Страница 6 из 29
Миме
Так дальше бреди,
И путь продолжай,
Если «путник» ты впрямь.
Путник
Рад принять меня добрый,
Рад меня он угостить,
Но горе тем,
Кто откажет мне.
Миме
Горя много
И так у меня;
Или еще ты прибавишь?
Путник
(подвигаясь вперед)
.
Много тайн мне
Узнать пришлось,
Научить я
Мог бы многих,
Облегчить им
Труд их тяжкий,
Жгучую сердца боль.
Миме
Любишь все знать,
Все разыскивать ты,
Но мне здесь ищеек не нужно,
Быть хочу я
Один в лесу;
Вас, бродяг, я не люблю.
Путник
(подвигаясь еще на несколько шагов ближе)
.
Все своим
Довольны умом,
Но то, что надо,
Знает не всяк.
Это знанье, —
Если б спросил ты, —
Я бы мог сообщить.
Миме
(становясь все боязливее при виде походящего путника)
.
Много знаний
Есть на свете:
С меня довольно моих;
А пустых речей
Не надо мне.
Иди же дальше, мудрец!
Путник
(садится у очага)
.
Сажусь я к огню.
Моя голова
Пусть будет знанья залог:
Возьми ее,
Когда не смогу,
На твой я вопрос,
Дать тебе
Дельный, полезный совет.
Миме
(в страхе и замешательстве про себя)
.
Ну, как отделаться мне?
Хитрее спрашивать надо. —
(громко)
Изволь,
Я согласен на спор:
Смотри же, условие исполни!
Три вопроса
Дам я тебе.
Путник
Трижды я отвечу.
Миме
(после некоторого размышления)
.
Ты много бродил
По лицу земному, —
Далеко ты побывал;
Скажи мне теперь,
Что за народ
В недрах земных гнездится?
Путник
В глубине земли
Живет Нибелунгов племя;
Нибельхейм их страна.
Темен народ их
И Альбрехт черный
Царем был у них.
Он сумел
Волшебной силой кольца
Всех их себе подчинить;
И копили
Клад золотой
Долго ему,
Чтоб мог им весь мир покорить он.
Задай мне второй вопрос.
Миме
(еще глубже задумываясь)
.
Да, правду мне
Ты сказал
О подземном их гнезде.
Скажи же теперь:
Что за народ
Здесь на земле обитает?
Путник
По лицу земли
Везде великаны живут;
Ризенхейм их страна
Фазольт и Фафнер,
Князья народа,
Злобясь на Ниблунга мощь,
Клад его золотой
Забрали себе,
А вместе с ним и кольцо
И бой меж них
За кольцо возник, —
Погиб в нем Фазольт.
И змеем став,
Весь тот клад Фафнер хранит.
Вопроса третьего жду.
Миме
(совершенно поглощенный мечтами)
.
Да, правду мне
Ты сказал
О надземном нашем царстве. —
Ответь же теперь:
Что за народ
На вершинах живет?
Путник
Вверху на горах
Царствуют боги;