тупой лис? - Ответила та, не понимая, куда я клоню. Да, по уровню интеллекта малышка в сухую проигрывает моей Ядомару.
- Честно говоря, в Готей тринадцать лишь единицы реально уходят в отставку, и то это не совсем верное сравнение. Скорее образуют сеть осведомителей или идут телохранителями к аристократии. Тех же, кого увольняют, на самом деле совет признает не годными и имена этих "счастливчиков", как и другие упоминания о них стираются с любых носителей информации и отправляют списанных сюда. Около восьмидесяти "отправленных в отставку" оказываются в этом, первом зале. В следующем зале прибывают те, кого признали опасными, но опять же, им нечего было инкриминировать или, выражаясь проще - не за что судить (поправился я, глядя как вытянулась до того все больше мрачнеющая физиономия Саругаки на последнем слове). В третьем сидят те, чьи способности вызвали опасения совета, и так далее, благо залов тут хватает. - Ответил я со своей стандартной улыбкой, как будет улыбаться в каноне Гин, который до сих пор где-то шляется.
- Но зачем они это все делают? - Спросила стоящая в шоке Хиори, Лиза лишь отвела глаза, как минимум часть причин она наверняка поняла.
- Готей тринадцать - благородная организация, и всяким неудачникам не позволительно быть частью нашей организации и спокойно разгуливать. Это цитата, пусть и в вольном переводе, из сборника правил совета сорока шести. Поэтому нам приходится держать в местах, подобных этому, всех опасных личностей и говорить, что они были отправлены в отставку. Не правда ли прекрасная система? - С не сходящей с лица улыбкой осведомился я.
Хех, а какое живописное лицо у "мартышки", и неверие с постепенным осознанием, и гнев, и даже жалость к заключенным. А вот последнего не надо.
- Хиори-тян, не стоит их жалеть, две третьих тут присутствующих действительно опасные личности. Но пока я был во втором отряде, пусть и не долго, я понял одну вещь - если правильно использовать способности заключенных здесь, то они могут превратиться в полезных.
- Что за бред! Ты же сам мне втирал, что эти отморозки опасны! Так как ты можешь утверждать, что это можно так просто изменить? - Заорала малышка, привлекая к себе всеобщее внимание.
Эх, снова меня перебили, как же это порой раздражает. Но моя улыбка раздражает окружающих еще больше, так что продолжаем улыбаться. Но все же, выпороть бы эту "мартышку" за всякие грубости, где она их только нахваталась? Хотя, поступлю проще - сдам эту сквернословку её капитанше, заодно и к Кирио загляну, а то в делах совсем закрутился.
- Хиори! Это правда ты? - Раздалось из толпы заключенных. Надо же, а малышка то оказывается с "прошлым". Перевожу ехидный взгляд на Саругаки, но она на меня не обращает внимания, шокировано глядя на вышедшего вперед парня с темными волосами и большими губами. Зато Лиза мой взгляд заметила и правильно интерпретировала, хихикнув в кулачек, которым прикрыла рот.